Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

courir deux lièvres à la fois [v]

courir plusieurs lièvres à la fois ; mener de front plusieurs activités ; poursuivre plusieurs objectifs ; avoir plusieurs partenaires amoureux

Origine et définition

Un chasseur pas trop stupide sait bien qu'à vouloir viser en même temps deux lièvres levés au même moment, il a de très fortes chances de n'en tuer aucun, surtout si ceux-ci s'enfuient dans des directions opposées.
Dans un tel cas, mieux vaut qu'il se concentre sur un seul s'il veut avoir une chance de déguster un bon civet le lendemain.
C'est pourquoi cette expression, effectivement venue du monde de la chasse à la fin du XVIIe siècle, et généralisée à tous les domaines, est souvent utilisée dans un contexte de critique vis-à-vis de celui qui a voulu trop en faire en s'attaquant à plusieurs choses simultanément.

Compléments

Un don Juan, autre forme de chasseur, pourra vous dire qu'on peut parfaitement courir quatre lèvres à la fois en ne tirant pourtant qu'une seule cible.
C'est d'autant plus vrai qu'il n'y a pas loin du lièvre au lapin, que le lapin s'appelait autrefois 'connil' (ou 'conil' ou 'connin') et que, en argot, 'connil' désignait ce qu'on appelle une 'chatte' aujourd'hui.

Exemples

« (…) une politique incohérente poursuivant dix lièvres à la fois, et les lâchant tous l'un après l'autre (…) »
Romain Rolland - Jean-Christophe, La foire sur la place
« "Napoléon a-t-il eu raison de répéter la stratégie qui lui avait réussi à Austerlitz et Friedland de frapper sur l'aile droite pour séparer ses adversaires, avant de frapper au centre ?" La réponse ne va pas de soi : "Sans doute, mais ce n'est pas ce qu'il a fait, relève le colonel Ludovic Perche, il a voulu courir plusieurs lièvres à la fois." Le colonel Philippe Berne renchérit : " Par défaut de commandement, il y a eu une succession de fautes tactiques, un mauvais emploi de l'artillerie, une absence de préparation topographique." »
Le Monde - Article du 22 avril 2008

