Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à bon entendeur, salut [exp]

comprendra qui pourra ; vous êtes prévenus désormais ; que celui qui comprend bien en tire profit !

Origine et définition

Cette expression qui date du XVIIe siècle est en général une menace, un avertissement plus ou moins voilé.
Qu'est-ce que ce mot 'entendeur' ?
Celui qui mange n'est-il pas un mangeur, celui qui marche un marcheur et celui qui râle un râleur ? Eh bien un 'entendeur', mot qui n'est plus maintenant employé que dans cette expression, c'est quelqu'un qui entend.
Mais ici, le verbe 'entendre' doit être compris comme il était aussi employé autrefois pour signifier 'comprendre', comme dans les anciennes locutions "entendre à demi-mot" ou "entendre la plaisanterie".
Quant au 'salut', il ne s'agit pas du tout d'une salutation, mais du fait d'échapper à un danger ou à une souffrance.
Autrement dit, "celui qui a bien compris trouvera son salut".
Cette expression pourrait être une allusion à la parole de l'Évangile "Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende" (Matthieu, XIII).

Exemples

« Quand je dis qu'il me l'a avoué... il me l'a plutôt fait savoir. À bon entendeur salut! File doux avec moi, sinon qu'est-ce que tu prendras dans mon journal! »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand wer ohren hat, zu hören, der höre! que celui qui a des oreilles pour entendre entende
Allemand jetzt weißt Du Bescheid! maintenant tu t'y connais !
Allemand wo Verstand ist, braucht es nicht viele Worte où il y a la raison, peu de mots sont nécessaires
Anglais a word to the wise is enough au sage un mot suffit
Anglais forwarned is forearmed homme prévenu, homme prémuni
Anglais they that have ears to hear ceux qui ont des oreilles pour entendre
Anglais (USA) don't say you haven't been warned! ne dîtes pas qu'on ne vous a pas prévenu !
Anglais (USA) you've been warned ! vous voilà averti !
Arabe (Maroc) ila banete elmaana, la faïda fettekrar si le sens apparait nul besoin de répéter
Espagnol (Argentine) a buen entendedor, pocas palabas à bon entendeur, peu de mots
Espagnol (Espagne) a buen entendedor, pocas palabras à bon entendeur, peu de mots
Espagnol (Espagne) al buen entendedor pocas palabras bastan à bon connaisseur peu de mots suffisent
Espagnol (Espagne) aviso a navegantes avis aux navigateurs
Espagnol (Espagne) hombre prevenido vale por dos un homme prévenu vaut pour deux
Français (Canada) si le chapeau te fait, mets le donc
Gallois gair i gall un mot au sage
Hongrois fél szóból is ért entendre à demi-mot
Hébreu ve'khol ha mevinne yavinne chacun qui est capable de comprendre le comprendra
Italien uomo avvisato è mezzo salvato un homme avisé est à moitié sauvé
Italien a buon intenditore poche parole à bon entendeur, peu de mots
Latin intelligenti pauca aux intelligents peu suffit
Latin praemonitus praemunitus celui qui est prévenu est prémuni
Néerlandais een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg un bon entendeur n'a besoin que d'un demi-mot
Néerlandais het is oppassen geblazen c'est un signal d'être très vigilant
Néerlandais (Belgique) een gewaarschuwd man is er twee waard un homme averti en vaut deux
Néerlandais (Belgique) aan een half woord genoeg hebben un demi-mot suffit
Portugais (Brésil) a bon entendedor, meia palavra basta à bon entendeur, il suffit d´un demi-mot
Portugais (Brésil) para quem sabe ler, um pingo é letra pour ceux qui savent lire, un point est une lettre
Roumain aviz amatorilor ! avis aux amateurs !
Roumain cine are urechi de auzit, sa auda! que celui qui a des oreilles pour entendre, entende!
Suédois vis man förstår halvkväden visa quand on comprend, un demi-vers suffit
Turc anlayan arif gerek/Arif olan anlar ce qui est sage comprend bien
Wallon (Belgique) a in bon comprenneur i n' li faut qu'enne demi parole à bon entendeur il ne faut qu'une demi parole
Wallon (Belgique) i comprind bé minou sins dire mon cat il comprend bien minou sans dire mon chat
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à bon entendeur, salut » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à bon entendeur, salut » Commentaires

