Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

changer son fusil d'épaule [v]

changer d'opinion ; changer ses projets ; adopter une autre manière d'agir ; adopter une autre manière de penser

Origine et définition

Cette expression est attestée depuis la fin du XIXe siècle.
C'est une métaphore militaire dans laquelle le soldat qui passe son fusil d'une épaule sur l'autre représente l'homme (ou la femme) qui change de projets, d'opinion, d'activités...
Chez le soldat, le changement dans la manière de porter le fusil sur son épaule est immédiatement observable, comme l'est celui constaté chez la personne à laquelle s'applique l'expression.

Exemples

« J'essayai de tout, et c'est drôle
Comme cela lasse, à la fin,
De changer son fusil d'épaule
Sans cible humaine ou but divin ! »
Verlaine - Épigrammes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Meinung ändern changer d'opinion
Allemand umsatteln changer de selle
Anglais (USA) to change one's mind changer d'idée, de pensée
Anglais change one's stance changer de position
Anglais to turn one´s coat retourner son manteau
Arabe (Tunisie) qleb el vista il a retourné la veste
Espagnol (Argentine) panquequear o darse vuelta como un panqueque se retourner comme une crêpe
Espagnol (Espagne) a otra cosa, mariposa à autre chose, papillon
Espagnol (Espagne) cambiar de política changer de politique
Espagnol (Espagne) cambiarse de chaqueta changer de veste
Espagnol (Espagne) cambiar de tercio changer d'un tiers
Français (Canada) se revirer de bord
Français (Canada) virer son capot de bord
Français (France) retourner sa veste idem
Hongrois átnyergel changer de selle
Hébreu החליף דעה (hèkhèlif dèa) échangé un avis
Hébreu הפך עורו retourner sa peau
Hébreu שינה את דעתו / את עמדתו / את טעמו changer son avis / sa position / son goût
Italien voltar gabbana changer chemise
Italien Cambiare discorso Changer de discours
Italien volta bandiera changer de drapeau
Italien cambiare politica changer de politique
Néerlandais (Belgique) het geweer van schouder veranderen changer le fusil d'épaule
Néerlandais (Belgique) zijn kazak draaien tourner son casaque
Néerlandais de bakens verzetten déplacer les balises
Néerlandais een andere pet opzetten changer de casquette
Néerlandais het over een andere boeg gooien le jeter sur un autre bord
Néerlandais omslaan als een blad aan de boom chavirer comme une feuille sur l'arbre
Néerlandais zoals de wind waait waait mijn hoedje/petje/rokje/jasje comme le vent souffle volette mon chapeau, ou : ma casquette/ ma jupe/ ma veste
Portugais (Brésil) mudar de tática changer de tactique
Roumain a o-ntoarce ca la Ploieşti la tourner comme à Ploieşti
Roumain a întoarce cojocul pe dos retourner sa touloupe
Roumain a o întoarce ca la Ploieşti la retourner comme à Ploiesti
Roumain a schimba cântecul changer la chanson
Roumain a se întoarce cu 180° se tourner à 180°
Roumain a se schimba după cum bate vântul se tourner selon d'où vient le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « changer son fusil d'épaule » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Changer son fusible de pôle

Commentaires sur l'expression « changer son fusil d'épaule » Commentaires

  • #41
    chirstian
    12/07/2007 à 19:17
    • En réponse à SyntaxTerror #32 le 12/07/2007 à 17:01 :
    • « ils ne font pas feu sur tout ce qui bouge, et n’ont pas l’habitude de tuer leur chien, le cheval ou la vache du fermier voisin comme on le v... »
    "50 morts par accident de chasse dans notre beau pays! (pour 60 millions d’habitants et 300 000 chasseurs)"
    Je partage ton indignation : c’est nul comme score ! Se mettre à 300.000 pour finalement n’en accrocher que 50 à leur tableau , alors qu’il y en a 60 millions à portée de tir : c’est ridicule !
    Au lieu de changer d’épaule, ils feraient mieux de changer de fusil ! Ou de chasser à la dynamite comme le font les pêcheurs sérieux !
  • #42
    PHILO_LOGIS
    12/07/2007 à 19:26*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #40 le 12/07/2007 à 19:03* :
    • « Salut, Bridget (Jones). En réponse à tes multiples-z-et bienvenues interventions d’aujourd’hui: j’ai donc bien noté que tu es UNE passerelle... »
    J’ai oublié, mais c’est évident:
    l’Abitibi ne fait pas le moinetibi, c’est bien connu! 😄😄😄
  • #43
    syanne
    12/07/2007 à 19:34
    • En réponse à chirstian #41 le 12/07/2007 à 19:17 :
    • « "50 morts par accident de chasse dans notre beau pays! (pour 60 millions d’habitants et 300 000 chasseurs)"
      Je partage ton indignation : c... »
    Ou de chasser à la dynamite