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand mul­ti­tas­king­fä­hig sein être multitâche, être capable de multitâche, savoir se multiplier
Allemand auf vielen Baustellen arbeiten travailler sur plusieurs chantiers de construction
Allemand auf zwei Hochzeiten tanzen danser sur deux noces
Anglais to have one's finger in more than one pie avoir son doigt dans plus d'une tarte
Anglais (USA) a bird in the hand is worth two in the bush un oiseau dans la main en vaut deux dans la brousse
Anglais he who hunts two hares leaves one and loses the other celui qui chasse deux lièvres quitte le premier et perd le second
Anglais to have many irons in the fire avoir beaucoup de fers dans le feu
Arabe (Algérie) ماك بالحجلة ماك بالعقع (mac belhadjla mac bel ôg-ôg) tu n'as ni le perdreau ni la pie
Arabe (Maroc) sabae asnayaae oua arrazk dayaa on connaît 7 professions, mais le gain est nul
Espagnol (Espagne) estar en misa y repicando être à la messe et faire sonner les cloches en même temps
Espagnol (Espagne) estar en misa y tocar las campanas être à la messe et sonner les cloches
Espagnol (Espagne) La avaricia rompe el saco L'avarice fait céder le sac
Espagnol (Espagne) Más vale pájaro en mano que ciento volando Mieux vaut un oiseau en main que cent en vol
Espagnol (Espagne) Quien mucho abarca, poco aprieta Qui trop embrasse, mal étreint
Espagnol (Pérou) el que mucho abarca, poco aprieta celui qui trop embrasse ne peut étreindre autant
Espagnol (Espagne) estar en el plato y en las tajadas être dans l'assiette et dans les morceaux de viande
Français Courir deux lèvres à la fois (Dans l'esprit de ce site)
Hongrois Nem lehet egy fenékkel két lovat megülni. On ne peut pas être assis d’une fesse sur deux cheuvaux à la fois.
Hongrois két vasat tart a tűzben tenir deux fers au feu
Hébreu רקד על שתי חתונות (rakad al chté khatounott) danse à deux mariages
Hébreu תפס את החבל בשני ראשיו (tafas ètt hakhèvèl béchné rochav ktsotav) il a attrapé la corde dans ses deux têtes
Hébreu ניהל כמה עניינים בעת ובעונה אחת (nihèl kama inyyanim beètt ouvona akhatt) vous aviez plusieurs problèmes en même temps
Hébreu אחז את החבל בשני ראשיו (akhaz ètt hakhèvèl béchné rochav kitsbott) j’ai attrapé la corde sur les deux têtes
Italien avere troppi grilli per la testa avoir trop d'idées en tête
Italien mettere molta carne al fuoco mettre beaucoup de viande sur le feu
Japonais nito o ou courir deux lièvres à la fois
Kabyle (Algérie) a bu snat, yiwet ad ak-truh toi qui cours après deux choses, tu en perdras une
Latin equitare post duos fillies simul Cavaler apres deux poules
Norvégien bokmål ha flere baller i luften avoir plusieurs ballons dans l'air
Norvégien bokmål ha mange jern i ilden avoir beacoup de fer au feu
Néerlandais twee doeleinden tegelijk nastreven poursuivre deux buts en même temps
Néerlandais twaalf ambachten, dertien ongelukken douze métiers, treize accidents
Néerlandais meer ijzers in het vuur hebben avoir plus d'un fer dans le feu
Néerlandais (Belgique) op twee paarden wedden miser sur deux chevaux
Néerlandais meerdere pijlen op zijn boog hebben avoir plus de cordes à son arc
Persan ba yek dast do hendevaneh bardashtan poursuivre deux objets,deux buts en meme temps
Polonais trzymać dwie sroki za ogon tenir deux pies par la queue
Portugais (Brésil) atirar para todo o lado tirer au tout coté
Roumain a alerga dupa doi iepuri deodata courir deux lièvres à la fois
Roumain a fi cu fundul in doua luntrii être le cul dans deux bateaux
Roumain cine aleargă după doi iepuri nu prinde nici unul qui court deux lièvres à la fois n'attrape aucun
Suédois ha många järn i elden avoir plusieurs fers dans le feu
Tchèque devatero remesel a desátá bída neuf métiers et le dixième : misère
Turc bir koltukta iki karpuz deux pastèques sous une aisselle
Wallon (Belgique) siki sonn le klok ni sareu stale al porsession celui qui sonne les cloches ne saurait aller à la procession
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « courir deux lièvres à la fois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Mourir de plusieurs fièvres à la fois

Commentaires sur l'expression « courir deux lièvres à la fois » Commentaires

  • joseta
    09/03/2017 à 11:00
    • En réponse à DiwanC #97 le 09/03/2017 à 10:06 :
    • « Cadeau ! »
    Merci ! C'est mon style, en effet...
  • le gone
    09/03/2017 à 11:06
  • joseta
    09/03/2017 à 11:20*
    - Je m'amusais à regarder des sites internet, et 'lapin', dix sites...ça fait mal !
    - j' te crois qu' ça fait mal, j' me suis fait opérer moi. de l'appendicite !
  • deLassus
    09/03/2017 à 11:36*
    Presque hors-sujet :
    Quelqu'un peut-il me dire ce que signifient les petits carrés blancs marqués L SEP de la contribution # 71 de mickeylange, et début ou en fin de vers ?
    Merci d'avance !
  • mickeylange
    09/03/2017 à 11:44*
    • En réponse à gonalzako #92 le 09/03/2017 à 09:24* :
    • « la femelle du lièvre est une hase
      Certes, n'empêche que les chasseurs de Provence ne disent pas qu'ils tirent un lièvre, mais une lièvre.
      Q... »
    les chasseurs de Provence ne disent pas qu'ils tirent un lièvre, mais une lièvre.
    Quelqu'un du Sud a une explication ?

