Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sur le bout des doigts [adv]

comme sa poche ; par coeur ; parfaitement ; de fond en comble

Origine et définition

Si on sait que cette expression date de 1665, elle semble laisser perplexe les lexicographes, puisqu'on ne trouve pas d'explication certaine sur son origine.
Une chaussure chose sûre, c'est qu'en latin, on disait autrefois "ad unguem" ("sur/à l'ongle"), par référence, semble-t-il, à ces sculpteurs qui peaufinaient le polissage de leur oeuvre avec leur ongle. La qualité de finition ainsi obtenue aurait donné, par métaphore, la signification 'parfaitement', cette locution étant aujourd'hui souvent traduite par "avec le plus grand soin", mais aussi par "sur le bout du doigt".
Mais un siècle avant que notre expression apparaisse, les locutions "savoir au doigt" et "avoir sur le doigt" voulaient également dire "connaître parfaitement".
Donc, d'où qu'on vienne, c'est toujours le doigt ou son extrémité qui est supposé concentrer le savoir.
En l'absence de certitude, et en se basant sur les expressions du XVIe siècle, on peut émettre une hypothèse : rappelez-vous comment vous avez autrefois appris à lire, avec le doigt suivant laborieusement le texte, pendant que vous le déchiffriez avant de le prononcer ; est-ce qu'il n'y aurait pas un lien entre ce doigt 'déchiffreur' qui vous a aidé à savoir parfaitement lire et notre expression ?

Exemples

« Je savais mon catéchisme sur le bout du doigt dès la première semaine »
George Sand - Histoire de ma vie

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand etwas aus dem Effeff beherrschen / können maîtriser / savoir quelque chose à partir du / par le fortissimo
Anglais to have something at one's fingertip avoir quelque chose sur le bout du doigt
Anglais to know on the back of one's hand savoir sur le dos de sa main
Anglais (USA) to know like the back of one's hand connaître comme le dos de sa main
Arabe (Tunisie) aan dhari qalb par coeur
Espagnol (Espagne) conocer como la palma de la mano connaître comme la paume de la main
Espagnol (Espagne) saber de memoria savoir de mémoire
Espagnol (Espagne) conocer de carrerilla connaître par coeur
Espagnol (Espagne) conocer con los ojos cerrados connaître avec les yeux fermés
Espagnol (Espagne) conocer / saber al dedillo connaître / savoir sur le petit doigt
Espagnol (Espagne) Al dedillo / Saber una cosa al dedillo Au petit doig / Savoir une chose au petit doit (= Sur le bout des doigts)
Espagnol (Argentine) saber algo al dedillo savoir / connaître quelque chose au petit doigt
Espagnol (Argentine) conocer como la palma de su mano connaître comme la paume de sa main
Français (Canada) connaitre par coeur parfaitement, de mémoire
Hongrois a kisujjában van vmi avoir qqch dans le petit doigt
Hongrois ismeri, mint a tenyerét connaître comme sa paume
Italien conoscere / sapere sulla punta delle dita connaître / savoir sur la pointe des doigts
Italien saper qualcosa come l'avemaria savoir quelque chose comme l'ave maria
Italien come le proprie tasche comme ses propres poches
Italien a occhi chiusi les yeux fermés
Italien a menadito (sulla punta delle dita) sulla punta delle dita
Néerlandais (Belgique) op zijn duimpje kennen connaître sur son petit pouce
Néerlandais kennen als zijn broekzak connaître comme sa poche de pantalon
Néerlandais op zijn duimpje kennen connaître sur le bout de son petit pouce
Persan foote ab boodan savoir très bien
Polonais mieć w małym palcu avoir dans son petit doigt
Polonais znać na wylot connaître de part en part
Portugais (Brésil) conhecer como a palma de sua mão connaître comme la paume de sa main
Portugais (Brésil) ter na ponta da língua avoir sur le bout de la langue
Roumain a şti ca pe apă savoir comme sur l'eau
Roumain a sti cu ochii inchisi savoir les yeux fermés
Roumain a şti ca pe Tatăl nostru le/la savoir comme le Notre Père
Roumain a cunoaște ca pe dosul palmei connaître comme le dos de sa paume
Roumain a şti pe degete savoir sur les doigts
Roumain a avea la degetul cel mic avoir au petit doigt
Roumain a ști de-a fir a păr savoir du cheveu à la chevelure
Serbe imati sve u malom prstu avoir tout au petit doigt
Suédois kunna noget på sina fem fingrar savoir quelque chose sur ses cinq doigts
Suédois kunna noget som ett rinnande vatten connaître quelque chose comme une eau coulante
Tchèque znát jako svoje boty connaitre comme ses chaussures
Turc avucunun içi gibi bilmek connaître comme la paume de sa main
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur le bout des doigts » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sur le bout des doigts » Commentaires

