Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir du vent dans les voiles [v]

se sentir décidé ; être ivre ; ne pas marcher droit ; être saoul

Origine et définition

Le deuxième sens proposé est le plus commun, et les liens qu'on peut trouver entre le vent qui pousse le bateau et une marche très incertaine due à l'abus d'alcool, vient soit du fait que, lorsqu'il veut avancer face au vent, le bateau est obligé de "tirer des bords" ou de louvoyer (d'où l'association avec la personne ivre qui louvoie également), soit du fait qu'un voilier dans le vent avance penché, comme peut avancer une personne ivre.
Mais Gaston Esnault affirme que le deuxième sens (qui daterait de 1883) est abusif, alors que le premier, datant de 1835, serait beaucoup plus logique, la personne soudain très décidée (car plus très apte à peser les risques de ce qu'elle entreprend) étant aussi 'gonflée', au sens argotique, que peut l'être une voile un jour de bon vent.

Exemples

« Aussi ne retournent-ils à leurs navires que
bord sur bord, ayant souvent, comme on dit, du vent dans les voiles,
mais pas de ce vent qui accélère la marche d'une embarcation. »
M.F. Lacointa - Revue de Toulouse et du midi de la France - Tome XXI

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand zu tief ins Glas geschaut / geguckt haben avoir regardé trop profondément dans le verre
Anglais to be three sheets to the wind avoir trois écoutes [de voile] [lâchées] au vent
Anglais to be half-seas over être à moitié parti
Anglais to be three sheets in the wind être trois feuilles dans le vent
Anglais to be tiddly être pompette
Arabe (Algérie) ما راهش اضوي (marahch idhawi) il ne peut plus raisonner
Espagnol (Argentine) encontrase entre San Juan y Mendoza se trouver entre San Juan et Mendoza
Espagnol (Espagne) anar de tort marcher tordu
Espagnol (Espagne) andar haciendo eses marcher en faisant des s
Espéranto ppro ebrio boardi tirer des bordées par ébriété
Français (Canada) être pompette être pompette
Hongrois pityòkàs il est gris
Hébreu שיכור כלוט (chikor keloth) saoul comme Loth
Italien andare a gonfie vele aller à voiles gonflées
Italien essere ubriaco fradicio être ivre trempé
Néerlandais (Belgique) in de wind zijn être dans le vent
Néerlandais (Belgique) te diep in het glas gekeken hebben avoir regardé trop profondément dans le verre
Néerlandais boven zijn theewater zijn être au-dessus de son eau pour le thé
Néerlandais de wind in de zeilen hebben avoir le vent dans les voiles
Néerlandais dronken zijn als een kanon / tor / dragonder être ivre comme un canon / coléoptère / dragon
Néerlandais zich moed indrinken boire jusqu'à en obtenir du courage
Portugais (Brésil) trançar as pernas tresser les jambes
Portugais (Portugal) ter um grão na asa avoir une graine dans l'aile
Roumain beat turtă ivre tourte
Suédois titta för djupt i glaset regarder trop profondément dans le verre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir du vent dans les voiles » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir du vent dans les voiles » Commentaires

  • joseta
    13/06/2022 à 16:21*
    • En réponse à Ratanak #160 le 13/06/2022 à 15:25 :
    • « J'en ai retrouvé 22 sur 23 pour le moment. Dont deux francophones mais estrangers. 😁 »
    Tout-à-fait, excuse, j'ai mal défini, il s'agit effectivement de chanteurs/euses francophones.
    C'est ce que j'écoutais quand j'habitais Longwy...
    J'ai rectifié, merci.
  • joseta
    13/06/2022 à 17:00*
    Chanteurs
    - Hier je suis allé chez France Gall, et tu sais, elle s'est acheté un chat, Gall...
    - quoi ? un tableau de Marc Chagall ?

    1.- ADAMO (et demie)[Salvatore, 1943]
    2.- CHELON (Chalon)[Georges, 1943]
    3.- PERRET (Pierrot)[Pierre, 1934]
    4.- PIAF (pouf)[Édith, 1915-1963]
    5.- GRÉCO (Grèce)[Juliette, 1927-2020]
    6.- BREL (brûle)[Jacques, 1929-1978]
    7.- DONA (Dany)[Alice, 1946]
    8.- MATHIEU (moitié)[Mireille, 1946]
    9.- DISTEL (de style)[Sacha, 1933-2004]
    10.- BÉCAUD (bouquet)[Gilbert, 1927-2001]
    11.- MONTAND (mon temps)[Yves, 1921-1991]
    12.- AUFRAY (effraient)[Hugues, 1929]
    13.- AMONT (amant)[Marcel, 1929]
    14.- CORDY (corde)[Annie, 1928-2020]
    15.- ROSSI (réussi)[Tino, 1907-1983]
    16.- LASSO (laissé)[Gloria, 1922-2005]
    17.- LAMA (l'amie)[Serge, 1943]
    18.- GALL (gueule)[France, 1947-2018]
    19.- AUBRET (abri)[Isabelle, 1938]
    20.- VILARD (voleur)[Hervé, 1946]
    21.- TORR (tard)[Michèle, 1947]
    22.- BÉART (bière)[Guy, 1930-2015]
    23.- MOUSTAKI (m'astiquer)[Georges, 1934-2013]
    Voilà !
  • Ratanak
    13/06/2022 à 17:53*
    • En réponse à joseta #162 le 13/06/2022 à 17:00* :
    • « Chanteurs
      - Hier je suis allé chez France Gall, et tu sais, elle s'est acheté un chat, Gall...
      - quoi ? un tableau de Marc Chagall ? »
    Je n'ai pas vu Adamo et Mathieu. J'ai mis pas mal de temps avant de voir Piaf et surtout Moustaki. 😄

    J'avais cru pouvoir retenir DUMONT (demain) [Charles, 1929], mais j'ai ensuite vérifié : c'est plutôt à partir des années 1970 qu'il a chanté en solo, étant surtout auteur-compositeur (pour Piaf entre autres) dans les années 1960. Il est donc pas bon pour ce jeu.


    Bonne fin d'après-midi Monsieur l'impresario !
  • joseta
    13/06/2022 à 18:18
    • En réponse à Ratanak #163 le 13/06/2022 à 17:53* :
    • « Je n'ai pas vu Adamo et Mathieu. J'ai mis pas mal de temps avant de voir Piaf et surtout Moustaki. 😄

      J'avais cru pouvoir retenir DUMONT (... »
    C'est bien joué ! Il n'était pas trop facile ce jeu...

    Halliday: - Ne parle pas, mais chante !
    Vartan: - pourquoi méchante ? qu'est-ce que je t'ai fait moi...

    Bonne fin d'aprèm. également !
  • joseta
    13/06/2022 à 18:21
    Quand ce musicien espagnol est bourré: l'ivre de Poch.