Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

couler un bronze [v]

déféquer ; chier ; merder ; faire ses besoins

Origine et définition

AVERTISSEMENT : La matière dont il est question dans ce texte peut choquer certains esprits sensibles, ou même pire, provoquer une réaction épidermique de désabonnement. Il faut pourtant admettre que 'culture' rime parfois avec 'horreur'. Alors si vous en êtes, passez à autre chose ou bien lisez les yeux fermés.

Cette expression qui date de 1957 est une image extrapolée de la métaphore 'coulé en bronze (ou dans le bronze)' qui voulait dire 'rendu durable ou immortel', comme l'est un personnage célèbre grâce à la statue en bronze qui le représente.

Mais cet emprunt n'est pas expliqué, car la durée de vie de la 'chose' ainsi produite est plutôt courte et elle ne provoque généralement pas autant d'intérêt que la statue d'un héros national (sauf, peut-être dans certaines sectes scatophiles, s'il en existe).
Peut-être vient-il de l'argile modelée qui sert à certains sculpteurs à mettre en forme ce qui va leur permettre de créer un véritable petit bronze, le tas d'argile de départ pouvant avoir l'apparence d'une bouse.

On pourrait imaginer que cela vient simplement de la coulée du bronze liquide comparée à la 'coulée' des excréments au moment de leur expulsion (désolé pour ces images peu ragoûtantes...).
Mais dans ce cas, pourquoi le bronze plutôt que l'acier ou la fonte ou même le chocolat chaud, plus en rapport quant à la couleur ?
Non, s'il faut trouver un lien avec l'expression d'origine, c'est probablement entre la durabilité des objets en bronze qu'elle exprime et le fait de produire une chose dont certains aimeraient peut-être plus ou moins consciemment qu'elle dur[ciss]e et passe à la postérité.

Enfin, on ne peut passer sous silence le fait qu'en argot, depuis 1928, "l'œil de bronze" désigne l'anus (comme "l'œil" tout court, d'ailleurs). Il est donc facile d'imaginer que ce qui 'coule' de cet orifice ne peut être que du bronze.

Compléments

D'autres termes tout aussi empreints d'une finesse extrême sont synonymes, comme 'caguer', 'dépoter', 'poser une pêche' ou 'démouler un cake', par exemple, voire 'parachuter un Sénégalais', employé au temps des colonies, ou 'poster une sentinelle' pour les bidasses.

Exemples

C'est pareil pour couler un bronze...
Personne veut me voir couler un bronze sur une VHS de Galipettes en famille.
Et si je coulais un bronze ?
Tu as coulé un bronze ce matin ?
Ce petit gars aime me regarder couler un bronze.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand scheißen chier
Allemand scheideblümlein streuen parsemer des petis fleurs de séparation
Anglais To drop off the kids déposer les enfants
Anglais take a dump prendre une décharge
Anglais take a shit prendre une merde
Anglais to bury a Quaker enterrer un Quaker
Anglais (USA) to drop a deuce lâcher un deux
Anglais (USA) to pinch off a loaf couper le pain
Espagnol (Espagne) cagar chier
Espagnol (Espagne) Dar de cuerpo / Dar del cuerpo Donner du corps (= Déféquer / Chier)
Espagnol (Espagne) Hacer caca Faire caca
Espagnol (Espagne) plantar un pino planter un pin
Français (Canada) faire un numéro deux le numéro un étant le pipi, il est facile de comprendre ce qu'est le numéro deux !
Français (France) faire son oeuf
Gallois gro chwipio'r orsedd incruster le trône de cailloux
Italien liberarsi se libérer
Italien Andare di corpo Déféquer
Italien cagare chier
Italien Fare la cacca Faire caca
Néerlandais alles achter de rug hebben avoir tout derrière le dos
Néerlandais bruintje uitlaten sortir le petit nounours
Néerlandais de aambeien smeren lubrifier les hémorroïdes
Néerlandais een bolus draaien tourner une brioche
Néerlandais een bruine beer verzuipen noyer un ours brun
Néerlandais een bruine trui breien tricoter un maillot brun
Néerlandais een offer brengen aan de wc-goden faire une offrande aux dieux des wc
Néerlandais wie niet betaalt moet er uit celui qui ne paye pas doit sortir
Portugais (Brésil) passar um fax envoyer un fax
Portugais (Brésil) soltar um barro lâcher de l'argile
Portugais (Portugal) cagar chier
Slovène narediti tortico faire un petit gâteau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « couler un bronze » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « couler un bronze » Commentaires

