Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

couper le sifflet [v]

laisser coi ; empêcher de s'exprimer ; clouer le bec ; faire taire

Origine et définition

Voilà une expression qui, lorsqu'elle est apparue au XVIe siècle, avait un sens autrement plus barbare.
En effet, à cette époque, le sifflet, au figuré, désignait le gosier, cet endroit où passe la trachée-artère par laquelle on respire et qui peut siffler, pendant certaines maladies. Alors couper le sifflet n'avait d'autre signification qu'égorger, ce qui était une excellente manière d'empêcher quelqu'un de s'exprimer. Définitivement.
On trouvait aussi "serrer le sifflet" pour étrangler.
C'est au cours du XVIIIe siècle que le sens s'est fortement atténué pour devenir celui d'aujourd'hui, lorsqu'on empêche une personne de s'exprimer en raison de l'étonnement, l'indignation ou la peur qu'on lui inflige.

Exemples

« Pardieu ! s'écria Sancho, voilà ce qui s'appelle répondre. N'ajoutez plus rien, mon cher maître : vous avez coupé le sifflet à ce beau monsieur qui nous dit qu'il n'y a point de chevaliers errants, point de géants, point de fantômes. »
Miguel de Cervantes Saavedra - Don Quichotte de la Manche

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Schnauze! Ta gueule
Anglais to leave someone gobsmacked estomaquer tellement quelqu'un qu'il ne peut parler
Anglais to take one's breath away, leave one breathless essouffler qqn
Anglais (USA) to leave someone speechless laisser quelqu'un incapable de parler
Anglais (USA) to shut someone up fermer quelqu'un
Anglais (USA) to take the wind out of someone's sails enlever le vent de la voilure de quelqu'un
Espagnol dejar boquiabierto laisser qqn avec la bouche ouverte
Espagnol (Espagne) cerrar el pico clouer le bec
Espagnol (Espagne) clavar un moc clouer une chandelle
Espagnol (Espagne) cortar couper la parole
Espagnol (Espagne) Dejar cortado Laisser coupé / Laisser sans réaction
Espagnol (Espagne) dejar helado laisser gelé
Espéranto igi senvoĉa laisser sans voix
Français (Canada) fermer la trappe de quelqu'un lui fermer la gueule, la possibilité de parler
Français (Canada) lui fermer le clapet le faire taire
Italien chiudere il becco clouer le bec
Néerlandais (Belgique) dat beneemt me de adem ça m'enlève le souffle
Néerlandais (Belgique) dat snijdt me de adem af ça me coupe la respiration, le souffle
Néerlandais de mond snoeren ficeler la bouche
Néerlandais iemand het zwijgen opleggen silencer quelqu'un
Néerlandais iemand monddood maken tuer la parole en quelqu'un
Néerlandais iemand muilkorven museler quelqu'un
Néerlandais sprakeloos zijn être sans paroles
Portugais (Brésil) deixar sem palavras laisser sans mots
Portugais (Portugal) tapar a boca couvrir sa bouche
Roumain a lăsa mut laisser muet
Roumain a-i coase gura lui coudre la bouche
Roumain a-i închide pliscul lui fermer le bec
Roumain a ii taia macaroana lui couper le macaron
Roumain a-i lua piuitul prendre le piaulement
Roumain a-i tăia/lua piuitul lui couper/prendre le piaulement
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « couper le sifflet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Louper le sifflet

Commentaires sur l'expression « couper le sifflet » Commentaires

  • Ratanak
    14/12/2024 à 10:09
    • En réponse à joseta #152 le 14/12/2024 à 08:25* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº432

      Je suis un peintre théoricien autant qu’un praticien de l’abstraction, français
      - mouvement: fauvisme, cubisme, art... »
    Ça y est, je le tiens !
  • atheofv
    14/12/2024 à 11:02
    • En réponse à SyntaxTerror #160 le 14/12/2024 à 10:08 :
    • « Sans vouloir enfoncer ce pauvre "journaliste", c'était Diogène le Cynique qui cherchait un homme. »
    C'est bien pour cela que je l'ai épinglé, le bougre.

    L'ensemble de l'article est d'ailleurs paru dans "L'olothisexie à l'usage des bien-pensants" aux édition du Galimacheux.

    Ouvrage que tu ne trouveras pas dans le commerce, car tiré à 20 exemplaires...

    1ere de couv
    4eme de couv
  • SyntaxTerror
    14/12/2024 à 12:27
    • En réponse à deLassus #157 le 14/12/2024 à 09:46* :
    • « Je n'arrive pas à trouver ton intervention brillante dans les expressions modifiées hier...
      Peux-tu nous dire dans quelle page d'Expressio... »
    Sans coup férir, n°178
  • deLassus
    14/12/2024 à 15:16*
    INCROYABLE DECOUVERTE !!!

    Expressio.fr est un site vivant, car non seulement quelques esprits brillants s'y expriment, mais parce que nos amis de Reverso y font des mises à jour.
    Voir la page Argent liquide, et plus particulièrement le début du 1er exemple.
    Vous ne rêvez pas. Reverso a intégré une phrase tirée du magazine Femme Actuelle (n° du 09/09/2020) :
    Cette page. Ctrl F printemps.

    C'était ma rubrique "On gagne toujours à faire Une au hasard".
  • joseta
    14/12/2024 à 16:57*
    • En réponse à joseta #152 le 14/12/2024 à 08:25* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº432

      Je suis un peintre théoricien autant qu’un praticien de l’abstraction, français
      - mouvement: fauvisme, cubisme, art... »
    JE SUIS
    Image externe
    Auguste HERBIN
    Quiévy (Nord),1882/Paris,1960
  • SyntaxTerror
    14/12/2024 à 17:04*
    • En réponse à deLassus #164 le 14/12/2024 à 15:16* :
    • « INCROYABLE DECOUVERTE !!!

      Expressio.fr est un site vivant, car non seulement quelques esprits brillants s'y expriment, mais parce que nos... »
    Bravo.

    Le deuxième exemple est tiré d'un article du HUFFPOST daté du 13/08/2020.
    Cette page Ctrl F progrès.
  • lalibellule
    14/12/2024 à 20:00
    La reine Victoria est morte.
  • atheofv
    14/12/2024 à 20:12
    • En réponse à lalibellule #167 le 14/12/2024 à 20:00 :
    • « La reine Victoria est morte. »
    C'est un scoop !
  • SyntaxTerror
    14/12/2024 à 20:20
    • En réponse à lalibellule #167 le 14/12/2024 à 20:00 :
    • « La reine Victoria est morte. »
    Ce ne doit pas être celle à laquelle je pense !
  • lalibellule
    14/12/2024 à 21:00*
    Je suis tombée par hazard sur la date de sa mort, la date d’aujourd’hui il y a quelques années … en 1861 … pendant notre guerre civile. Elle a marqué l’histoire. On ne l’oublie pas.
  • Ratanak
    14/12/2024 à 21:24*
    • En réponse à lalibellule #170 le 14/12/2024 à 21:00* :
    • « Je suis tombée par hazard sur la date de sa mort, la date d’aujourd’hui il y a quelques années … en 1861 … pendant notre guerre civile. Ell... »
    Euh... C'est Albert, son népoux, Prince qu'on sort, qui a mouru à cette date-là... 😁