Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

Courir sur le haricot [exp]

Importuner, exaspérer.

Origine et définition

Si on en croit l'histoire de "Jack et le haricot magique" (), il suffit de disposer d'un haricot géant pour pouvoir courir dessus.
Mais comme un tel légume () ne court pas les bocaux de conserve, il est peu probable que l'explication vienne de là, d'autant plus que je ne vois pas bien le lien entre ce haricot-là et l'exaspération.
En fait, notre locution est un mélange bizarre de choses de diverses origines, mélange datant de la fin du XIXe siècle.
D'un côté, nous avons le verbe 'courir' (quelqu'un) qui, dans cet emploi populaire et transitif, signifie déjà tout seul 'importuner' dès le XVIe siècle.
D'un autre, nous avons le verbe 'haricoter'[1] qui, au début du XIXe, signifie soit "être mesquin en affaires", soit "marchander sur des riens" (ce qui exaspère, forcément), ou bien encore "importuner".
Enfin, on trouve le 'haricot' argotique qui signifie 'orteil'. Et il est normal que quelqu'un qui se fait courir sur l'orteil se considère comme quelque peu importuné et sente l'éxaspération monter en lui, non ?
[1] Ne pas confondre avec 'harrypotter' !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf den Keks gehen marcher sur le biscuit
Allemand auf den Wecker gehen / fallen marcher / tomber sur le réveil
Anglais (UK) to get on someone's tits monter sur les nichons de quelqu'un
Anglais to get on someone's nerves monter sur les nerfs de quelqu'un
Anglais to try someone's patience tenter la patience de quelqu'un
Anglais you're pressing my buttons tu appuies sur mes boutons
Arabe (Algérie) tala'li lgaz lirras il m'a fait monter le gaz à la tête
Arabe (Tunisie) n'fakhli el batata il m'a gonflé les patates
Arabe (Tunisie) n'fakhli rouéryia il m'a gonflé les poumons
Arabe (Tunisie) n'fakhomli il me les a gonflés
Arabe (Maroc) barzatni il me parasite
Catalan Vulgar: Tocar els collons, els ous, els bemolls, els dallonses. Formal: Buscar les pessigolles a algú. Tocar el botet.
Espagnol (Espagne) llenar el gorro remplir le bonnet
Espagnol (Espagne) tocar los cojones tater les couilles
Espagnol (Espagne) tocar los huevos / las narices toucher les couilles / le nez
Espagnol (Espagne) joder la marrana / el ascua emmerder la truie / le charbon ardent
Espagnol (Espagne) caerle gordo a alguien paraître gros à quelqu'un
Espagnol (Argentine) romper las bolas casser les couilles
Espagnol (Argentine) hinchar las pelotas gonfler les ballons
Français (Canada) chier dans le panier de quelqu'un
Français (Canada) taper sur le gros nerf
Français (Canada) tomber sur les rognons de quelqu'un
Français (France) nifler
Italien stare sul cazzo être sur la bitte
Italien rompere les palles casser les couilles
Italien rompere le scatole casser les couilles
Italien rompere i coglioni casser les couilles
Italien rompere gli stivali casser les bottes
Néerlandais op de zenuwen werken taper sur les nerfs
Portugais (Brésil) encher o saco remplir le sac
Portugais (Brésil) torrar a paciência brûler la patience
Roumain a freca la cap frotter à la tête
Roumain a freca la icre frotter au caviar
Roumain a fute la cap foutre à la tête
Roumain a fute la icre foutre au caviar
Roumain a călca pe nervi marcher sur les nerfs
Russe vynosit' mozg faire sortir le cerveau à qqn. Expression moderne
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Courir sur le haricot » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « Courir sur le haricot » Commentaires