  • #61
    memphis
    25/02/2008 à 21:16
    • En réponse à <inconnu> #53 le 25/02/2008 à 18:33 :
    • « Je t’ai trouvé un Munster, Memphis.
      Si tu aimes, tu peux le garder, moi je ne peux pas le sentir.😉
      cette page »
    dans les années... (je préfère oublier) Un break WW et un munster à l’arrière sur le passage du pot d’échappement.......... L’odeur... je l’ai encore dans les narines 😉)
  • #62
    <inconnu>
    25/02/2008 à 21:28
    Mieux vaut tard que jamais.
    Bon anniversaire ThanhBach.
  • #63
    <inconnu>
    25/02/2008 à 21:44
    • En réponse à memphis #28 le 25/02/2008 à 10:59 :
    • « Il faut bien un gâteau, ThanhBach, pour y planter du bout des doigts tes quelques bougies. Pas pu trouver de munster, pardonne-moi... 😄
      cett... »
    Marci d’avoir posé la question. Je n’ai plus à lever le doigt.
    @TanhBach
    Bonzaniversaire itou
  • #64
    mident
    25/02/2008 à 22:36
    Je n’ai pas assez de doigts pour me cacher derrière... j’ai failli oublier ton anniversaire !!!
    Un gros bisou TanhBach et molo sur le champagne.
  • #65
    Elpepe
    25/02/2008 à 23:17
    Bon, ben, comme on apprend aux scouts marins à orienter les voiles au vent : au doigt mouillé, y sont tous barrés, God. Yapluka fermer boutique, hein ?
    Allez, bonne nuit, les gosses. Les mains, pleines de doigts, sur les couvertures !
  • #66
    cotentine
    25/02/2008 à 23:28
    • En réponse à <inconnu> #62 le 25/02/2008 à 21:28 :
    • « Mieux vaut tard que jamais.
      Bon anniversaire ThanhBach. »
    vieux motard que j’aimais !!! tu as raison !
    pourquoi, ThanhBach n’est-il pas dans mon calendrier d’anniv. alors que Cicéron (qui n’intervient plus) y est ... pour ce même jour de "poissons" = le 25 février !
    Happy birthday to you ! petit poisson ... deviendra grand ! 😉
  • #67
    <inconnu>
    26/02/2008 à 03:37
    Bon anniversaire Than Bach.La Veuve, à boire sans modération, mais après, au lit....Les clés de la voiture dans la poche du pantalon ou accrochée au range clés du couloir.
    Histoire de doigts:
    Mon premier (le pouce) est parti à la chasse
    mon second ( l’index) il a vu un lièvre,
    mon troisième( ect..) l’a tué
    mon quatrième, il l’a fait cuire,
    et le petit, il a tout mangé.....
    Moralité, méfiez-vous des petits
  • #68
    tytoalba
    26/02/2008 à 08:02
    • En réponse à cotentine #66 le 25/02/2008 à 23:28 :
    • « vieux motard que j’aimais !!! tu as raison !
      pourquoi, ThanhBach n’est-il pas dans mon calendrier d’anniv. alors que Cicéron (qui n’intervi... »
    nous aurions donc oublié de noter Cicéron ? Quand je dis nous, c’est Jonayla sur la liste publiée en décembre et ma pomme, pour ne pas l’avoir noté sur la mienne. Si c’était l’anniversaire de Cicéron hier, je le lui souhaite donc avec un jour de retard. Et si tu es sûre de ton information, je l’ajouterai à ma liste.😄
  • #69
    momolala
    27/02/2008 à 06:21
    • En réponse à tytoalba #68 le 26/02/2008 à 08:02 :
    • « nous aurions donc oublié de noter Cicéron ? Quand je dis nous, c’est Jonayla sur la liste publiée en décembre et ma pomme, pour ne pas l’avo... »
    Elle est sûre et qu’elle est certaine notre Cotentine : elle était aux premières loges ce jour de la naissance de son Cicéron ! 😉
  • #70
    tytoalba
    27/02/2008 à 07:22
    • En réponse à momolala #69 le 27/02/2008 à 06:21 :
    • « Elle est sûre et qu’elle est certaine notre Cotentine : elle était aux premières loges ce jour de la naissance de son Cicéron ! 😉 »
    Voili, voilà, voilou comme dirait un érudit de ce site. Je l’ai ajouté à ma liste. 😄 Reste à l’ajouter à la liste officielle des anniversaires.
  • #71
    patrickonthenet
    26/04/2011 à 00:51*
    Vu la lointaine époque où l’expressio du jour commence à être attestée, à défaut de vous révéler son origine, l’image en semble assez claire.
    Jusqu’à une époque plus récente que l’expression, tout se faisait avec le cerveau, manuellement et « avec du cœur ».
    Lorsque qu’à force de répéter des gestes on maîtrise l’exécution de quelque chose une quasi automatisation se produit, l’action des doigts ayant l’air de se faire sans passer par le cerveau.
