Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

Hacer como el que no quiere la cosa Espagne faire profil bas Faire comme qui ne veut pas la chose (= Faire mine de rien)
hacer caso omiso de Espagne faire fi de faire fi de
fer mans i mànigues Espagne faire des pieds et des mains faire des mains et des manches
Usar todos los medios Espagne faire des pieds et des mains Utiliser tous les moyens
Hacer todo lo posible Espagne faire des pieds et des mains Faire tout ce qui est possible / Faire tout son possible
Dar el todo por el todo Espagne faire des pieds et des mains Donner le tout pour le tout / Jouer son va-tout
Defenderse como gato panza arriba Espagne faire des pieds et des mains Se défendre comme chat ventre en l'air (couché sur le dos)
no hacer caso Espagne faire fi de ne pas faire cas de
hacer ascos a algo Espagne faire fi de faire des dégoûts à quelque chose
No hacer caso a... Espagne faire fi de Ne pas tenir compte de
No tener en cuenta... Espagne faire fi de Ne pas tenir compte de
pasar por alto Espagne faire fi de négliger
hacer encajes de bolillos Espagne faire des pieds et des mains faire des dentelles aux fuseaux
Desentenderse de... Espagne faire fi de Ignorer... (= Faire fi de / Ne pas tenir compte de)
afortunado en amores Espagne les bonnes fortunes fortuné en amours
ser un ganador / de entre casa / a las vicisitudes del clima Argentine les bonnes fortunes être en gagnant / comme a la maison / vicissitudes du climat
Los ligues Espagne les bonnes fortunes Les conquêtes amoureuses
cada quisque, todo quisque Espagne tout un chacun tout un chacun
cada quisque Espagne tout un chacun tout un chacun
cada hijo de vecino Espagne tout un chacun chaque enfant de voisin
siguin qui siguin Espagne tout un chacun tous quels qu'ils soient
cada cual Espagne tout un chacun chaque quel
Cualquiera Espagne tout un chacun N'importe qui
agarrarse de pies y manos Équateur faire des pieds et des mains se tenir par des pieds et des mains
remover Roma con Santiago Espagne faire des pieds et des mains remuer Rome avec Saint-Jacques
estar de planton Espagne faire le pied de grue être en planton
picado por la tarántula Espagne piqué de la tarentule piqué de la tarentule
estar de farol Argentine faire le pied de grue être comme éclairage urbain
parece que no ha roto un plato en su vida Espagne on lui donnerait le bon dieu sans confession il semble qu'il n'ait pas rompu d'assiette de sa vie
parece una mosquita muerta Espagne on lui donnerait le bon dieu sans confession on dirait une petite mouche morte
estar en bolas Argentine en perdre son latin être en boules
perder el oremus Espagne en perdre son latin perdre l'oremus
no entender ni jota Espagne en perdre son latin ne même pas comprendre le j
no entender ni papa Panama en perdre son latin ne comprendre même pas la patate
Quedarse en ayunas Espagne en perdre son latin Rester à jeun (= Ne rien comprendre)
tener hormigas en el culo Espagne piqué de la tarentule avoir des fourmis dans le cul
le picó el bichito Argentine piqué de la tarentule la petite bestiole l'a piqué
tener los pies bien sobre la tierra Argentine avoir la tête sur les épaules avoir bien les pieds sur la terre
Patas largas Espagne des jambes de faucheur Pattes longues
tener la cabeza encima de los hombros Espagne avoir la tête sur les épaules avoir la tête au-dessus des épaules
tener la cabeza sentada Espagne avoir la tête sur les épaules avoir la tête assise
tener la cabeza en su lugar Argentine avoir la tête sur les épaules avoir la tête a sa place
Tener la cabeza bien sentada Espagne avoir la tête sur les épaules Avoir la tête bien assise
cantar la palinodia Espagne faire amende honorable chanter la palinodie
dar su brazo a torcer Espagne faire amende honorable donner son bras à tordre
Entonar el mea culpa Espagne faire amende honorable Entonner le mea culpa
hacer las paces Espagne faire amende honorable faire la paix
pedir perdón Espagne faire amende honorable demander pardon
Reconocer sus errores / Reconocer los propios errores Espagne faire amende honorable Reconnaître ses erreurs / Reconnaître les propres erreurs
todo el mundo Espagne tout un chacun tout le monde