    Je pense qu’ils hésitent parce qu’il n’est pas simple de changer sa dynamite d’épaule (ou alors il faut avoir une bonne dynamite de groupe).
  • #44
    tytoalba
    12/07/2007 à 20:07
    • En réponse à momolala #36 le 12/07/2007 à 18:42 :
    • « Se parece que el "carabinero" (et non carabiniero qui est un mot italien) apartenece a la policia como se puede leir en cette page y no a la... »
    pas trouvé grande explication sauf dans les dictionnaires personnels. Mais tout de même en creusant un peu j’ai fini par trouver cette page Bonne soirée à vous.
  • #45
    Elpepe
    12/07/2007 à 21:24
    • En réponse à tytoalba #44 le 12/07/2007 à 20:07 :
    • « pas trouvé grande explication sauf dans les dictionnaires personnels. Mais tout de même en creusant un peu j’ai fini par trouver cette page... »
    Bon, allez : le TLFi donne aussi le carabinier espagnol pour un douanier. Mais comme on est dans l’espace Schengen, on s’en fout un peu, des carabiniers de Jose Luis, non ?
  • #46
    chirstian
    12/07/2007 à 22:43
    • En réponse à Elpepe #45 le 12/07/2007 à 21:24 :
    • « Bon, allez : le TLFi donne aussi le carabinier espagnol pour un douanier. Mais comme on est dans l’espace Schengen, on s’en fout un peu, des... »
    le carabinier est-il un doigt niais ? Si oui, c’est effectivement un carabin niais ,n’est ce pas , gnôle ?
    (c’est juste pour faire avancer le shimibili fusil d’une épaule à l’autre!)
  • #47
    Elpepe
    12/07/2007 à 22:53
    • En réponse à chirstian #46 le 12/07/2007 à 22:43 :
    • « le carabinier est-il un doigt niais ? Si oui, c’est effectivement un carabin niais ,n’est ce pas , gnôle ?
      (c’est juste pour faire avancer l... »
    C’est un petit pas pour l’Homme, mais un bond de géant pour l’Humanité... 😄
  • #48
    <inconnu>
    12/07/2007 à 23:08
    • En réponse à syanne #43 le 12/07/2007 à 19:34 :
    • « Ou de chasser à la dynamite
      Je pense qu’ils hésitent parce qu’il n’est pas simple de changer sa dynamite d’épaule (ou alors il faut avoir u... »
    Ont ils besoin d’un boute-feu ? On trouve ça par icitte, mais avec la reprise actuelle des mines, je ne sais pas si je pourrais en trouver un qui soit intéressé par la job. Remarque ben, ça dépend du slip de paye.
    Puis comme il parait que les boute-feu sont des boute-en-train, on pourrait peut-être s’éclater la rate autant au figuré qu’au propre (quoique avec la dynamite...)
  • #49
    Elpepe
    12/07/2007 à 23:30
    • En réponse à <inconnu> #48 le 12/07/2007 à 23:08 :
    • « Ont ils besoin d’un boute-feu ? On trouve ça par icitte, mais avec la reprise actuelle des mines, je ne sais pas si je pourrais en trouver u... »
    Bon, Bridge, il est quelle heure, chez toi ? Parce que toi, tu peux lire l’heure qu’il est à Puyricard*, mais nous, il faudrait qu’on cherche ton fuseau horaire, et par le froid qu’il fait ici, on préfère les fuseaux de ski ! (cette page).
    Brrrrrrrrrrrr ! Demain, les températures remontent enfin... Et le Gouvernement ne va sans doute pas tarder à déclencher le plan canicule. Que deviendrait-on, sans François Fillon ? Hmmm ?
    * services techniques d’Expressio (Bouches du Rhône), dont la capitale mondiale est sise au Mans (Sarthe), Cité cénomane des Conventions.+/-24H et des rillettes réunies.
  • #50
    Pilamaya11
    15/07/2007 à 17:36
    Sauf erreur de ma part, personne n’a mentionné l’origine de cette expression qui date du 1er Empire. Les soldats portaient le fusil sur l’épaule droite et lorqu’ils montaient en grade, ils le passaient sur l’épaule gauche car ils marchaient sur le flanc gauche du régiment.
    Je note un autre détail où il est question de gachette. Qui ne connait l’expression : " Le doigt sur la gachette ", cela à même fait le titre d’un western ! Il est impossible de mettre le doigt sur la gachette, à moins de démonter l’arme à feu, car elle se trouve à l’intérieur. La désignation correcte est " La queue de détente ".
  • #51
    <inconnu>
    29/07/2007 à 14:09
    • En réponse à Pilamaya11 #50 le 15/07/2007 à 17:36 :
    • « Sauf erreur de ma part, personne n’a mentionné l’origine de cette expression qui date du 1er Empire. Les soldats portaient le fusil sur l’ép... »
    Une fois qu’on met la main dessus, on ne la lâche plus comme ça… L’homme sait s’en servir sur le champ de bataille, sur le lit aussi, à cheval sur ses principales occupations du moment et il tire dans tous les sens.
