Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

décrocher la timbale [v]

gagner le cocotier ; décrocher le le coquetier ; gagner la timbale ; obtenir une chose disputée ; obtenir un résultat important ; s'attirer des ennuis à force de maladresse

Origine et définition

Avant d'entrer dans le vif du sujet, il faut se rappeler qu'il n'y a encore pas si longtemps que ça, il était d'usage, dans certaines familles et lors d'une naissance, d'offrir au nouveau-né (que ça laissait complètement froid), outre sa gourmette en or, une timbale et un coquetier gravés à son nom, le coquetier étant un modèle réduit de la timbale ().
Venons en maintenant à une autre tradition quasiment disparue dans nos contrées : le mât de cocagne[1], ce poteau, au sommet duquel on fixait quelque chose comme une roue de charrette à laquelle on suspendait des objets divers et des victuailles, avant de l'enduire de graisse ou de savon, puis de le planter verticalement.
Le jeu consistait alors pour les volontaires à grimper au mât, atteindre le sommet et décrocher ce qui était à portée de leurs mains. Bien entendu, le fait que le poteau soit très glissant rendait la tâche très difficile voire impossible.
Celui qui arrivait à décrocher quelque chose pouvait se féliciter de la chose, il avait obtenu un sacré résultat.
D'où le sens premier de l'expression.
Et parmi les objets qu'on pouvait fréquemment trouver au sommet du mât, il y avait une timbale ou un coquetier.
Ce qui explique l'usage de ces mots dans les deux premières variantes de la locution, la troisième, celle avec le cocotier, n'étant qu'une simple déformation amusante de la deuxième.
Par antiphrase, l'expression a également pris le deuxième sens proposé, la personne concernée ayant réussi à 'gagner' des ennuis grâce à sa constance dans la maladresse.
[1] Nom venu de l'imaginaire pays de Cocagne où la population pouvait disposer de tout en abondance sans avoir à travailler.
À ne pas confondre avec un de ces pays d'Amérique du sud qu'on pourrait appeler pays de cocaïne.

Compléments

Gagner le coquetier se disait aussi autrefois des aviateurs exécutant des acrobaties dangereuses, le pilote risquant de venir planter son avion droit dans le sol, figurant l'oeuf 'planté' dans son coquetier.

Exemples

« Celui de Tapie devait aller plus vite encore. (...) cinq ans pour arriver à Bari, sept enfin pour décrocher la timbale, cette "coupe aux grandes oreilles" qu'aucun autre club français n'a pu enlever à ce jour. »
Alain Pécheral - La grande histoire de l'OM - 2007
« Dans la soirée, des excités ont tiré des rafales de fusil-mitrailleur dans un quartier du bout de la ville mais nous ne sommes pas intervenus car la menace des chars les a calmés tout de suite. S'ils veulent jouer au plus fort, ils vont gagner le coquetier. »
Jean Navard - La libération avec les chars - 1980
« Cette histoire peut me rapporter cent cinquante mille roubles. J'habite ici depuis deux ans pour décrocher le cocotier. »
Ostrovski Alexandre - Les fiançailles de Balzaminov - 1964

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das große Los ziehen tirer le gros lot
Allemand sich in die Nesseln setzen s'asseoir dans les orties
Anglais (USA) to get / snag the brass ring obtenir / décrocher l'anneau en laiton
Anglais (USA) to hit the jackpot taper le gros lot
Espagnol (Espagne) guanyar la grossa gagner le gros lot
Espagnol (Espagne) llevarse el gato al agua s'emporter le chat à l'eau
Espagnol (Espagne) Sacar petróleo (Sortir) Trouver du pétrole
Espagnol (Espagne) Tocarle a uno el gordo Gagner le gros lot
Espagnol (Espagne) tocarle el gordo toucher le gros
Espagnol (Espagne) tocarle el gordo a alguien toucher le gros lot
Français (Canada) Gagner le gros lot (Loterie)
Hongrois maga keresi a bajt chercher les ennuis soi-même
Hébreu זכה בכל הקופה (zaka bekhol hakofa) a gagné tout le singe
Néerlandais aan het langste eind trekken tirer le bout le plus long
Néerlandais de hoofdprijs in de wacht slepen gagner le prix
Néerlandais zich in de nesten werken déchaîner des problèmes
Polonais zgarnąć pulę ramasser le pot
Portugais (Brésil) tirar a sorte grande tirer la chance grande
Portugais (Portugal) conseguir o prêmio remporter le prix
Roumain a da lovitura donner le coup
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « décrocher la timbale » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « décrocher la timbale » Commentaires

