Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

c'est du nanan [exp]

c'est très bon ; c'est exquis ; c'est très agréable ; c'est facile

Origine et définition

Les lexicographes ne sont pas d'accord sur la date d'apparition de cette expression avec son sens actuel. Pour certains, elle date de 1727, pour d'autres du milieu du XIXe siècle. Mais sommes-nous à un siècle près ?
Par contre, ils s'accordent parfaitement pour convenir que le vieux mot 'nanan' qui, lui, date de 1640, vient de la racine 'nann-' ou 'nam-' qui, paraît-il, a donné naissance à de nombreux mots enfantins dans différents dialectes régionaux.
'Nanan', avec une majuscule, a d'abord désigné de la viande. Par la suite, dans le monde des enfants, le 'nanan' a très vite servi à désigner une friandise, puis, par extension, quelque chose de délicieux.
Par extension toujours, l'expression a aussi pris le sens de "c'est facile" qui est à rapprocher de "c'est du gâteau", une tarte tatin bien réussie ne pouvant qu'être exquise, comme chacun sait !

Compléments

Au Canada, le mot 'nanan' a donné 'nanane' qui désigne d'abord une friandise, mais aussi un délice ou une chose recherchée.

Exemples

« Elles attendaient chaque matin ces mignonnes, le moment de se réjouir des manifestations de sa haute gentillesse, c'était du nanan. »
Louis-Ferdinand Céline - Voyage au bout de la nuit

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist erste Sahne c'est la crème de la crème
Allemand das ist kinderleicht c'est un jeu d'enfant
Allemand es ist ein Kinderspiel c'est un jeu d'enfant
Allemand es ist spottleicht c'est ridiculement facile
Anglais (USA) it's a pushover c'est vachement facile
Anglais (USA) it's a lark c'est une alouette
Anglais (USA) it's as easy as pie c'est facile comme une tarte
Anglais (USA) it's a walk in the park c'est une promenade au parc
Anglais (USA) it's a snap c'est un claquement des doigts
Anglais (USA) there's nothing to it il n'y a rien pour faire ça
Anglais it's a piece of cake c'est une part de gâteau
Anglais (USA) it's a cinch c'est comme fixer une sangle
Anglais it's to die for c'est à mourir
Anglais (USA) it's child's play c'est un jeu d'enfant
Anglais it's a breeze c'est de la brise
Anglais as easy as a pie aussi facile qu'une tarte
Anglais (USA) it's better than sex c'est mieux que le sexe
Arabe (Tunisie) hedha bachkoutou c'est du biscuit
Espagnol (Espagne) juego de niños jeu d'enfants
Espagnol (Argentine) es una pavada c'est facile
Espagnol (Espagne) coser y cantar coudre et chanter
Espagnol (Espagne) es pan comido c'est du pain mangé
Espagnol (Espagne) esta chucheria c'est une sucrerie
Espagnol (Espagne) está de rechupete c'est à se pourlécher
Espagnol (Espagne) estar de dulce être très bon / Être à point
Français (Canada) c'est des nanannes c'est des bonbons
Gallois mae'n hawdd fel dwr c'est facile comme de l'eau
Hongrois ez csecse! c'est très bon, agréable /langage enfantin
Italien è facile come bere un bicchiere d’acqua c'est aussi simple que de boire un verre d'eau
Italien è una delizia c'est un régal
Italien è una squisitezza c'est une délicatesse
Néerlandais het is alof een engeltje op mijn tong piest c'est comme si un petit ange faisait pipi sur ma langue
Néerlandais het is gesneden koek c'est du gâteau
Néerlandais het is een eitje c'est un petit oeuf
Néerlandais het is het neusje van de zalm c'est le petit nez du saumon
Néerlandais (Belgique) het is papgemakkelijk c'est du gâteau
Néerlandais (Belgique) het is gesneden brood c'est du pain coupé
Néerlandais (Belgique) het is een fluitje van een cent c'est un sifflet à un centime
Néerlandais (Belgique) dat is een peulenschil c'est une cosse / gousse
Néerlandais (Belgique) het is kinderspel c'est du jeu d'enfant
Polonais to jest ciastko z kremem c'est un gâteau à la crème
Portugais (Brésil) é mamão com açúcar c'est du papaye avec du sucre
Portugais (Portugal) é canja c'est du bouillon de poule
Roumain Muc și sfârc crotte de nez et téton
Roumain e floare la ureche c'est une fleur à l'oreille
Roumain e ”crème de la crème” c'est "crème de la crème"
Roumain e joacă de copii c'est un jeu d'enfant
Roumain e giugiuc c'est du nanan
Roumain clasa-ntâia, marca Urs première classe, marque Ours
Russe пальчики оближешь c'est à s'en lécher les doigts
Russe раз плюнуть с'est comme cracher
Suédois en barnlek un jeu d'enfant
Suédois lätt som en plätt facile comme une petite crêpe
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « c'est du nanan » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « c'est du nanan » Commentaires

