| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | in den Hafen der Ehe einlaufen | arriver au port / havre du mariage |
| Anglais (USA) | to get hitched | se faire accrocher/caser |
| Anglais | to be wed | être marié |
| Anglais (USA) | to tie the knot | attacher le noeud |
| Anglais (USA) | to put a ring on it | mettre une bague là-dessus [mettre une alliance sur l'annulaire] |
| Anglais | to make an honest woman of somebody | faire de quelqu'un une femme honnête |
| Arabe | تزوّج | il/elle s'est marié |
| Arabe (Algérie) | استبيت (istebyet) | établir une famille |
| Catalan | prendre estat | prendre état |
| Catalan | fer un cop de cap | faire un coup de tête |
| Catalan | fer l'esclafit | faire le claquement |
| Danois | gifte sig / Blive gift | se marier / épouser |
| Espagnol (Espagne) | pasar por la vicaría | passer par le vicaire |
| Espagnol (Espagne) | ponerse la soga al cuello | se mettre la corde autour du cou |
| Espéranto | geedzigxi | se marier |
| Français | se prendre en marida legitime | |
| Hébreu | לבוא בברית נישואין | faire l'alliance du mariage |
| Hébreu | נכנס לברית נישואין (nikhnas labritt nissouinn) | nous entrons dans une alliance de mariage |
| Hébreu | נכנס לחופה | entrer sous le dais |
| Italien | convolare a giuste nozze | convoler en justes noces |
| Néerlandais (Belgique) | hij is aan het martelen om aan het spartelen te komen | il se donne beaucoup de peine pour être pendu |
| Néerlandais | een boterbriefje halen | aller chercher un bout de papier pour obtenir du beurre |
| Néerlandais | elkaar het jawoord geven | se donner l'un l'autre le mot 'oui |
| Néerlandais | in het huwelijksbootje stappen | s'embarquer dans la barque du mariage |
| Néerlandais (Belgique) | in de echt treden | marcher dans l'union conjugale |
| Polonais | poślubić | se marier, épouser |
| Portugais (Brésil) | amarrar-se | s'amarrer |
| Portugais (Brésil) | casar de papel passado | se marier avec contrat signé |
| Portugais (Brésil) | enforcar-se | se prendre |
| Roumain | a-și lega destinul de cineva | lier son destin de qqn. |
| Roumain | a-si pune pirostriile | mettre les couronnes |
| Roumain | a-și pune ștreangul de gât | se mettre la corde au cou |
| Roumain | a ajunge la cratiță | arriver au pot |
| Roumain | a se lua (cu cineva) | se prendre (avec qqn) |
| Roumain | a pune gâtul în jug | mettre le cou dans le joug |
| Roumain | a intra în rândul lumii | se ranger avec le monde |
| Serbe | ozxeniti se | se marier |
| Suédois | gifta sig | se marier |
| Wallon (Belgique) | s' mette ès l' grande confrèreie | se mettre dans la grande confrérie |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « convoler en justes noces » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « convoler en justes noces » Commentaires