  • #41
    mickeylange
    10/03/2010 à 12:36
    • En réponse à Elpepe #38 le 10/03/2010 à 12:28 :
    • « Ah, non : moi, j’ai mis une allatche, au sommet du tronc de cocotier dont j’ai fait mon mât. L’ensemble est très réussi. »
    Une allatche sainte au mât ?
    ça m’étonnerais qu’il y ait beaucoup de saintes sur ton bateau !
    A part BB bien entendu.
  • #42
    Rikske
    10/03/2010 à 12:48*
    • En réponse à deLassus #23 le 10/03/2010 à 11:03* :
    • « Bonjour à toutes et à tous .
      J’utilise moi-même l’expression "décrocher le pompon". Sans doute un souvenir d’enfance : quand j’étais petit,... »
    L’expression est d’origne maritime, puisqu’on parle du pompon du marin... 😄
  • #43
    mickeylange
    10/03/2010 à 12:55*
    • En réponse à Rikske #42 le 10/03/2010 à 12:48* :
    • « L’expression est d’origne maritime, puisqu’on parle du pompon du marin... 😄 »
    Le pompon du mât, c’est pas une pomme ?
    Eve
  • #44
    LeboDan_Ubbleu
    10/03/2010 à 12:56
    • En réponse à deLassus #23 le 10/03/2010 à 11:03* :
    • « Bonjour à toutes et à tous .
      J’utilise moi-même l’expression "décrocher le pompon". Sans doute un souvenir d’enfance : quand j’étais petit,... »
    Tout pareil chez bibi !
    Chez nous, traditionnellement, c’était un verre en argent ciselé avec le coulant* (ou rond) à serviette assortit que l’on offrait à la naissance, et c’est ce que j’ai reçu. Mais c’était il y a trrrrès longtemps, et cette tradition semble s’être perdue, comme bien d’autres.
    * C’est l’appellation pour les ceusses qui ne sont pas trop " 😎 " :’-))
  • #45
    mickeylange
    10/03/2010 à 13:08
    • En réponse à Elpepe #29 le 10/03/2010 à 11:51 :
    • « Ouf ! J’ai trouvé cette page, qui lève toute ambiguïté concernant le thon en question. »
    Le coq est depuis longtemps le symbole de la lumière, puisque le coq est le premier animal a annoncé le lever du soleil et l’arrivée de la lumière.
    C’est pour cela qu’on le retrouve sur de nombreux clochers d’églises qui elles aussi annoncent la lumière (divine)
    C’est pour ça que cotcotte était toujours la première, avant de tomber de son clocher.
    Alors tes îliens ils se groix malins, mais c’est pas de bon thon leur girouette.
  • #46
    Elpepe
    10/03/2010 à 13:09
    • En réponse à mickeylange #43 le 10/03/2010 à 12:55* :
    • « Le pompon du mât, c’est pas une pomme ?
      Eve »
    L’Erika, l’Amoco Cadiz et le Torrey Canyon, c’était moi, d’accord. Mais l’affreux drame de cette page, qui a coûté la vie à trois marins intoxiqués par de la nourriture avariée, c’est ta faute_80 de cette page !
  • #47
    mickeylange
    10/03/2010 à 13:26
    • En réponse à Elpepe #46 le 10/03/2010 à 13:09 :
    • « L’Erika, l’Amoco Cadiz et le Torrey Canyon, c’était moi, d’accord. Mais l’affreux drame de cette page, qui a coûté la vie à trois marins int... »
    C’est bien que tu reconnaisses tes responsabilités pour l’Erika, l’Amoco Cadiz et le Torrey Canyon, mais l’autre jour le seul marin invité c’était toi et tu es bien vivant pisse que tu râles encore.
    Ce qui prouve une fois de plus que tes accusations sont pure méchantitude à mon égard.
  • #48
    chirstian
    10/03/2010 à 13:51
    • En réponse à deLassus #23 le 10/03/2010 à 11:03* :
    • « Bonjour à toutes et à tous .
      J’utilise moi-même l’expression "décrocher le pompon". Sans doute un souvenir d’enfance : quand j’étais petit,... »