  • mickeylange
    26/06/2014 à 11:32
    • En réponse à Paracas #99 le 26/06/2014 à 10:06 :
    • « Dis le pour rire !
      Il existe déjà la Drôme Provençale, tu vas voir qu’un jour on vantera "Charleville-Mézières la capitale des Ardennes Prov... »
    y z’ont même jamais vu un Canadair là bas........

    Le Canadair le nanan des avions.
    Pourquoi nan nan ? parce qu’il est bi, à la fois avion et bateau.
    C’est le seul avion qui vous pisse dessus, c’est le seul bateau qui soit amphibie (pas comme le pitalugue, avec une hélice plus petite pour que ça soit pas l’avion qui tourne autour de l’hélice quand on accélère).
    Comme les hirondelles il vient boire à la surface de l’eau en vol mais il ressemble plus à un perroquet qu’à une hirondelle.
    Une légende urbaine veut qu’un plongeur ait été retrouvé sur les lieux d’un incendie éteint par un bombardier d’eau. Les bouches* utilisées par les Canadair sont de la taille d’un verre, afin de ne pas freiner l’avion en phase d’écopage. De plus, les écopes présentent des grilles dont les espaces font à peine la taille d’un doigt.
    Marceeel rêve d’avoir un client comme lui qui boit six mille litres à chaque fois qu’il boit. Le problème c’est qu’il ne boit que de l’eau**...
    * On peut dire que c’est le seul avion du midi qui n’ait pas une grande gueule.
    ** Pas comme Momo admiratrice des Canadaires au point de se faire une mèche rouge pour leur ressembler. (non Momo pas sur la tête) 😉
  • saharaa
    26/06/2014 à 11:38
    • En réponse à Paracas #119 le 26/06/2014 à 11:31 :
    • « Alors là ma pauvre, ni toi ni moi ne le verrons.......C’est juste un serpent de mer qui ressort à chaque élection......du nanan pour les pol... »
    c’est sûr, entre le train et le grand stade "ils" ont choisi ! l’un aurait dû faciliter la circulation, l’autre facilite les embouteillages ! Saint Isidore * priez pour nous !
    * localité où a été construit le monument en question !
  • Paracas
    26/06/2014 à 11:54
    • En réponse à saharaa #120 le 26/06/2014 à 11:32 :
    • « ça existe la "tarte au suc" !
      c’est comme la crêpe au sucre, simple : vous avez de la pâte, vous avez du sucre... (les bronzés font du ski... »
    Alors ça oui ça dégouline le sucre !
  • Paracas
    26/06/2014 à 12:00
    • En réponse à mickeylange #121 le 26/06/2014 à 11:32 :
    • « y z’ont même jamais vu un Canadair là bas........
      Le Canadair le nanan des avions.
      Pourquoi nan nan ? parce qu’il est bi, à la fois avion e... »
    avion du midi

