Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

de longue haleine [adv]

à long terme ; sur le long terme ; de longue durée ; demandant beaucoup de temps ; qui demande un long effort de composition

Origine et définition

Aujourd'hui, pour nous tous, et aucun mouton ne me contredira, l'haleine est cet air qu'exhale un individu qui parle ou qui expire par la bouche. Chez quelqu'un avec lequel on discute, on la préfère fraîche et agréable, au lieu de foudroyante pour une mouche qui aurait eu l'imprudence de passer entre les interlocuteurs.
Si l'adjectif longue explique aisément la durée qu'exprime l'expression, il paraît peut-être un peu difficile d'associer à l'effort ce que l'haleine désigne de nos jours.

Mais, encore une fois, il nous faut remonter bien loin dans le temps pour tout comprendre.
Au XIe siècle, l'haleine est d'abord l'air qui sort des poumons puis, par extension, le souffle. Or, on sait que lorsqu'on produit un trop grand effort, on finit par manquer de souffle ; ou, pour les athlètes, qu'il leur faut impérativement du souffle pour réussir leurs exploits. C'est donc là qu'on fait le lien entre l'effort et le souffle (ne dit-on pas d'ailleurs aussi « courir à perdre haleine » ?).

Si elle a été précédée au XIIIe siècle de à longue haleine (« avec force et durée »), c'est au milieu du XVIe siècle chez Ronsard[1] qu'apparaît notre expression avec le sens figuré de « qui demande un effort soutenu ». Et l'effort n'étant pas que physique, la locution indique aussi la capacité à soutenir un effort intellectuel prolongé. D'ailleurs, les Jésuites rédacteurs du Dictionnaire de Trévoux, au mot haleine, se citent en exemple en écrivant « l'entreprise d'un dictionnaire est un ouvrage de longue haleine ».

[1] Alors qu'il évoque certaines facilités qu'il prend avec la langue, nécessaires selon lui pour obtenir des rimes bien construites, il écrit ceci : « Certes, telle licence a tousjours esté concedee aux poèmes de longue haleine ou de mediocre vertu, pourveu qu'elle soit rarement usurpée, non à ces rimes vulgaires, orphelines de la vraye humeur poétique. »

Exemples

« En démarrant dans la création du site expressio.fr, je me suis lancé dans une occupation de longue haleine. »Georges Planelles - http://www.expressio.fr - De longue haleine - 2011« Le métier d'éleveur est un travail de longue haleine, qui nécessite de nombreux efforts pour des résultats éloignés dans le temps : pour constituer un troupeau, le sélectionner, l'améliorer, il faut de huit à dix ans »Michèle Salmona - Les paysans français: le travail, les métiers, la transmission des savoirs - 1994

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen langen Atem haben avoir la longue haleine
Allemand langfristige à long terme
Allemand langwierig de longue haleine
Anglais (Canada) in the long run après une longue course
Anglais a long term process un processus à long terme
Anglais a long timeframe un long cadre de temps
Anglais it's a work in progress c'est un chantier en cours
Anglais time-consuming chronophage
Arabe طويل الأجل à long terme
Arabe طويلة الأمد à long terme
Chinois 持续不断 continu
Chinois 长期 à long terme
Espagnol (Espagne) de larga duración de longue durée
Espagnol (Espagne) De largo recorrido De long parcours
Espagnol (Espagne) haver-n'hi per estona y en avoir pour un bon moment
Espagnol (Espagne) tener para rato avoir pour un bon moment
Espagnol (Argentine) a largo plazo à long duré
Espagnol (Argentine) de largo aliento de longue haleine
Hongrois nagy lélegzetvételű de longue haleine
Hongrois hosszantartó de longue durée
Hongrois hosszú lélegzetű de long souffle
Italien di ampio respiro large
Italien di lungo respiro de longue haleine
Italien a lungo termine à long terme
Néerlandais een tijdrovende zaak une affaire très chronophage
Néerlandais van lange adem de longue haleine
Polonais czasochłonne chronophage
Polonais na dluga mete à long terme
Portugais (Portugal) de longo prazo à long terme
Portugais (Portugal) de longo fôlego de longue haleine
Portugais (Portugal) de longa duração de longue durée
Portugais (Portugal) de grande fôlego de longue haleine
Portugais (Portugal) de fôlego de longue haleine
Portugais (Brésil) de longue halaine (de folêgo) de fôlego
Portugais (Brésil) de longa data de longue date
Roumain de durată de longue durée
Roumain de lungă respiraţie de longue haleine
Russe длительная работа travail de longue haleine
Russe долгосрочных à long terme
Turc uzun soluklu de longue haleine
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « de longue haleine » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « de longue haleine » Commentaires