    c’est le pompon gagner le pompon, avoir le pompon ... plusieurs expressions effectivement, qui toutes se réfèrent - initialement - au pompon militaire. Je me souviens comme toi de celui qui donnait droit à un tour gratuit, quand nous l’attrapions au manège. Je me souviens surtout que le marchand choisissait le gagnant : priorité aux plus jeunes , surtout si l’accompagnement d’une grand mère lui laissait espérer d’autres tours payants.
  • #49
    <inconnu>
    10/03/2010 à 13:56
    • En réponse à momolala #4 le 10/03/2010 à 07:58 :
    • « Si le coquetier semble s’être perdu en route, la timbale fait toujours partie de la panoplie des cadeaux de naissance ou de baptême avec la... »
    Et la cuillère...oiseau!
    Une cuillère ergonomique pour la menotte du bébé qui apprend à manger seul.
    Le manche est planté sur la partie la plus large de l’ovale de la cuillère pour que l’enfanton n’ait pas à tourner son mignon poignet.Quand il la porte à la bouche, elle ressemble un peu à un oiseau ou à un petit avion.
    Souvenirs...de cette petite cuillère qu’on avait offert à ma petite soeur...
  • #50
    Elpepe
    10/03/2010 à 14:18
    • En réponse à chirstian #48 le 10/03/2010 à 13:51 :
    • « c’est le pompon gagner le pompon, avoir le pompon ... plusieurs expressions effectivement, qui toutes se réfèrent - initialement - au pompo... »
    Ah ben tiens, j’ai les mêmes souvenirs, et ça me donne une idée : je vais remplacer le pompon par la trirème du jour, et tournez manège d’Expressio ! Et comme ça, je donnerai priorité aux plus vieilles grands-mères, surtout si l’accompagnement d’une jeune fille me laisse espérer d’autres tours gratuits... 🙂
    signé : un VIL anonyme (que BB me reconnaisse pas)
  • #51
    pfloche
    10/03/2010 à 14:19
    "" Nom venu de l’imaginaire pays de Cocagne où la population pouvait disposer de tout en abondance sans avoir à travailler."""
    Je ne sais pas, mais, la Cocagne existe, c’est une région à l’ouest de Carcassonne où la culture du pastel, plante dont on a tiré la couleur du même nom avant l’arrivée de la concurrence, a enrichi énormément les propriétaires régionaux qui, aux XVIe siècle se faisaient bâtir de belles maisons de campagne. C’est en tout cas ce que l’on nous a raconté là-bas pendant des vacances studieuses (entre Cocagne et pays Cathare, on s’en est mis sous la casquette). Alors pas si imaginaire que ça, n’est-il-pas ?
    Mais, bien sur, le Cokhagne, c’est, en Wallonie, le surnom donné à celui qui a réussi à atteindre le haut du mât de l’Oie à la force de ses mains comme s’il avait hagné (= mordu) de la cocaïne ...
  • #52
    Elpepe
    10/03/2010 à 14:25
    • En réponse à pfloche #51 le 10/03/2010 à 14:19 :
    • « "" Nom venu de l’imaginaire pays de Cocagne où la population pouvait disposer de tout en abondance sans avoir à travailler."""
      Je ne sais pa... »
    Euh... il me semble que ta mémoire est dans les choux... 😉 Va voir à cette page.
  • #53
    syanne
    10/03/2010 à 14:41
    • En réponse à Elpepe #52 le 10/03/2010 à 14:25 :
    • « Euh... il me semble que ta mémoire est dans les choux... 😉 Va voir à cette page. »
    Le pays de Cocagne, pour les candide(s), c’est l’Eldorado, où les moutons sont rouges et les cailloux précieux. Je ne sais si l’on y décroche le pompon, le coquetier, la timbale, mais quel joli voyage et quel beau sujet de méditation… L’on n’y vole terre !