  • SyntaxTerror
    16/05/2014 à 10:23
    • En réponse à Paracas #157 le 16/05/2014 à 10:20 :
    • « A quoi ça sert qu’il revienne seul à la maison ?
      Il faut qu’il reste avec moi pour détecter les radars....... »
    C’est plus la peine, il n’y a plus de gendarmes et un radar sans gendarmes, c’est comme une soupe sans cheveu ... enfin, presque.
  • mickeylange
    16/05/2014 à 10:25
    • En réponse à Paracas #156 le 16/05/2014 à 10:19 :
    • « Lorsqu’un TGV n’arrive pas à son heure prévue il n’est pas en retard, il est sensiblement à l’heure.......🙂
      A bon entendeur, salut!... »
    C’est juste que l’heure d’arrivée donnée aux voyageurs est fausse. Le mec qui calcul l’heure oublie toujours les pauses café, cong !
  • SyntaxTerror
    16/05/2014 à 10:27
    • En réponse à Paracas #160 le 16/05/2014 à 10:23 :
    • « Pour la rime certes mais pour le sens......... »
    Hein ? Comment ?
  • mickeylange
    16/05/2014 à 10:27*
    • En réponse à DiwanC #159 le 16/05/2014 à 10:22* :
    • « Houlà ! S’il s’énerve et t’envoie ses chiens, tu vas regretter de lui avoir conseillé l’achat d’un pitbull !
      Pfff... à me lever aux aurores... »
    Avec le pitbull il faut juste éviter de lui filer un coup de pied quand il pisse sur tes godasses !
    Evite aussi de lui donner du café... ça l’énerve.
  • joseta
    16/05/2014 à 10:31
    Au musicien mauvais entendeur sale ut.
  • saharaa
    16/05/2014 à 11:07
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 16/05/2014 à 10:07 :
    • « Ah enfin !
      Hè, ça va bien !
      On n’est pas obligé d’avoir les horaires des poules ! Est-ce que je me plains qu’il n’y ait plus personne à 23h... »
    Expressio : ouvert 24 h sur 24, et 7 j sur 7 ! qu’on se le dise ! à bon entendeur...vous connaissez la suite !
  • joseta
    16/05/2014 à 11:09
    "Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende"

    Ou
    Que celui qui a des oreilles pour entendre, en tende...
  • saharaa
    16/05/2014 à 11:12
    Sont bien énervés tous ce matin, faudrait ralentir le café ! ou passer au déca ! et arrêter de taper sur les gendarmes ! c’est quoi cet ostracisme ! moi je les aime bien les gendarmes, vous entendez ? et ne faites pas la sourde oreille !
  • saharaa
    16/05/2014 à 11:14
    • En réponse à joseta #165 le 16/05/2014 à 10:31 :
    • « Au musicien mauvais entendeur sale ut. »
    Au musicien mauvais entendeur...

    signé Ludwig !
  • joseta
    16/05/2014 à 11:33*
    • En réponse à saharaa #169 le 16/05/2014 à 11:14 :
    • « Au musicien mauvais entendeur...
      signé Ludwig ! »
    Le prénom allemand Ludwig se traduit par Louis. ce qui, pour lui, est un comble:
    être sourd et se prénommer Louis !
  • DiwanC
    16/05/2014 à 11:46*
    • En réponse à saharaa #168 le 16/05/2014 à 11:12 :
    • « Sont bien énervés tous ce matin, faudrait ralentir le café ! ou passer au déca ! et arrêter de taper sur les gendarmes ! c’est quoi cet ostr... »
    T’inquiète pas ! On ne mord bien que ce – et ceux ! – qu’on aime.
    Mais c’est notre côté "sale gosse" qui se révolte contre celui qui représente l’autorité... Alors, on joue les bravaches – parce qu’ici, on ne risque rien, s’ pas ! - en chantant que là-haut, là-haut on emmernuyt les gendarmes et la gendarmerie.
    Mais que vienne un souci...
    Et pis c’est tellement tentant de se venger de l’obtus, du balourd, du benêt qui verbalise sans réflexion, qui sanctionne "règlement-règlement", sourd à notre bonne foi, celui qui dit "Salut !" et ne veut rien entendre... celui qui cache la forêt des képis, qu’on ne détrônera jamais parce que lui, c’est le Roi !
    Non, certes, elle n’est pas bâtie, non, certes, elle n’est pas bâtie,
    Sur du sable sa dynastie, sur du sable sa dynastie [...]
    Il peut dormir ce souverain
    Sur ses deux oreilles, serein.

