Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

loger le diable dans sa bourse [v]

être sans le sou ; n'avoir plus d'argent

Origine et définition

On se doute que cette expression ne date pas d'aujourd'hui car il y a bien longtemps qu'on ne met plus l'argent dans une bourse.
Il faut probablement la rapprocher de l'ancienne locution de même sens "n'avoir ni croix ni pile" pour comprendre pourquoi, le fait d'avoir une bourse vide permet à ce petit coquin de Diable de venir s'y loger.
Autrefois, sur les pièces de monnaie, on trouvait une croix sur la face, l'autre côté de la pièce étant la pile (rappelez-vous les tirages au sort à pile ou face). Or, si on a dans sa bourse au moins une pièce avec une croix dessus, cela empêche forcément le diable d'y rentrer, c'est bien connu ! Par contre, si on est sans le sou, si on "n'a ni croix ni pile", il se fait un malin plaisir de venir y loger.
Cette expression a été popularisée par Jean de la Fontaine dans la fable "Le trésor et les deux hommes" ().

Exemples

« Fanny-Beaupré s'était levée, et le jeune clerc, (...) n'osa pas se retirer en disant que sa bourse logeait le diable »
Honoré de Balzac - Un début dans la vie

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand abgebrannt sein être fauché
Anglais To be broke Être fauché
Anglais to be skint être épluché
Anglais (USA) flat broke plat fauché...fauché à plat
Anglais (USA) To not even have a pot to pee in ne pas même avoir un pot de chambre pour y pisser
Autre pobre com una rata pauvre comme un rat
Espagnol (Espagne) estar sin un duro être sans un duro
Espagnol (Argentine) estar seco / No tener dónde caerse muerto être à sec / Ne pas avoir où tomber mort
Espagnol (Espagne) estar a dos velas être à des bougies
Espagnol (Espagne) estar sin blanca être sans blanche
Espagnol (Espagne) Estar tieso Être raide / Tirer le diable par la queue
Espagnol (Espagne) no tener donde caerse muerto ne pas avoir où tomber mort
Espagnol (Espagne) No tener dónde caerse muerto Ne pas avoir où tomber raide mort
Français (Canada) être cassé comme un clou
Français (Canada) ne pas avoir une cenne qui nous adore
Français (Canada) tirer le diable par la queue être pauvre
Gallois bod heb yr un geiniog goch être sans un sou de cuivre
Hébreu אין לו אגורה שחוקה (énn lo agora chekhouka) il n’a pas porté Agora
Italien non avere il becco d'un quattrino ne pas avoir le bec d'un quatrin
Italien non accozzare il desinare con la cena ne pas mélanger le déjeuner et le dîner
Italien far fatica a sbarcare il lunario se donner de la peine à débarquer le calendrier
Italien essere al verde être au vert
Néerlandais geen nagels hebben om aan je kont te krabben ne pas avoir des ongles pour gratter son cul
Néerlandais (Belgique) geen rosse frank meer hebben n'avoir aucun franc roux
Néerlandais berooid zijn être fauché, sans sous
Néerlandais blut zijn avoir la poche plate
Néerlandais geen rooie cent hebben ne plus avoir un sou rouge
Néerlandais op zwart zaad zitten être assis sur de la semence noire
Néerlandais platzak zijn avoir la poche plate
Néerlandais geen cent te makken hebben ne pas avoir un sous
Portugais (Brésil) estar liso être lisse
Portugais (Brésil) não ter um puto no bolso ne pas avoir une putain dans sa poche
Roumain bate vântu-n buzunare le vent souffle dans les poches
Roumain a nu avea niciun sfant ne pas avoir un sfant
Roumain a ramane lefter rester sans un sou
Roumain a ramane pe janta rester sur la jante
Wallon (Belgique) être le Marquis de la Bourse Plate
Wallon (Belgique) il a l' diale ès l' poche il a le diable dans la poche
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « loger le diable dans sa bourse » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « loger le diable dans sa bourse » Commentaires

  • Clitocybe
    30/05/2019 à 04:59*
    Je ne connaissais pas l'expression du jour. ll y a quelques très belles expressions québécoises avec le diable. Ça se comprend étant donnée la religiosité encore récente de la Belle Province. Par exemple: faire le diable à quatre (ça multiplie les bourses) surtout si on est entre hommes; la paysanne: Le diable est aux vaches!; l'inquiétante: Ça parle au diable. Et bravo à l'inconnu du 19: Incubes et succubes de tous les pays, unissez-vous. Il/elle se mérite une faucille d'honneur.
  • DiwanC
    30/05/2019 à 05:24*
    • En réponse à Clitocybe #201 le 30/05/2019 à 04:59* :
    • « Je ne connaissais pas l'expression du jour. ll y a quelques très belles expressions québécoises avec le diable. Ça se comprend étant donnée... »
    Si j'en crois M'dame Google, "faire le diable à quatre" signifie chez nous "faire beaucoup de bruit, s'emporter violemment".
    L'expression est ancienne. J'ai lu qu'on la trouvait chez Molière :
    Oui, l’autre moi, valet de l’autre vous, a fait
    Tout de nouveau le diable à quatre.

