Expressions idiomatiques en espagnol et leur traduction française

explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Voici une sélection des traductions proposées par des utilisateurs d'Expressio pour les expressions idiomatiques en espagnol. Attention elles n'ont pas été validées et peuvent contenir des erreurs.

Expression en espagnol

Pays/Reg.

Expression en français

Traduction littérale

dice la sartena a la caldera, tirte alla, cul negro Espagne c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! la poêle dit au chaudron, retire-toi, cul noir
decir dos palabras Espagne en toucher deux mots dire deux mots
tras puertas cerradas Espagne à huis clos à huis clos
entregar en propria mano Espagne en mains propres remettre en mains propres
en manos propias Argentine en mains propres en mains propres
en mano Espagne en mains propres en main
cortar la mala racha Argentine vaincre le signe indien couper la mauvaise période
Parar la mala racha Espagne vaincre le signe indien Arrêter la mauvaise série
hay gato encerrado Espagne il y a anguille sous roche il y a chat enfermé
aquí huele a chamusquina Espagne il y a anguille sous roche ça sent le roussi
Aqui huele a gato encerrado Espagne il y a anguille sous roche Ici, ça sent le chat enfermé (= Il y a anguille sous roche)
en dos palabras Argentine en toucher deux mots en deux mots
en secreto Espagne à huis clos en secret
anda al grano, por favor. Vaya al grano, por favor Équateur en toucher deux mots marche au grain, s'il te plaît.- Venez -en au fait, s.v.p
Dar un toque (a alguien) Espagne en toucher deux mots Donner une touche (à quelqu'un) (= En toucher deux mots à quelqu'un, l'avertir, le prévenir brièvement)
¡ Me quito el sombrero ! Espagne chapeau bas ! je tire mon chapeau
quitarse el sombrero Espagne chapeau bas ! tirer son chapeau
¡ Me saco el sombrero ! Argentine chapeau bas ! je tire mon chapeau !
¡ Chapó ! Espagne chapeau bas ! chapeau !
sacarse el sombrero Argentine chapeau bas ! enlever son chapeau
maestro ! Argentine chapeau bas ! maître !
¡ Bravo ! Espagne chapeau bas ! Bravo !
irse a descansar al campo Espagne se mettre au vert aller se reposer à la campagne
in camera Espagne à huis clos
en sesión privada Espagne à huis clos en séance privée
es el muerto que se rie del degollado Argentine c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! c'est le mort qui se moque de l'égorgé
los dados están trucados Espagne les dés sont pipés les dés sont truqués
le dijo la sartén al cazo Espagne c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! la poêle a dit à la casserole
siempre habla un cojo ! Espagne c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! c'est toujours un boîteux qui parle !
ver la paja en el ojo ajeno y no ver la viga en el ojo propio Espagne c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! voir la paille dans l’œil du voisin et ne pas voir la poutre dans le sien
el burro hablando de orejas Colombie c'est l'hôpital qui se fout de la charité ! l'âne qui parle d'oreilles
pasar por la vicaría Espagne convoler en justes noces passer par le vicaire
ponerse la soga al cuello Espagne convoler en justes noces se mettre la corde autour du cou
es un camión ! Argentine beau comme un camion c'est un camion !
estar como un tren Espagne beau comme un camion être comme un train
juego de manos, juego de villanos Espagne jeux de mains jeux de vilains jeux de mains, jeux de vilains
más moscas se cogen con miel que con hiel Espagne on n'attrape pas les mouches avec du vinaigre plus de mouches sont attrapées avec du miel qu'avec du fiel
dados cargados Espagne les dés sont pipés dés chargés
en privado Espagne à huis clos en privé
los dados / las cartas están trucados Argentine les dés sont pipés les dés / les cartes sont truqués
las cartas marcadas Argentine les dés sont pipés les cartes sont marquées
aqui hay trampa Espagne les dés sont pipés ici il y a de la tricherie / Il y a un trucage / il y a un piège
una cuenta / una factura dibujada Argentine compte d'apothicaire un compte / une facture dessiné
las cuentas del Gran Capitán Espagne compte d'apothicaire les comptes du Grand Capitaine
fer comptes minuciosos Espagne compte d'apothicaire comptes minutieux
en péti comité Espagne à huis clos en petit comité
a puertas cerradas Espagne à huis clos à portes fermées
a portes tancades Espagne à huis clos portes fermées
a puerta cerrada Espagne à huis clos à porte fermée
anar-se'n a fora a descansar Espagne se mettre au vert aller se reposer ailleurs