    Chuuuuuuuuuut !!!......malheureux !......Que Germaine va encore nous faire un cours comme quoi Canadair est une marque Canadienne et que comme Daudet etc etc...........🙂
  • Paracas
    26/06/2014 à 12:01
    • En réponse à saharaa #122 le 26/06/2014 à 11:38 :
    • « c’est sûr, entre le train et le grand stade "ils" ont choisi ! l’un aurait dû faciliter la circulation, l’autre facilite les embouteillages... »
    C’est vrai qu’on se demande pourquoi ils sont allés fiche ce stade à St Isidore......
  • DiwanC
    26/06/2014 à 12:20
    • En réponse à Paracas #124 le 26/06/2014 à 12:00 :
    • « avion du midi
      Chuuuuuuuuuut !!!......malheureux !......Que Germaine va encore nous faire un cours comme quoi Canadair est une marque Canadi... »
    . Pfffff...
  • DiwanC
    26/06/2014 à 12:22*
    Après la guerre des betteraves rouges ou blanches, la guerre de la tarte Tatin et de "l’ tarte au chuc" (l’ai-je bien "prononcé" Syntax ?), la "guerre des œufs" ouverts par le gros ou le petit bout, voici la guerre de la mayonnaise et de l’aïoli.
    L’aïoli, n’est pas seulement une sauce, mais aussi un repas complet, maigre et bouilli, un "repas du vendredi".
    D’accord : l’aïoli c’est aut’chose et une sauce composée avec œuf-huile-aïl-sel-poivre. Et la mayonnaise, ce n’est que œuf-huile-sel-poivre et aut’chose.
    Main’nant, comme de toute façon vais avoir tort, courageusement je fuis !
  • DiwanC
    26/06/2014 à 12:25
    • En réponse à mickeylange #121 le 26/06/2014 à 11:32 :
    • « y z’ont même jamais vu un Canadair là bas........
      Le Canadair le nanan des avions.
      Pourquoi nan nan ? parce qu’il est bi, à la fois avion e... »
    Comme les hirondelles il vient boire à la surface de l’eau... c’est bien joli, ça...
  • SyntaxTerror
    26/06/2014 à 12:25
    • En réponse à saharaa #109 le 26/06/2014 à 11:10 :
    • « il est fréquent que les gares spéciales "TGV" soient assez éloignées du centre des villes ! sais pas quelle en est la logique ! »
    Au moins, pour Amiens, on connait la réponse !
    Si Bouba pense que la question de l’éventration des villes va gêner la SNCF ou la RATP, il oublie la ligne A du RER (Neuilly sur Seine), le métro à Pablo Picasso, la ligne 1 du tramway et le tramway des Maréchaux pour ne parler que de la région parisienne.
  • SyntaxTerror
    26/06/2014 à 12:32
    • En réponse à DiwanC #127 le 26/06/2014 à 12:22* :
    • « Après la guerre des betteraves rouges ou blanches, la guerre de la tarte Tatin et de "l’ tarte au chuc" (l’ai-je bien "prononcé" Syntax ?),... »
    "tarte", on a peu tendance à le prononcer "tèrte".
    Je ne connais pas l’aïoli, mais si c’est "comme" la mayonnaise, ça ne vient pas à l’idée de la manger pure ! Il faut au moins des frites !
  • SyntaxTerror
    26/06/2014 à 12:37
    • En réponse à DiwanC #127 le 26/06/2014 à 12:22* :
    • « Après la guerre des betteraves rouges ou blanches, la guerre de la tarte Tatin et de "l’ tarte au chuc" (l’ai-je bien "prononcé" Syntax ?),... »
    "repas du vendredi"
    Mais alors, quel jour mange-t-on le couscous ? D’autant que "c’est lundi, c’est ravioli".
  • joseta
    26/06/2014 à 12:43*
    • En réponse à saharaa #112 le 26/06/2014 à 11:24* :
    • « Si ta tarte Tatin
      entièrement de ton avis, mais ne dis pas ta tarte, je ne me risquerais pas à essayer d’en faire une, je suis nulle en pât... »
    DEVINETTE
    Quel est le point commun entre Monsieur Nitat et une célébre tarte ?
    Réponse
    - la tarte renversée, c’est tatin, et Nitat c’est tatin renversé !
    😮 c’est renversant !
  • saharaa
    26/06/2014 à 12:46
    • En réponse à Paracas #125 le 26/06/2014 à 12:01 :
    • « C’est vrai qu’on se demande pourquoi ils sont allés fiche ce stade à St Isidore...... »
    Mouais, et ils vont implanter un Ikea à côté ! La municipalité va s’enrichir mais le coin s’enlaidir ! 🙁
  • saharaa
    26/06/2014 à 12:51
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 26/06/2014 à 12:32 :
    • « "tarte", on a peu tendance à le prononcer "tèrte".
      Je ne connais pas l’aïoli, mais si c’est "comme" la mayonnaise, ça ne vient pas à l’idée... »
    Des frites avec l’aioli ! BOUBA tu entends ça ??? 😄
  • saharaa
    26/06/2014 à 13:02
    • En réponse à SyntaxTerror #131 le 26/06/2014 à 12:37 :
    • « "repas du vendredi"
      Mais alors, quel jour mange-t-on le couscous ? D’autant que "c’est lundi, c’est ravioli". »
    quel jour mange-t-on le couscous ?

