| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | auf etwas pfeifen | siffler sur quelque chose |
| Anglais | To ignore... | Ignorer... (= Faire fi de / Ne pas tenir compte de) |
| Anglais | to thumb one's nose at | se placer le pouce sur le nez [faire un pied de nez, au sens figuré] à l'égard de |
| Anglais | a stiff upper lip | la lèvre supérieure raide |
| Anglais | flout | être ignoré |
| Anglais | to look down one's nose at | regarder en bas de son nez à quelqu'un |
| Anglais | to snap one's fingers at | faire la nique à |
| Anglais | to turn up ones nose at | retrousser le nez |
| Anglais (USA) | to look down on | regarder en bas sur |
| Anglais (USA) | to spit on | cracher sur |
| Arabe | تجاهل | ignorer |
| Chinois | 无视 | ignorer |
| Chinois | 能忽视 | ignorer |
| Espagnol (Espagne) | Desentenderse de... | Ignorer... (= Faire fi de / Ne pas tenir compte de) |
| Espagnol (Espagne) | hacer ascos a algo | faire des dégoûts à quelque chose |
| Espagnol (Espagne) | hacer caso omiso de | faire fi de |
| Espagnol (Espagne) | no hacer caso | ne pas faire cas de |
| Espagnol (Espagne) | No hacer caso a... | Ne pas tenir compte de |
| Espagnol (Espagne) | No tener en cuenta... | Ne pas tenir compte de |
| Espagnol (Espagne) | pasar por alto | négliger |
| Espéranto | fajfi pri io | siffler au sujet de quelque chose |
| Français (Canada) | s'en ficher | qui n'a pas aucun intérêt pour |
| Gallois | wfftio | faire fi de |
| Gaélique écossais | to look down ones nose at | regarder en bas du nez de |
| Hongrois | fütyülni valamire | siffler sur quelque chose |
| Hébreu | השליך אחרי גווֹ | lancer après גוו |
| Italien | sprezzare | mépriser |
| Italien | ignorare | ignorer |
| Néerlandais | schamperen // geringschatten | mépriser quelque chose ou quelqu'un |
| Néerlandais | zijn neus ophalen voor iets | renifler sur quelque chose |
| Néerlandais | kouwe kak hebben | avoir / chier de la merde froide |
| Néerlandais | misprijzen | mépriser |
| Portugais (Brésil) | 'tô cagando e andando para (lui, elle) | je m'en fiche pas mal de (lui, elle) |
| Portugais (Brésil) | fazer pouco caso de | faire peu cas de |
| Portugais (Brésil) | não estar nem aí | s'en ficher |
| Portugais (Brésil) | não levar em conta | ne pas tenir compte de |
| Roumain | a nu se sinchisi de | ne pas se soucier de / Faire fi de |
| Roumain | dă-l/o în mă-sa de... | envoie-le/la dans sa mère de... |
| Roumain | mi se rupe (în paişpe) | me se casse (en quatorze) |
| Roumain | a durea-n cot/cur de | avoir du mal au coude/cul de |
| Roumain | a i se fâlfâi de | ça me l'en balance |
| Roumain | a se sinchisi de | faire fi de |
| Roumain | a-l durea la bască de | avoir du mal au chapeau basque de |
| Russe | игнорировать | ignorer |
| Slovaque | fuj ! | prononcé fouille |
| Wallon (Belgique) | fer les figues | faire les figues |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire fi de » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « faire fi de » Commentaires