    Parce qu'ils ont la vue hase basse.
    Plus sérieusement les chasseurs Provençaux avec leurs chemises ouvertes jusqu'au nombril, leurs grosses chaînes en or, leurs bagues et leurs bracelets en or et leurs lunette de soleil attirent les femelles. Ils croient donc qu'il n'y a que des femelles chez les lièvres. C'est pareil avec les bartavelles. (je profite que Bouba promène son coyote pour oser dire ça)
  • mickeylange
    09/03/2017 à 11:48*
    • En réponse à deLassus #104 le 09/03/2017 à 11:36* :
    • « Presque hors-sujet :
      Quelqu'un peut-il me dire ce que signifient les petits carrés blancs marqués L SEP de la contribution # 71 de mickeylan... »
    Tu as encore oublié de donner ses petites pilules roses à ton ordinateur ce matin, ou tu l'a posé sur la moquette, et il fume...
    😉
  • DiwanC
    09/03/2017 à 11:56
    • En réponse à deLassus #104 le 09/03/2017 à 11:36* :
    • « Presque hors-sujet :
      Quelqu'un peut-il me dire ce que signifient les petits carrés blancs marqués L SEP de la contribution # 71 de mickeylan... »
    Je n'ai point ces bêtes-là sur mon écran...
  • mickeylange
    09/03/2017 à 12:01
    • En réponse à DiwanC #107 le 09/03/2017 à 11:56 :
    • « Je n'ai point ces bêtes-là sur mon écran... »
    Il m'inquiète notre ami chanteur !
    Il a encore abusé des petites herbes de Provence si appréciées de la lièvre.
  • deLassus
    09/03/2017 à 12:01
    @ 106 et 107 : je suis sérieux !
    J'ai cherché LSEP sur Google, et j'ai trouvé Ligue contre la Sclérose En Plaque... Je ne vois pas bien le rapport !
  • mickeylange
    09/03/2017 à 12:10
    Si ton ordinateur fait de la sclérose en plaque, demande à God une ordonnance.
    Si ça s'arrange pas demande en une à BeeBee...
    😉
  • DiwanC
    09/03/2017 à 12:11*
    • En réponse à le gone #98 le 09/03/2017 à 10:28 :
    • « Ah ! les birds 🙂 As-tu un lien qui permet de voir les parutions récentes ? »
    J'ai ça...
    Si tu ouvres, tu as quelques dernières... Celles qui parlent de la graaaande performance du PSG qui a sauvé l'honneur face à la* Barça, agressive, belliqueuse, querelleuse même... mauvaise camarade quoi !
    😛
    * ou "le" ?
  • DiwanC
    09/03/2017 à 12:13
    • En réponse à deLassus #109 le 09/03/2017 à 12:01 :
    • « @ 106 et 107 : je suis sérieux !
      J'ai cherché LSEP sur Google, et j'ai trouvé Ligue contre la Sclérose En Plaque... Je ne vois pas bien le r... »
    Mais moi aussi je suis sérieuse : ce que tu dis n'apparaît pas sur mon écran... 😐
  • joseta
    09/03/2017 à 12:17
    • En réponse à deLassus #104 le 09/03/2017 à 11:36* :
    • « Presque hors-sujet :
      Quelqu'un peut-il me dire ce que signifient les petits carrés blancs marqués L SEP de la contribution # 71 de mickeylan... »
    C'est curieux, mais il semblerait que ça apparaîsse uniquement sur ton écran; rien d'anormal non plus sur le mien...
  • SyntaxTerror
    09/03/2017 à 12:20*
    • En réponse à deLassus #109 le 09/03/2017 à 12:01 :
    • « @ 106 et 107 : je suis sérieux !
      J'ai cherché LSEP sur Google, et j'ai trouvé Ligue contre la Sclérose En Plaque... Je ne vois pas bien le r... »
    Il semble que ce soit un bug connu de Chrome qui ne sait pas gérer certains codes. LSEP veut dire Line Separator.