    On le mange la nuit : un grand moment de poésie, âmes sensibles s’abstenir ! et sans mayonnaise ! 😉
  • joseta
    26/06/2014 à 13:22*
    • En réponse à DiwanC #127 le 26/06/2014 à 12:22* :
    • « Après la guerre des betteraves rouges ou blanches, la guerre de la tarte Tatin et de "l’ tarte au chuc" (l’ai-je bien "prononcé" Syntax ?),... »
    COURS DE CUISINE (catalane)
    Aujourd’hui: all i oli (ail et huile)
    Les deux seuls ingrédients de cette succulante sauce, comme son nom indique, ce sont l’ail (all) et l’huile (oli). Il va sans dire que l’huile doit être d’olive et extra vierge. Certains y ajoutent, pour la faire mieux prendre, un oeuf, mais c’est de la triche ! Cette sauce accompagne de manière magnifique: poissons (spécialement la morue), fruits de mer, grillades de viande (notamment le lapin) ainsi que pommes de terre au four et frites.
    Joseta, l’étoile Michelin
  • DiwanC
    26/06/2014 à 13:23*
    • En réponse à saharaa #134 le 26/06/2014 à 12:51 :
    • « Des frites avec l’aioli ! BOUBA tu entends ça ??? 😄 »
    Yeeessss ! V’là de l’huile (d’olive ou pas) pour jeter sur le feu !
    Sauf que... Syntax a écrit : ça ne vient pas à l’idée de la manger pure ! Et ce "la" là, c’est de la mayo.
    J’dis ça mais c’est pour alimenter (!) la conversation parce qu’étant de sang mêlé (du ch’ti, du jurassien, de l’angevin à ce que racontent mes branches généalogiques) née à Paris et mariée à la Bretagne, je compte simplement les points !
    😛
  • DiwanC
    26/06/2014 à 13:36*
    • En réponse à joseta #136 le 26/06/2014 à 13:22* :
    • « COURS DE CUISINE (catalane)
      Aujourd’hui: all i oli (ail et huile)
      Les deux seuls ingrédients de cette succulante sauce, comme son nom indiqu... »
    Comme je n’ai pas tes talents culinaires, je te propose cette page.
    Alain Rey, lui aussi, parle de Mahòn, de Bayonnaise, mais ne mentionne pas la Mayenne.
    Cette sauce, dis-tu, accompagne de manière magnifique: poissons (spécialement la morue), fruits de mer, grillades de viande (notamment le lapin) ainsi que pommes de terre au four et frites.
    Mais alors... c’est tout comme chez nous avec la mayo. dis ! 😄
  • saharaa
    26/06/2014 à 13:36
    • En réponse à DiwanC #137 le 26/06/2014 à 13:23* :
    • « Yeeessss ! V’là de l’huile (d’olive ou pas) pour jeter sur le feu !
      Sauf que... Syntax a écrit : ça ne vient pas à l’idée de la manger pure... »
    Et ce "la" là, c’est de la mayo.

    certes, mais j’ai débordé sur son idée de manger des frites avec l’aioli, le plat ! parce que avec la sauce aioli ça doit pouvoir se faire ! il y en a bien qui mangent les frites avec du ketcheupe ! 😄 mais les goûts ne se discutent pas !
  • DiwanC
    26/06/2014 à 13:43
    • En réponse à saharaa #139 le 26/06/2014 à 13:36 :
    • « Et ce "la" là, c’est de la mayo.
      certes, mais j’ai débordé sur son idée de manger des frites avec l’aioli, le plat ! parce que avec la sauc... »
    À lire tout ça, J’AI FAIM !!! Allez, vais déjeuner sans frites, sans mayonnaise, sans aïoli... et surtout sans ketcheupe. God me garde de ce truc bizarre !