  • #54
    Elpepe
    10/03/2010 à 14:49
    • En réponse à syanne #53 le 10/03/2010 à 14:41 :
    • « Le pays de Cocagne, pour les candide(s), c’est l’Eldorado, où les moutons sont rouges et les cailloux précieux. Je ne sais si l’on y décroch... »
    Ah ben oui, mais c’est un mythe, ce pays-là, dont beaucoup se disputent la localisation en plein d’endroits d’Europe. Alors que le monstre du Loch Ness, lui, est parfaitement localisé dans mon GPS !
    En clair, c’est du broumitche pour attraper les candides allatches.
    F.M. Enroué
  • #55
    SyntaxTerror
    10/03/2010 à 15:39
    Hélas pour moi, on ne m’a jamais offert de timbale ni de coquetier.
    Pourtant, tous les connaisseurs savent l’importance d’avoir sa timbale : contrairement à ce qui se passe avec le verre, on ne peut pas connaitre la hauteur de liquide contenue dans une timbale.
  • #56
    SyntaxTerror
    10/03/2010 à 15:48
    • En réponse à syanne #53 le 10/03/2010 à 14:41 :
    • « Le pays de Cocagne, pour les candide(s), c’est l’Eldorado, où les moutons sont rouges et les cailloux précieux. Je ne sais si l’on y décroch... »
    Par l’enfoire !
    Encore une spécialiste de Voltaire !
    Une autre vision, par un autre ’auteur’ :
    ... ce pays dont les fruits sont si beaux qu’on se contente des noyaux.
  • #57
    SyntaxTerror
    10/03/2010 à 16:02*
    • En réponse à <inconnu> #49 le 10/03/2010 à 13:56 :
    • « Et la cuillère...oiseau!
      Une cuillère ergonomique pour la menotte du bébé qui apprend à manger seul.
      Le manche est planté sur la partie la p... »
    Pour ceux que l’anglais ne rebute pas, je recommande ce délirant "manuel à l’usage des jeunes spatules" (l’oiseau) ou "comment manger avec une spatule" cette page
  • #58
    Elpepe
    10/03/2010 à 16:06
    • En réponse à SyntaxTerror #56 le 10/03/2010 à 15:48 :
    • « Par l’enfoire !
      Encore une spécialiste de Voltaire !
      Une autre vision, par un autre ’auteur’ :
      ... ce pays dont les fruits sont si beaux qu’... »
    Ah ben non, Syntax, on ne peut réduire Syanne à une spécialiste -autoproclamée- de Voltaire. Elle est tellement plus, sans jamais s’en vanter... Non, l’été, elle s’évente avec les œuvres complètes de Rabelais, gardant les mignardises à croquer au coin du feu, l’hiver, confortablement installée dans deux chaussons -pardon, dans de Saussure. Et des fruits qu’elle nous livre, certains noyaux ressemblent à de sacrés pépins !
  • #59
    SyntaxTerror
    10/03/2010 à 16:15
    • En réponse à Elpepe #58 le 10/03/2010 à 16:06 :
    • « Ah ben non, Syntax, on ne peut réduire Syanne à une spécialiste -autoproclamée- de Voltaire. Elle est tellement plus, sans jamais s’en vante... »
    Mille excuses, chat échaudé ...
    Bon, c’est pas tout çà, faut que j’aille cultiver mon jardin.
  • #60
    syanne
    10/03/2010 à 16:19
    • En réponse à SyntaxTerror #56 le 10/03/2010 à 15:48 :
    • « Par l’enfoire !
      Encore une spécialiste de Voltaire !
      Une autre vision, par un autre ’auteur’ :
      ... ce pays dont les fruits sont si beaux qu’... »
    de Voltaire ne suis point "spécialiste", non, mais "connaisseuse", à la manière d’un bon vin, que l’on goûte et que l’on apprécie, auquel on revient, parce qu’il vieillit si bien... Il y a, comme ça, quelques auteurs, quelques poètes qui sont de beaux mâts de cocagne : à chaque fois qu’on grimpe, on gagne !