  • God
    17/09/2013 à 14:05
    Bon, Boubacar a fait son boulot et l’a transmis aux participants avec photos non f(i)loutées.
    Donc, ma mission, si je l’accepte, va consister à PDF-iser le document incluant les photos trafiquées.
    Ce qui veut dire qu’à partir de maintenant, ce n’est plus sur lui qu’il faut taper pour cause d’impatience, puisque la balle est dans Moncan. Va juste falloir l’y trouver...
  • charmagnac
    17/09/2013 à 15:08
    • En réponse à <inconnu> #94 le 17/09/2013 à 03:55* :
    • « Le compte rendu de la Subvention : je parie qu’ils ont discuté âprement de la parité zloty-ngultrum. »
    C’est ce que j’ai demandé à Mintaka ce matin à la fin de l’Expression d’hier : on va distibuer des sous ?
  • charmagnac
    17/09/2013 à 15:10
    • En réponse à <inconnu> #94 le 17/09/2013 à 03:55* :
    • « Le compte rendu de la Subvention : je parie qu’ils ont discuté âprement de la parité zloty-ngultrum. »
    la parité zloty-ngultrum.

    Question : celui qui va jusqu’au Bhoutan est-il un jusqu’auboutiste ?
  • charmagnac
    17/09/2013 à 15:23
    • En réponse à DiwanC #90 le 17/09/2013 à 01:11 :
    • « Bouba ! S’il nous faut parler « légumes », il doit bien rester quelques radis et quelques bottes d’oignons brivistes dont auxquels on causai... »
    Si tu es en panne de légumes, vois Jérôme C. Ses spéciallités : blé, radis, oseille.
    Oui, je sais, le blé est une céréale, mais ça fait bien dans la liste 😄
  • Utilisateur supprimé
    17/09/2013 à 15:27
    Je mets une vie à essayer d’apprendre le français et maintenant vous allez changer les règles...non mais...ça me court sur le haricot un peu, je vous l’avoue...franchement...l’haricot?...merde alors !
    😉
  • DiwanC
    17/09/2013 à 15:31*
    • En réponse à Paracas #119 le 17/09/2013 à 13:59 :
    • « Mais hélas je n’ai pas ton talent !!........Mon compte rendu ne restera pas comme un modèle du genre dans les annales d’Expressio....
      Chacun... »
    N’im-por-te quoi...
    ...sauf les paroles sensées de ton Pépé, bien sûr.
  • DiwanC
    17/09/2013 à 15:32*
    • En réponse à God #121 le 17/09/2013 à 14:05 :
    • « Bon, Boubacar a fait son boulot et l’a transmis aux participants avec photos non f(i)loutées.
      Donc, ma mission, si je l’accepte, va consiste... »
    Le Manoir de Moncan vous accueille
    Passez un séjour agréable dans une demeure au charme éternel avec le confort d’aujourd’hui.
    A 15 km de Carnac et de la Trinité-sur-mer, situé au dessus d’un des plus jolis ports du Golfe du Morbihan, le manoir de Moncan est le pied à terre idéal pour découvrir la Bretagne sud.