    L’observation des exemples bien connus de la pratique instrumentale, ou plus récemment de ceux qui saisissent du texte -à la plume; ou au clavier sans regarder- montre bien que l’on a le sentiment que les doigts de l’opérateur ont un savoir complet.
    De ces temps où le cœur aidait à conserver le savoir et la geste à se remémorer des actions, il n’y a pas à s’étonner que l’on a pensé que les doigts -et donc le bout des doigts pour la finesse- avaient du savoir.
    Sur ce, les amis, je m’en va rejoindre mon lit, et vous laisser continuer le sujet, et les suivants durant quelques jours, car le devoir m’appelle très au loin sans internet aux futures rares heures de repos.
  • #72
    PHILO_LOGIS
    26/04/2011 à 07:35
    Certains l’ont sur le bout des doigts, d’autres sur le bout de la langue. De toutes façons, ils tiennent tous le bon bout...
    Certaines l’ont sur le bout des doigts, d’autres sur le bout de la langue. De toutes façons, elles tiennent toutes le bon bout...
    Personne ne leur ôtera de la bouche, surtout si c’est à l’oeil...
  • #73
    chirstian
    26/04/2011 à 08:16
    en 1665 une chose est certaine , c’est que les écrans tactiles n’existaient pas encore. Donc les scribes ou les copistes utilisaient encore les claviers traditionnels, ceux où les AZERTYUIOP étaient astucieusement disposées pour que les touches ne restent pas coincées. Et les moins de 20 ans ne peuvent pas imaginer notre enthousiasme à la découverte de la marguerite de Xerox ou la boule d’IBM. Mais ça c’était quelques années après 1665 : laissez moi compter sur le bout de mes doigts ... oui, environ 300 ans après !
  • #74
    joseta
    26/04/2011 à 08:56
    Savoir sur le bout du doigt: savoir comme il se doigt.
  • #75
    joseta
    26/04/2011 à 08:57
    Franz Liszt connaissait son piano sur le bout des doigts.
  • #76
    joseta
    26/04/2011 à 08:58
    Le petit Poucet? Je connais sur le bout du pouce!
  • #77
    joseta
    26/04/2011 à 09:00
    Un manchot des deux bras a du mal à prononcer cette expression; il emploie plus volontiers "savoir par coeur".
  • #78
    joseta
    26/04/2011 à 09:42
    L’oie mâle, fâchée, disait de sa grosse femelle: - Je le connais sûr, le boudin d’oie!
  • #79
    mitzi50
    26/04/2011 à 09:58*
    • En réponse à joseta #75 le 26/04/2011 à 08:57 :
    • « Franz Liszt connaissait son piano sur le bout des doigts. »
    Oh, comme tout musicien. Car contrairement à ce que pensent certains, si les musiciens de l’ orchestre ont des partitions sur leurs pupitres, c’ est uniquement pour suivre les autres... et se préparer à "attaquer" lorsque le chef leur donnera le signal. Ce n’ est pas pour déchiffrer "à vue" leur partie. Celle-là, ils la connaissent "sur le bout des doigts" ! Idem pour les chanteurs, du reste.... Si une partition porte une "mesure" avec un grand trait noir et le chiffre 2, ou 5, ou 31, c’ est pour qu’ ils sachent qu’ il leur faut rester silencieux durant 2, 5 ou 31 mesures... Cela implique qu’ ils sachent compter combien cela fait de temps, pour ne pas démarrer en avance ou en retard ! Mais ils peuvent compter sur leurs doigts (si on ne les voit pas) ou... battre la semelle (pas trop bruyamment tout de même).
  • #80
    LeboDan_Ubbleu
    26/04/2011 à 10:32
    • En réponse à patrickonthenet #71 le 26/04/2011 à 00:51* :
    • « Vu la lointaine époque où l’expressio du jour commence à être attestée, à défaut de vous révéler son origine, l’image en semble assez claire... »
    Ah, patrickonthenet, tu m’as coiffé au poteau !
    C’est parce qu’à l’heure où tu écris j’apprends sur le bout des doigts le corps de ma compagne (ou je dors comme une enclume !). On ne peux pas être au four et au moulin...
    Certes, tu as développé l’idée beaucoup plus scientifiquement que je ne l’aurai fait. C’est vrai que les doigts vont plus vite que le cerveau, et que dès que l’on commence à rationaliser et réfléchir, le frappe s’en ressent tout de suite. La preuve en est, c’est que cette contrib je l’ai écrite en 2 temps 3 mouvements, sur le bout des doigts, et sans même y réchléfir, mais pas avec un seul doigt 😉 j’en ai mis au moins 2 (un de chaque main). Non..., parce que lorsque je n’utilise qu’un seul doigt, ce n’est pas à ça que je l’occupe 😄