  • lalibellule
    17/09/2023 à 16:29*
    Je suis Washington Irving, portrait réalisé au moyen d’un daguerréotype dans les années 1840-1850
    (la date exacte n’est pas mentionnée mais il est mort en 1859 donc avant le nouveau procédé pour les photos)

    Image externe


    Frederic Church en photo en 1868

    Image externe
  • joseta
    17/09/2023 à 16:47
    JE SUIS
    Image externe
    Woody ALLEN

    Mes films:
    1) Alice
    2) Manhattan
    3) Minuit à Paris
    4) Une autre femme
    5) Accords et désaccords
    6) Harry dans tous ses états
    7) Guerre et amour
    Voilà !
  • joseta
    17/09/2023 à 17:00
    Les journées à ne rien faire, sont longues à l'Aisne...

    1.- LABEUR (le bar)
    2.- AHAN (et en)
    3.- VIOLENCE (Valence)
    4.- LUTTE (Loth)
    5.- ENTORSE (un torse)
    6.- TRAVAIL (trouvaille)
    7.- POUSSÉE (passer)
    8.- ESSAI (assis)
    9.- PRESSION (près si on)
    10.- MAL (mêle)
    11.- TENSION (temps si on)
    12.- FORCE (farce)
    13.- PEINE (panne)
    Voilà !
  • Ratanak
    17/09/2023 à 17:51
    • En réponse à joseta #136 le 17/09/2023 à 12:21* :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 529) Synonymes à élastique
      J'espère que trouver mes 13 SYNONYMES D'EFFORT ne représentera pas un g... »
    J'en ai bien trouvé 13, mais il y en a un dont je doute un peu.

    Heureusement que tu as dit que c'étaient des "synonymes à élastique"...
  • Ratanak
    17/09/2023 à 17:57
    La traque de Moby-Dick fut, pour le Capitaine Achab, une tâche de longue baleine qu'il ne put mener à son terme.
  • joseta
    17/09/2023 à 18:00*
    • En réponse à Ratanak #144 le 17/09/2023 à 17:51 :
    • « J'en ai bien trouvé 13, mais il y en a un dont je doute un peu.

      Heureusement que tu as dit que c'étaient des "synonymes à élastique"...... »
    O.K. l'élastique est indispensable pour les synonymes d'effort...mais comme le champion, il 'est fort'...
  • Ratanak
    17/09/2023 à 18:00*
    • En réponse à joseta #143 le 17/09/2023 à 17:00 :
    • « Les journées à ne rien faire, sont longues à l'Aisne...

      1.- LABEUR (le bar)
      2.- AHAN (et en) »
    Je n'ai pas vu le ahan ni la tension. J'avais en revanche la DIFFICULTÉ (des fois qu'elle te) – douteuse car peut-être un peu trop capillotractée – et la PESÉE (pose).



    Bonne fin d'après-midi !
  • Ratanak
    17/09/2023 à 18:04*
    • En réponse à Ratanak #145 le 17/09/2023 à 17:57 :
    • « La traque de Moby-Dick fut, pour le Capitaine Achab, une tâche de longue baleine qu'il ne put mener à son terme. »
    Grrrrrr... chirstian m'a antéplagié le 13/06/2011 (#7) ! 🙃
  • joseta
    17/09/2023 à 18:07*
    • En réponse à Ratanak #147 le 17/09/2023 à 18:00* :
    • « Je n'ai pas vu le ahan ni la tension. J'avais en revanche la DIFFICULTÉ (des fois qu'elle te) – douteuse car peut-être un peu trop capillotr... »
    Zut ! J'ai oublié 'difficulté' sur mon brouillon !
    Hi-han, pardon, 'ahan' était difficile à déceler, et je t'avoue que je n'aime pas trop ce jeu...

    Il me reste encore deux matchs à voir ! Bonne soirée champion !
  • Ratanak
    17/09/2023 à 19:26*
    • En réponse à joseta #149 le 17/09/2023 à 18:07* :
    • « Zut ! J'ai oublié 'difficulté' sur mon brouillon !
      Hi-han, pardon, 'ahan' était difficile à déceler, et je t'avoue que je n'aime pas trop c... »
    😂

    J'avais donc judicieusement capillotracté. 🤗
  • joseta
    18/09/2023 à 08:51
    • En réponse à Ratanak #150 le 17/09/2023 à 19:26* :
    • « 😂

      J'avais donc judicieusement capillotracté. 🤗 »
    Tu avais capillotracté...au poil ! 🙂