    Tu es sous W10 et Chrome, non ?
  • joseta
    09/03/2017 à 12:27*
    • En réponse à DiwanC #111 le 09/03/2017 à 12:11* :
    • « J'ai ça...
      Si tu ouvres, tu as quelques dernières... Celles qui parlent de la graaaande performance du PSG qui a sauvé l'honneur face à la*... »
    L'un d'entre eux c'est le bird Isigny; tenez, c'est là à cette page.
  • deLassus
    09/03/2017 à 12:30*
    @ 114 : j'ai mieux cherché.
    Gloire à toi qui sais tout !
    J'ai effectivement à la fois Word 2010 et Chrome.
    L'"incident" est clos. Je vous laisse revenir à vos moutons lièvres.
  • gonalzako
    09/03/2017 à 12:40*
    • En réponse à le gone #98 le 09/03/2017 à 10:28 :
    • « Ah ! les birds 🙂 As-tu un lien qui permet de voir les parutions récentes ? »
    je viens de recevoir celui-ci : (annulé, fausse manip)
  • Mourguette34
    09/03/2017 à 13:35
    • En réponse à gonalzako #92 le 09/03/2017 à 09:24* :
    • « la femelle du lièvre est une hase
      Certes, n'empêche que les chasseurs de Provence ne disent pas qu'ils tirent un lièvre, mais une lièvre.
      Q... »
    En langue Occitane, lièvre est au féminin, tout comme
    tortue, pie, limace et bien d'autres , le sont en français .
    Quelqu'un du sud .
  • DiwanC
    09/03/2017 à 13:58*
    Un petit tour chez M'sieur Pagnol et La Gloire de mon père. On y trouve "la lièvre".
    Je quittai le chemin, je courus toucher leurs petites feuilles. Un parfum puissant s'éleva comme un nuage, et m'enveloppa tout entier. C'était une odeur inconnue, une odeur sombre et soutenue, qui s'épanouit dans ma tête et pénétra jusqu'à mon cœur. C'était le thym, qui pousse au gravier des garrigues : ces quelques plantes étaient descendues à ma rencontre, pour annoncer au petit écolier le parfum futur de Virgile.
    J'en arrachai quelques brindilles, et je rejoignis la charrette en les tenant sous mes narines.
    « Qu'est-ce que c'est ? » dit ma mère.
    Elle les prit, respira profondément :
    « C'est du thym frais, dit-elle. On fera des civets merveilleux.
    - Du thym ? dit François avec un certain mépris. Il vaut bien mieux le pèbre d'aï...
    - Qu'est-ce que c'est ?
    - C'est comme une espèce de thym, et en même temps c'est une espèce de menthe. Mais ça ne peut pas se dire : je vous en ferai voir ! »
    Il parla ensuite de la marjolaine, du romarin, de la sauge, du fenouil. Il fallait en « bourrer le ventre de la lièvre », ou bien « le hacher finfinfin », avec « un gros bout de lard gras ». Ma mère écoutait, très intéressée.

    Il n'y a que dans ce paragraphe que l'académicien écrit "la lièvre".
    Dans les autres pages, les lièvres sont masculins, comme celui-ci :
    - C'est de la folie ! s'écria ma mère.
    - Oh que non ! dit l'oncle. Et si un bon chien ne valait que cinquante francs, croyez bien que je n'hésiterais pas ! Mais à ce prix-là, vous n'aurez qu'un bâtard quelconque, qui vous lâchera la piste d'un lièvre pour vous conduire au trou d'un rat ! Un chien dressé, ça vaut dans les quatre-vingts francs, et ça peut aller jusqu'à cinq cents !

    Je vous laisse savourer...
    🙂
  • le gone
    09/03/2017 à 14:53
    C'est vrai que le civet de lièvre ou de garenne avec les herbes qu'il faut et longuement mijoté sur la cuisinière c'était quelque chose !