    La Gâchette fait la manchette à condition d’avoir mis dans le mille !
  • #52
    DiwanC
    18/12/2010 à 05:28*
    Changer son fusil d’épaule en "deux temps trois mouvements" !
  • #53
    PHILO_LOGIS
    18/12/2010 à 08:42
    • En réponse à DiwanC #52 le 18/12/2010 à 05:28* :
    • « Changer son fusil d’épaule en "deux temps trois mouvements" ! »
    Si tu regardes bien (surtout la pose #4), je trouve qu’il a du chien, le garde!
  • #54
    <inconnu>
    18/12/2010 à 08:46*
    En voilà un qui a carrément posé le fusil dans l’herbe!
    cette page
  • #55
    PHILO_LOGIS
    18/12/2010 à 08:49
    changer son fusil d’épautre: chasser le petit gibier dans les champs de céréales. Double signification:
    - soit changer de gibier: passer du lapin au faisan, par exemple,
    - ou changer de céréale: passer du blé au houblon...
    quoique... le houblon, chaipas, pasque - hein - se trouver mis en bière ... C’est une mise en boîte de mauvais goût...
    Mais noooooooooooooooooooon, je ne dis pas que la bière a mauvais goût! C’t’idée, va!
  • #56
    mitzi50
    18/12/2010 à 09:09
    Celui qui change son fusil d’ épaule tourne-t-il sa veste (ou vareuse, ou capote, ou....) en même temps, histoire d’ être toujours du bon côté ? On devrait recenser les expressions qui veulent dire la même chose. Encore heureux que les politiciens n’ entrent pas avec leur fusil à l’ Assemblée Nationale, lieu de prises de bec incessantes. Il y aurait de nombreux "accidents".
  • #57
    mitzi50
    18/12/2010 à 09:15*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #55 le 18/12/2010 à 08:49 :
    • « changer son fusil d’épautre: chasser le petit gibier dans les champs de céréales. Double signification:
      - soit changer de gibier: passer du... »
    Le houblon n’ est pas une céréale. C’ esr une plante de la famille des... cannabinacées (non, ce n’ est pas une substance illicite, et encore moins une variété de carabinieri). Tu voulais peut-être "passer du blé à l’ orge" ? Le houblon ne sert qu’ à donner son goût légèrement amer à la bière. Sans cette adjonction la bière serait très fade. Au départ, on fait fermenter de l’ orge maltée. Pourtant la fabrication des diverses bières ne devrait pas avoir de secret pour toi ! Ca fait partie intégrante de la culture des Austrobelges !
  • #58
    momolala
    18/12/2010 à 10:22
    • En réponse à DiwanC #52 le 18/12/2010 à 05:28* :
    • « Changer son fusil d’épaule en "deux temps trois mouvements" ! »
    Magic ! Je ne sais pas si à Monaco on fait aussi bien pour l’équilibre du dos de la sentinelle. Faudra qu’j’aille voir.
    @Pilamaya_11 : si tous les gradés étaient sur le flanc gauche du régiment, qui commandait à droite ? Ou bien toutes les attaques portaient-elles sur le flanc droit ? Ton commentaire me rappelle cependant un autre lu ici sur le même sujet, mais je ne m’en souviens plus exactement.
  • #59
    momolala
    18/12/2010 à 10:27
    • En réponse à mitzi50 #56 le 18/12/2010 à 09:09 :
    • « Celui qui change son fusil d’ épaule tourne-t-il sa veste (ou vareuse, ou capote, ou....) en même temps, histoire d’ être toujours du bon cô... »
    Je ne suis pas de ton avis Mitzi : changer son fusil d’épaule n’est pas synonyme de retourner sa veste. Il me semble que l’expression du jour marque un changement de stratégie davantage qu’un changement apparent d’opinion. La nuance peut sembler subtile mais je ne trouve pas dégradant, -d’autant plus que j’ai lu Pilamaya- de changer de stratégie avec les moyens dont on dispose, alors que je trouve méprisable de rejoindre comme certains pseudo-socialistes d’autrefois le camp adverse pour faire prospérer ses dents longues. Tu mords ?
  • #60
    PHILO_LOGIS
    18/12/2010 à 10:47
    • En réponse à mitzi50 #57 le 18/12/2010 à 09:15* :
    • « Le houblon n’ est pas une céréale. C’ esr une plante de la famille des... cannabinacées (non, ce n’ est pas une substance illicite, et encor... »
    Bravo, merci: il y en a une qui ne dormait pas!
    Mais bon sang, mais c’est bien sûr, disait celui qui se faisait du mauvais sang.
    Et dire qu’il faut payer cinq cent pour aller voir le saint-sang, ou l’écouter, composer par Camille Saint-Saens... Enfin, profitons donc de nos cinq sens pour aller sur la place SAINT marc, pour lire le roman Cinq-Mars, qui ne fut pas écrite ni un cinq Mars, ni en mangeant cinq Mars (barre soit-disant chocolatée et soit-disnat fortifiante).