    Tu travailles trop Ta Divinité ! 😛
  • charmagnac
    17/09/2013 à 15:34
    Relevé le 25 août dans le grand quotidien régional qui me fait l’honneur de publier ma prose :
    Ce sont de véritables haricots verts de compétition qu’a semés Elie L. dans son jardin potager. Le plus long mesure 82 cm. Il doit le couper en tranches pour le manger. Et il y a la photo !
    Non ! Ledit journal ne paraît pas à Marseille !
  • Paracas
    17/09/2013 à 17:12
    • En réponse à DiwanC #126 le 17/09/2013 à 15:31* :
    • « N’im-por-te quoi...
      ...sauf les paroles sensées de ton Pépé, bien sûr. »
    Mon pépé était un sage !........
    Bon, me voilà revindu at home.......je fais un petit tour chez les voisins du dessus et je reviens !......🙂
  • Paracas
    17/09/2013 à 17:15
    • En réponse à <inconnu> #94 le 17/09/2013 à 03:55* :
    • « Le compte rendu de la Subvention : je parie qu’ils ont discuté âprement de la parité zloty-ngultrum. »
    Nous avons discuté du prix des haricots en Livres Sterling, Pesos Convertibles, Francs Djiboutiens, Birr......
  • Paracas
    17/09/2013 à 17:18
    • En réponse à momolala #99 le 17/09/2013 à 07:55 :
    • « La "nouvelle" orthographe permet désormais cette liaison jugée autrefois mal-t-à-propos. Lissage de hiatus conduit-il à l’harmonie ? Ma foi,... »
    Pourtant quand on dit des z’haricots ça sonne mal.....🙁
  • Paracas
    17/09/2013 à 17:22*
    • En réponse à DiwanC #114 le 17/09/2013 à 10:54* :
    • « Je ne veux pas qu’on abîme les mots, écrit Colette, rétive à la réforme de l’orthographe.
      Et pourtant, favorable ou non, on la subit depui... »
    Je crois que peu d’institutions ont été brocardées comme l’a été l’Académie Française
  • Paracas
    17/09/2013 à 17:25
    • En réponse à charmagnac #123 le 17/09/2013 à 15:10 :
    • « la parité zloty-ngultrum.
      Question : celui qui va jusqu’au Bhoutan est-il un jusqu’auboutiste ? »
    Et celui qui va au Boukhistan ?.........🙂
  • charmagnac
    17/09/2013 à 17:52
    • En réponse à Paracas #133 le 17/09/2013 à 17:25 :
    • « Et celui qui va au Boukhistan ?.........🙂 »
    Un priapiste ? Est-ce que le mot existe ?
  • deLassus
    17/09/2013 à 17:58*
    • En réponse à charmagnac #134 le 17/09/2013 à 17:52 :
    • « Un priapiste ? Est-ce que le mot existe ? »
    Je crois qu’on dit simplement un priape.
    Voir cette page.
  • DiwanC
    17/09/2013 à 18:01
    • En réponse à Paracas #132 le 17/09/2013 à 17:22* :
    • « Je crois que peu d’institutions ont été brocardées comme l’a été l’Académie Française »
    J’ai lu la soixantaine de citations proposées ; certaines sont amusantes, d’autres féroces, comme celle de Clemenceau… Sans doute parce qu’il ne connaissait pas (et pour cause) Orsenna, d’Ormesson, Dabadie, Rufin, S. Veil, H. Carrère d’Encausse, Bredin… Ceux-là, je les écouterais parler pendant des heures sans jamais me lasser, sans que leurs propos ne me courent sur le haricot !
    😄
  • joseta
    17/09/2013 à 18:03
    Importuner en excés: à tire-l’haricot.
    (cette page)
  • Paracas
    17/09/2013 à 18:16*
    • En réponse à charmagnac #134 le 17/09/2013 à 17:52 :
    • « Un priapiste ? Est-ce que le mot existe ? »
    IL existe !.......😄
  • Paracas
    17/09/2013 à 18:18
    • En réponse à DiwanC #136 le 17/09/2013 à 18:01 :
    • « J’ai lu la soixantaine de citations proposées ; certaines sont amusantes, d’autres féroces, comme celle de Clemenceau… Sans doute parce qu’i... »
    Moi, pendant des heures ça me courrait sur l’haricot le haricot........😐
  • Paracas
    17/09/2013 à 18:22*
    En Provençal un haricot est une "banette"
    Les anciens qui ne faisaient rien sans consulter le ciel disaient:
    "A lune pitchounette, tout fa banette" ( A petite lune tout fait haricot)
    Ce qui voulait dire qu’à la "petite lune"* il fallait planter tout légume qui pousse hors sol.
    *Qu’entendaient ils par "petite lune" ?.......Est ce la nouvelle lune ou une lune en quartier ?
    Je l’ignore vu que mes banettes à moi viennent du rayon légumes du Carrefour du coin......