Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

en faire tout un fromage [exp]

faire toute une histoire pour pas grand-chose ; grossir à l'extrême une difficulté ; s'agiter pour des choses de petite importance

Origine et définition

Cette expression date du XXe siècle.
En partant de pas grand-chose (du lait) on peut arriver à obtenir quelque chose de très élaboré, nécessitant un savoir-faire certain (le fromage).
Peut-être que quelqu'un qui a tendance à faire toute une histoire en partant de peu, pourrait être un excellent maître fromager ?

Exemples

Pourquoi est-ce qu'il faut [en faire tout un fromage] ?
On va [en faire tout un fromage] ?
J'espère que tu sauras gérer la situation sans qu'il y ait besoin d'[en faire tout un fromage].
Bon, mais je ne vais pas [en faire tout un fromage].
Pourquoi [en faire tout un fromage] ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand aus einer Mücke einen Elefanten machen faire d'une mouche un éléphant
Allemand eine Sache mächtig aufbauschen exagérer énormément une chose
Anglais to make a song and dance about something faire une chanson et une danse à propos de quelque chose
Anglais (USA) to make a big production out of it en faire un grand spectacle /​ monter un grand spectacle là-dessus
Anglais (USA) make a mountain out of a molehill faire une montagne d’une taupinière
Anglais "Much ado about Nothing" (-titre Comédie de Shakespeare) beaucoup de bruit pour pas grand chose (pour rien)
Anglais make a meal of it en faire un repas
Anglais to create a storm in a tea cup faire un orage dans une tasse de thé
Anglais to make a mountain out of a molehill faire une montagne d'une taupinière
Arabe (Algérie) المندبة كبيبرة و الميت قار (el mendba kbira wel miyet far) grande détresse pour la mort d'une souris
Arabe (Tunisie) men habba yebni kobba d'une graine, il construit une voûte
Arabe (Algérie) من الحبة صنع قبة (mel haba koba) en faisant un dôme d'un grain
Bulgare правя от мухата слон (pravia ot muhata slon) je transforme une mouche en éléphant
Catalan arronsar-se les espatlles contracter les épaules
Catalan negar-se dins un bassiot se noyer dans une flaque
Catalan ofegar-se en dos dits d'aigua s'étouffer avec deux doigts d'eau
Chinois 龈龈 (yín yín) se disputer pour des broutilles
Espagnol (Argentine) ahogarse en un vaso de agua se noyer dans un verre d'eau
Espagnol (Argentine) hacer mucha historia por nada faire des histoires pour rien
Espagnol (Espagne) Hacer una montaña de un grano de arena Faire une montaigne d'un grain de sable
Espagnol (Espagne) montar un cirio monter un cierge
Espagnol (Espagne) Montar un pollo Monter un poulet
Français (Canada) beurrer épais
Français (Canada) en faire tout un plat en faire toute une affaire
Français (France) faire une montagne d'une taupinière
Gallois gwneud môr a mynydd ohono en faire une mer et une montagne
Grec το κάνω ζήτημα faire une question
Grec pnigome se mia koutalia nero se noyer dans une petite cuillère
Hongrois a bolhából elefántot csinál faire de la puce un éléphant
Hébreu הגיב בצורה מוגזמת לדבר פעוט répondu ouvertement à une petite discussion
Hébreu עשה מזה עניין/סיפור en faire toute une affaire / une histoire
Italien farne una tragedia en faire toute une histoire
Italien portarla per le lunghe la porter très longtemps
Italien una tempesta in un bicchier d'acqua une tempête dans un verre d'eau
Italien fare di una mosca un elefante faire d'une mouche un éléphant
Lituanien nedaryk is musės dramblio faire d'une mouche un éléphant
Néerlandais een zaak opblazen/opkloppen gonfler / faire mousser une affaire
Néerlandais van een mug een olifant maken faire un éléphant d'un moustique
Néerlandais het kalf groter laten worden dan de koe aggrandir le veau plus que la vache
Néerlandais van een luis een schildpad maken (oude uitdrukking) transformer un pou en tortue ........ (vieille expression)
Néerlandais een hele ophef van iets maken faire toute une montée de qqc
Néerlandais van een scheet een donderslag maken faire un coup de tonnerre d'un simple pet
Néerlandais een storm in een glas water ..... une tempête dans un verre d'eau
Néerlandais een scheet in een fles ....... un pet dans une bouteille .....
Polonais robić z igły widły faire d'une aiguille une fourche
Portugais (Portugal) fazer uma tempestade num copo de água faire une tempête dans un verre d'eau
Portugais (Brésil) fazer tempestade em um copo d'agua faire la tempête dans un verre d'eau
Roumain a face din nimic o minune faire de rien une merveille
Roumain a face din nimic o tragedie faire une tragédie à partir de rien
Roumain a face din pârț armăsar faire du pet un étalon
Roumain a inflama spiritele din fleacuri enflammer les esprits pour des broutilles
Roumain a face din ţânţar armăsar faire d'un moustique un étalon
Roumain a face mult zgomot pentru nimic faire beaucoup du bruit pour pas grand chose
Roumain o furtuna intr-un pahar cu apa une tempête dans un verre d'eau
Roumain a face o dramă din ceva faire une drame de quelque chose
Russe делать из мухи слона faire un éléphant d'une mouche
Slovaque robiť z komára somára faire un âne d'un moustique
Suédois göra en höna av en fjäder faire un oiseau d'une plume
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en faire tout un fromage » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en faire tout un fromage » Commentaires