    Mais ça, c’est dans tous les métiers, c’est comme partout, on en trouve toujours un, sauf ici bien sûr !
    🤡
  • saharaa
    16/05/2014 à 12:11
    • En réponse à DiwanC #171 le 16/05/2014 à 11:46* :
    • « T’inquiète pas ! On ne mord bien que ce – et ceux ! – qu’on aime.
      Mais c’est notre côté "sale gosse" qui se révolte contre celui qui représ... »
    Suis pas inquiète !
    " Le gendarme à St Tropez " n’est pas le modèle idéal et s’il est certain que personne n’aime être pris en faute, il faut reconnaître qu’ils ne font pas un métier facile, dans l’ombre à notre service, ce qui se voit moins que les radars au bord des routes !
    Tu dis " sourd à notre bonne foi ", j’en connais qui " entendent " pour peu qu’on soit vraiment de bonne foi, souvent reconnaître simplement qu’on a fait une erreur, ça suffit !
    c’est comme partout, on en trouve toujours un

    Tu penses à quelqu’un en particulier ? non non, ne réponds pas 😄
  • Paracas
    16/05/2014 à 12:15
    • En réponse à DiwanC #171 le 16/05/2014 à 11:46* :
    • « T’inquiète pas ! On ne mord bien que ce – et ceux ! – qu’on aime.
      Mais c’est notre côté "sale gosse" qui se révolte contre celui qui représ... »
    toi tu dois avoir du gendarme parmi tes proches !!..........😄
    mais bien sur qu’on n’a rien contre eux, ils font ce que le travail leur demande et pis c’est tout.......
    Même si on peut déplorer que quelques uns font un peu beaucoup de zèle.....
    Bon, je vous laisse j’ai mes invités qui arrivent........
    A très,très, très plus tard.........comme tu dis.......
    Bon app’......
  • joseta
    16/05/2014 à 12:17
    DEVINETTE
    Pourquoi, après que son époux ait été guillotiné, Marie-Antoinette devint sourde?
    - elle avait perdu Louis
  • SyntaxTerror
    16/05/2014 à 12:22
    • En réponse à saharaa #169 le 16/05/2014 à 11:14 :
    • « Au musicien mauvais entendeur...
      signé Ludwig ! »
    D’après la légende, il était tellement sourd que, toute sa vie, il a cru qu’il faisait de la peinture.
  • joseta
    16/05/2014 à 12:37
    DEVINETTE
    Quel est le grand joueur d’échecs hongrois, qui, quand il s’adresse aux sourds répéte toujours tout ce qu’il dit ?
    - cette page
  • saharaa
    16/05/2014 à 12:54
    • En réponse à joseta #174 le 16/05/2014 à 12:17 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi, après que son époux ait été guillotiné, Marie-Antoinette devint sourde?
      - elle avait perdu Louis »
    et du coup elle en a perdu la tête !
  • joseta
    16/05/2014 à 12:54
    • En réponse à joseta #176 le 16/05/2014 à 12:37 :
    • « DEVINETTE
      Quel est le grand joueur d’échecs hongrois, qui, quand il s’adresse aux sourds répéte toujours tout ce qu’il dit ?
      - cette page... »
    Toujours à propos de ce joueur d’échecs, un été, il s’était fait sermonner pendant ses vacances; depuis, on dit: Lékkó l’honni de vacances...
    ’j’entends’ que ça n’a rien à voir avec les mal entendants, mais c’était trop tentant !
  • joseta
    16/05/2014 à 12:58
    • En réponse à saharaa #177 le 16/05/2014 à 12:54 :
    • « et du coup elle en a perdu la tête ! »
    Ou
    du cou, elle en a perdu la tête...
  • saharaa
    16/05/2014 à 13:03
    • En réponse à SyntaxTerror #175 le 16/05/2014 à 12:22 :
    • « D’après la légende, il était tellement sourd que, toute sa vie, il a cru qu’il faisait de la peinture. »
    oui, j’aime bien son aquarelle numéro 7 !