Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.
Expression en espagnol |
Pays/Reg. |
Expression en français |
Traduction littérale |
|---|---|---|---|
| Quedarse en ayunas | Espagne | en perdre son latin | Rester à jeun (= Ne rien comprendre) |
| siguin qui siguin | Espagne | tout un chacun | tous quels qu'ils soient |
| hacer caso omiso de | Espagne | faire fi de | faire fi de |
| pasar por alto | Espagne | faire fi de | négliger |
| Desentenderse de... | Espagne | faire fi de | Ignorer... (= Faire fi de / Ne pas tenir compte de) |
| afortunado en amores | Espagne | les bonnes fortunes | fortuné en amours |
| ser un ganador / de entre casa / a las vicisitudes del clima | Argentine | les bonnes fortunes | être en gagnant / comme a la maison / vicissitudes du climat |
| Los ligues | Espagne | les bonnes fortunes | Les conquêtes amoureuses |
| cada quisque, todo quisque | Espagne | tout un chacun | tout un chacun |
| cada quisque | Espagne | tout un chacun | tout un chacun |
| cada hijo de vecino | Espagne | tout un chacun | chaque enfant de voisin |
| cada cual | Espagne | tout un chacun | chaque quel |
| No hacer caso a... | Espagne | faire fi de | Ne pas tenir compte de |
| Cualquiera | Espagne | tout un chacun | N'importe qui |
| todo el mundo | Espagne | tout un chacun | tout le monde |
| todas las personas | Espagne | tout un chacun | toutes les personnes |
| cada uno | Espagne | tout un chacun | chacun |
| cualquier persona | Espagne | tout un chacun | toute personne |
| toda persona | Espagne | tout un chacun | toute personne |
| Todo quisque | Espagne | tout un chacun | Tout en chacun |
| tener muchos cuartos | Espagne | plein aux as | être plein aux as |
| estar forrado | Espagne | plein aux as | être molletonné |
| folrat | Espagne | plein aux as | couvert |
| No tener en cuenta... | Espagne | faire fi de | Ne pas tenir compte de |
| hacer ascos a algo | Espagne | faire fi de | faire des dégoûts à quelque chose |
| tener hormigas en el culo | Espagne | piqué de la tarentule | avoir des fourmis dans le cul |
| hacer las paces | Espagne | faire amende honorable | faire la paix |
| le picó el bichito | Argentine | piqué de la tarentule | la petite bestiole l'a piqué |
| picado por la tarántula | Espagne | piqué de la tarentule | piqué de la tarentule |
| tener los pies bien sobre la tierra | Argentine | avoir la tête sur les épaules | avoir bien les pieds sur la terre |
| tener la cabeza encima de los hombros | Espagne | avoir la tête sur les épaules | avoir la tête au-dessus des épaules |
| tener la cabeza sentada | Espagne | avoir la tête sur les épaules | avoir la tête assise |
| tener la cabeza en su lugar | Argentine | avoir la tête sur les épaules | avoir la tête a sa place |
| Tener la cabeza bien sentada | Espagne | avoir la tête sur les épaules | Avoir la tête bien assise |
| cantar la palinodia | Espagne | faire amende honorable | chanter la palinodie |
| dar su brazo a torcer | Espagne | faire amende honorable | donner son bras à tordre |
| Entonar el mea culpa | Espagne | faire amende honorable | Entonner le mea culpa |
| pedir perdón | Espagne | faire amende honorable | demander pardon |
| no hacer caso | Espagne | faire fi de | ne pas faire cas de |
| Reconocer sus errores / Reconocer los propios errores | Espagne | faire amende honorable | Reconnaître ses erreurs / Reconnaître les propres erreurs |
| Patas largas | Espagne | des jambes de faucheur | Pattes longues |
| remover Roma con Santiago | Espagne | faire des pieds et des mains | remuer Rome avec Saint-Jacques |
| hacer encajes de bolillos | Espagne | faire des pieds et des mains | faire des dentelles aux fuseaux |
| agarrarse de pies y manos | Équateur | faire des pieds et des mains | se tenir par des pieds et des mains |
| fer mans i mànigues | Espagne | faire des pieds et des mains | faire des mains et des manches |
| Usar todos los medios | Espagne | faire des pieds et des mains | Utiliser tous les moyens |
| Hacer todo lo posible | Espagne | faire des pieds et des mains | Faire tout ce qui est possible / Faire tout son possible |
| Dar el todo por el todo | Espagne | faire des pieds et des mains | Donner le tout pour le tout / Jouer son va-tout |
| Defenderse como gato panza arriba | Espagne | faire des pieds et des mains | Se défendre comme chat ventre en l'air (couché sur le dos) |
| Adinerado | Espagne | plein aux as | Fortuné / Riche |