  • Mintaka
    28/05 à 08:06*
    Réflexion comme ça

    Qu'est-ce que ça donnerait si l'Iran gagnait la coupe du monde de foot aux États-Unis ?
  • Bichem
    28/05 à 08:23
    • En réponse à Mintaka #92 le 28/05 à 03:05 :
    • « Anagramme

      Roi mage enterrant foufou »
    Jaime bien
  • Mintaka
    28/05 à 08:38*
    • En réponse à Bichem #102 le 28/05 à 08:23 :
    • « Jaime bien »
    Figurez-vous que je ne m'étais pas rendu compte de la portée de mon anagramme. Je suis un génie à l'insu de mon plein gré, ce qui est paradoxal, donc je ne suis pas un génie. Snif...
  • atheofv
    28/05 à 08:39
    • En réponse à Mintaka #100 le 28/05 à 07:23* :
    • « Épisode suivant : au lieu de le baptiser, Jean-Baptiste aurait mieux fait de le noyer. »
    JB baptise JC
  • atheofv
    28/05 à 08:41*
    • En réponse à Mintaka #99 le 28/05 à 07:19* :
    • « Devinette

      Que donne le croisement entre un coyote et un renard ou entre un colibri et un canard ? »
    Un conard et une reyote

    Un conard et un calibri ?
  • Mintaka
    28/05 à 08:49*
    • En réponse à atheofv #104 le 28/05 à 08:39 :
    • « JB baptise JC »
    Avec Postimage il faut copier la deuxième option, c'est-à-dire Lien direct pour pouvoir mettre l'image directement sur Expressio.

    Image externe
  • Mintaka
    28/05 à 08:51*
    • En réponse à atheofv #105 le 28/05 à 08:41* :
    • « Un conard et une reyote

      Un conard et un calibri ? »
    Bien trouvé !

    Que donne le croisement entre un coyote et un renard ou entre un colibri et un canard ?
    Ça donne un co-nard dans les deux cas, tout simplement.
  • atheofv
    28/05 à 09:11
    • En réponse à Bichem #102 le 28/05 à 08:23 :
    • « Jaime bien »
    Forcément, ça vient de Mintachou...
  • Bichem
    28/05 à 16:47*
    Minta et Atheofv, c'est de la concoillotte !! 😂 Image externe


    33° C!!! 😅
    🍺🌊🌬️
  • atheofv
    28/05 à 17:07
    • En réponse à Bichem #109 le 28/05 à 16:47* :
    • « Minta et Atheofv, c'est de la concoillotte !! 😂 https://share.google/ECmxHgVvb7YenrmgG


      33° C!!! 😅 »
    la concoillotte !!


    J'adore. Miam
  • Mintaka
    28/05 à 17:42*
    • En réponse à Bichem #109 le 28/05 à 16:47* :
    • « Minta et Atheofv, c'est de la concoillotte !! 😂 https://share.google/ECmxHgVvb7YenrmgG


      33° C!!! 😅 »
    Image externe

    Décidément, il faut tout faire à ta place. À part ça, ce fromage est vraiment recommandé par temps chaud...
  • atheofv
    28/05 à 18:36*
    • En réponse à Mintaka #111 le 28/05 à 17:42* :
    • « https://ladentduchat.com/cdn/shop/files/cancoillotte-a-lail-393354.jpg?v=1721204946&width=1445

      Décidément, il faut tout faire à ta place.... »
    Il n'y a pas d'heure pour les braves.

    De toute façon, il est déjà pas mal liquide au démarrage.
    Par contre, pour les régimes sans graisse c'est épatant.

    A boire avec un petit Arbois par exemple.