    ... et chez Voltaire, dans une de ses lettres : Je ferai le diable à quatre pour faire accepter sa pancarte.
    Actuellement - et un peu familièrement - on dit plus volontiers : "Il/Elle a fait un bruit de tous les diables !" → Il/Elle a crié/tempêté/rouspété très fort.
  • Utilisateur supprimé
    30/05/2019 à 06:43
    • En réponse à Clitocybe #201 le 30/05/2019 à 04:59* :
    • « Je ne connaissais pas l'expression du jour. ll y a quelques très belles expressions québécoises avec le diable. Ça se comprend étant donnée... »
    Les incubes et les succubes sont des démons légendaires qui s'en prennent sexuellement aux dormeurs : il incombe aux succubes de ne pas succomber aux incubes.
  • atheofv
    30/05/2019 à 07:01
    @ Clitocybe
    Que devient le capitaine K ?
    Aurais je loupé une marche ?
  • Utilisateur supprimé
    30/05/2019 à 07:17*
    • En réponse à atheofv #204 le 30/05/2019 à 07:01 :
    • « @ Clitocybe
      Que devient le capitaine K ?
      Aurais je loupé une marche ? »
    Oui. 😄 C'est ici.
  • chirstian
    30/05/2019 à 09:42
    je me souvenais pas avoir commis ce #28. Je devais avoir le diable en tête, mais depuis je me suis amendé !
    Ceci dit, je ne connaissais pas l'expression, et ne l'ai jamais rencontrée depuis, mais elle rejoint celle de "pauvre diable" : loger un pauvre diable cela ne doit pas rapporter beaucoup. Mais comment le diable peut-il être pauvre, lui qui assure la richesse à ceux qui le suivent ? Ou alors ce serait la pauvreté spirituelle, puisque le royaume des cieux est interdit à ceux qui devraient payer l'ISF ? Mais la bourse n'est pas l'endroit où l'on place ses valeurs spirituelles : enfin, je crois que si j'en avais, je ne les placerais pas là !
    Diable, diable, que tout ceci est confus !
  • Utilisateur supprimé
    30/05/2019 à 10:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #205 le 30/05/2019 à 07:17* :
    • « Oui. 😄 C'est ici. »
    Ah, bon ?
  • Utilisateur supprimé
    30/05/2019 à 10:50*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #207 le 30/05/2019 à 10:33 :
    • « Ah, bon ? »
    Le Gorafi (pastiche du Figaro) développe de l'humour absurde (pas à la portée de tout le monde, semblerait t-il).
  • Ratanak
    30/05/2019 à 10:56
    Voilà une expression que je n'ai absolument jamais entendue ou lue. Je me vois peu la placer dans quelque conversation que ce soit. Il est très fortement possible que dès demain je l'aurai oubliée...
  • Ratanak
    30/05/2019 à 10:57*
    Rappel :

    Aujourd'hui se fête l'ascension, jour où Jésus inventa l'ascenseur.

    Son invention ne fonctionnait pas encore très bien : il est monté mais il n'est jamais redescendu.
  • SyntaxTerror
    30/05/2019 à 11:11
    • En réponse à Ratanak #210 le 30/05/2019 à 10:57* :
    • « Rappel :

      Aujourd'hui se fête l'ascension, jour où Jésus inventa l'ascenseur. »
    il est monté mais il n'est jamais redescendu.
    Je ne serais pas aussi affirmatif : il existe plusieurs accueils psychiatriques de jour dans ma commune et je croise tous les jours des personnes qui l'ont vu. Je n'arrive pas à savoir si cela s'est produit dans la rue ou à la caisse du Leader Price ...
  • Kyrikou
    30/05/2019 à 11:12
    Coucou les p'tits diables 😄
    Encore une expression inconnue au bataillon....😮
  • Ratanak
    30/05/2019 à 11:12
    • En réponse à Utilisateur supprimé #208 le 30/05/2019 à 10:50* :
    • « Le Gorafi (pastiche du Figaro) développe de l'humour absurde (pas à la portée de tout le monde, semblerait t-il). »
    Ah, serbe tu es, et je te croyais belge...
  • Utilisateur supprimé
    30/05/2019 à 11:18
    • En réponse à Ratanak #209 le 30/05/2019 à 10:56 :
    • « Voilà une expression que je n'ai absolument jamais entendue ou lue. Je me vois peu la placer dans quelque conversation que ce soit. Il est t... »
    Ne t'inquiète pas, je te la rappellerai.
  • Kyrikou
    30/05/2019 à 11:21
    • En réponse à Ratanak #213 le 30/05/2019 à 11:12 :
    • « Ah, serbe tu es, et je te croyais belge... »
    😄 😄
  • Kyrikou
    30/05/2019 à 11:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #208 le 30/05/2019 à 10:50* :
    • « Le Gorafi (pastiche du Figaro) développe de l'humour absurde (pas à la portée de tout le monde, semblerait t-il). »
    Compliqué de voir l'escalier en entier....
    J'ai lâché l'affaire.....trop de pubs s'affichaient et cachaient ce fameux escalier 😛
    ça m'a diablement gonflé 😉
  • Kyrikou
    30/05/2019 à 11:38
    Voili une chanson que je n'connaissais pas.....Diable 🙂
    Vas y mon cher Jacques 🙂
  • Kyrikou
    30/05/2019 à 11:52
    V'là le diable par la queue 😛
    Pas tout jeune....ce film 🙂
  • chirstian
    30/05/2019 à 12:22*
    • En réponse à Ratanak #210 le 30/05/2019 à 10:57* :
    • « Rappel :

      Aujourd'hui se fête l'ascension, jour où Jésus inventa l'ascenseur. »
    Jésus inventa l'ascenseur.
    dans le ciel Jésus combat le diable, et dans l’ascenseur Roux comba Luzier . 😐
  • rikske-bis
    30/05/2019 à 15:02
    • En réponse à chirstian #28 le 20/02/2007 à 10:20 :
    • « ayant, par étourderie
      pris sauce diable pour pot de beurre
      pauvre Jeannot avait le vit
      qui le brûlait depuis des heures. »
    Tu me manques aussi, l'ami ! Qu'est tu donc devenu ?