  • #61
    Paracas
    31/10/2016 à 07:44*
    • En réponse à LAGHOUATI #60 le 31/10/2016 à 07:39 :
    • « ON DIT CHEZ NOUS DANS CERTAINES RÉGIONS D’ALGÉRIE : ON DESIGNE LES wc PAR LE TERME " MAISON DU REPOS " ou "MAISON DE LA SOLITUDE" »
    Salut LAGHOUATI, bienvenue au club.
    Joliment imagées tes expressions....
    Poétique aussi....
    Sur la porte des wc de la caserne:
    "Ici comme devant la mort, le Corse fait un effort"
  • #62
    joseta
    31/10/2016 à 07:50
    Vous vous souvenez de Georges de Caunes ? Il paraît que ses 'bronzes' ressemblaient toujours à des troncs de cône...d'ailleurs c'etait connu comme: l'étron de Caunes...
  • #63
    joseta
    31/10/2016 à 07:58
    Á l'école d'hier:
    La géométrie, c'est de la merde, exemple: l'étron de cône...
  • #64
    gerard5253
    31/10/2016 à 08:18
    Pas de bronze dans les textes du Roi Georges mais des statues comme dans Pénélope
    Cet ange, ce démon
    Qui son arc à la main
    Décoche des flèches malignes
    Qui rend leur chair de femme
    Aux plus froides statues
    Il y a aussi une cloche*. Pour pouvoir courir après les sons de cloches Il suffit de passer le pont
    *Des cloches on en coule toujours chezMaitre Cornille Havard à Villedieu-les-Poêles
    Bon c'est pas tout ça mais j' vais couler un Rodin.
  • #65
    joseta
    31/10/2016 à 08:25
    En Suisse, on voit des fées qu'à Sion...
  • #66
    joseta
    31/10/2016 à 08:32*
    Merde ! Je viens de vider un Crémant d'Alsace....Je dis merde, parce que comme je l'ai vidé, c'est un ex Crémant.
  • #67
    joseta
    31/10/2016 à 08:36*
    - Tiens, l'autre jour, à la campagne, je suis tombé sur Debbouze...
    - Ouah ! sur deux merdes de vache ?
  • #68
    joseta
    31/10/2016 à 08:48
    Dans la forêt
    - Regarde-moi ça ! Les insectes déposent leurs excréments sur les arbres...
    - ouais...c'est la chiure de bois...
  • #69
    joseta
    31/10/2016 à 08:50
    Un avocat bon ou mauvais ?
    L'avocat qu'a cas.
  • #70
    Paracas
    31/10/2016 à 09:04
    On peut pas dire que les interventions de joseta soient de la merde.....😄
  • #71
    Paracas
    31/10/2016 à 09:07*
    • En réponse à gerard5253 #64 le 31/10/2016 à 08:18 :
    • « Pas de bronze dans les textes du Roi Georges mais des statues comme dans Pénélope
      Cet ange, ce démon
      Qui son arc à la main
      Décoche des flèc... »
    Maitre Cornille

    C'est même lui qui a coulé le bronze de la chèvre de M Seguin...
  • #72
    SyntaxTerror
    31/10/2016 à 09:23
    • En réponse à chirstian #47 le 15/09/2007 à 17:56 :
    • « et puisque le sujet aujourd’ui a inspiré nos poètes, puis-je réciter ici l’immortel "petit endroit" que Musset adressa à georges Sand :
      Vous... »
    Encore un mythe qui a la vie dure.
    Cette "poésie" est probablement l’œuvre d'Emmanuel Arago.
    Voilà, il fallait que ça sorte.
  • #73
    SyntaxTerror
    31/10/2016 à 09:30*
  • #74
    BeeBee
    31/10/2016 à 09:36
    • En réponse à Paracas #56 le 31/10/2016 à 04:25 :
    • « HM gracious queen Elisabeth the second est le seul sujet britannique à n'avoir pas de passeport.
      Avouez que passer 70 ans sur le trône et êt... »
    Mignon......Bon, après ce déferlement de poésie, il reste du café ?🙂.
  • #75
    BeeBee
    31/10/2016 à 09:36
    • En réponse à Paracas #56 le 31/10/2016 à 04:25 :
    • « HM gracious queen Elisabeth the second est le seul sujet britannique à n'avoir pas de passeport.
      Avouez que passer 70 ans sur le trône et êt... »
    Mignon......Bon, après ce déferlement de poésie, il reste du café ?🙂.
  • #76
    SyntaxTerror
    31/10/2016 à 09:44*
    • En réponse à LAGHOUATI #60 le 31/10/2016 à 07:39 :
    • « ON DIT CHEZ NOUS DANS CERTAINES RÉGIONS D’ALGÉRIE : ON DESIGNE LES wc PAR LE TERME " MAISON DU REPOS " ou "MAISON DE LA SOLITUDE" »
    Bienvenue par Minou.
    Bon, inutile d'écrire en majuscules, on est sourds mais pas aveugles.
    Au Nord de la Méditerranée, on dit aussi : Là où le roi va à pied (surtout dans les pays qui ont un roi ...)
  • #77
    SyntaxTerror
    31/10/2016 à 10:11
    • En réponse à AnimalDan #50 le 10/06/2010 à 16:12 :
    • « Variante locale: "-Eh, tu bosses pour les Corderies..?!" (en référence probable aux "Corderies de la Seine")... »
    Entendu aussi : Tu travailles pour la Marine ?
    Allusion possible à la Corderie Royale, mais maintenant, Rochefort est plus connu pour ses Demoiselles.
    C'est pas avec ça que j'aurais gagné la trirème du jour ...
  • #78
    Paracas
    31/10/2016 à 10:14*
    • En réponse à BeeBee #75 le 31/10/2016 à 09:36 :
    • « Mignon......Bon, après ce déferlement de poésie, il reste du café ?🙂. »
    Bee Bee !!!!!!!!!..........comme dit Syntax on est sourds mais pas aveugles, pas la peine de répéter..😄
    Bon va falloir s'attendre à quelques sarcasmes...
    Ça y est "l'Elu" est content...etc etc...🙂
    Oui, oui reste du café...
  • #79
    Paracas
    31/10/2016 à 10:17
    • En réponse à SyntaxTerror #76 le 31/10/2016 à 09:44* :
    • « Bienvenue par Minou.
      Bon, inutile d'écrire en majuscules, on est sourds mais pas aveugles.
      Au Nord de la Méditerranée, on dit aussi : Là où... »
    Ah parce qu'une reine n'y va pas ?....Et Lisbeth II alors ?
    Quoique on la voit souvent à cheval, elle va à la selle quoi....😛
  • #80
    Paracas
    31/10/2016 à 10:20
    Je suis pas footeux mais paraît que le niveau intellectuel des habitués des stades leur fait parfois crier:
    "Aux chiottes l'arbitre !"....