Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en faire tout un fromage [exp]

faire toute une histoire pour pas grand-chose ; grossir à l'extrême une difficulté ; s'agiter pour des choses de petite importance

Origine et définition

Cette expression date du XXe siècle.
En partant de pas grand-chose (du lait) on peut arriver à obtenir quelque chose de très élaboré, nécessitant un savoir-faire certain (le fromage).
Peut-être que quelqu'un qui a tendance à faire toute une histoire en partant de peu, pourrait être un excellent maître fromager ?

Exemples

Pourquoi est-ce qu'il faut [en faire tout un fromage] ?
On va [en faire tout un fromage] ?
J'espère que tu sauras gérer la situation sans qu'il y ait besoin d'[en faire tout un fromage].
Bon, mais je ne vais pas [en faire tout un fromage].
Pourquoi [en faire tout un fromage] ?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand eine Sache mächtig aufbauschen exagérer énormément une chose
Allemand aus einer Mücke einen Elefanten machen faire d'une mouche un éléphant
Anglais make a meal of it en faire un repas
Anglais (USA) make a mountain out of a molehill faire une montagne d’une taupinière
Anglais to make a song and dance about something faire une chanson et une danse à propos de quelque chose
Anglais to make a mountain out of a molehill faire une montagne d'une taupinière
Anglais to create a storm in a tea cup faire un orage dans une tasse de thé
Arabe (Algérie) المندبة كبيبرة و الميت قار (el mendba kbira wel miyet far) grande détresse pour la mort d'une souris
Arabe (Algérie) من الحبة صنع قبة (mel haba koba) en faisant un dôme d'un grain
Arabe (Tunisie) men habba yebni kobba d'une graine, il construit une voûte
Bulgare правя от мухата слон (pravia ot muhata slon) je transforme une mouche en éléphant
Catalan negar-se dins un bassiot se noyer dans une flaque
Catalan arronsar-se les espatlles contracter les épaules
Catalan ofegar-se en dos dits d'aigua s'étouffer avec deux doigts d'eau
Espagnol (Argentine) ahogarse en un vaso de agua se noyer dans un verre d'eau
Espagnol (Argentine) hacer mucha historia por nada faire des histoires pour rien
Espagnol (Espagne) montar un cirio monter un cierge
Espagnol (Espagne) Montar un pollo Monter un poulet
Français (Canada) beurrer épais
Français (Canada) en faire tout un plat en faire toute une affaire
Français (France) faire une montagne d'une taupinière
Gallois gwneud môr a mynydd ohono en faire une mer et une montagne
Grec pnigome se mia koutalia nero se noyer dans une petite cuillère
Grec το κάνω ζήτημα faire une question
Hongrois a bolhából elefántot csinál faire de la puce un éléphant
Hébreu הגיב בצורה מוגזמת לדבר פעוט répondu ouvertement à une petite discussion
Hébreu עשה מזה עניין/סיפור en faire toute une affaire / une histoire
Italien fare di una mosca un elefante faire d'une mouche un éléphant
Italien farne una tragedia en faire toute une histoire
Italien portarla per le lunghe la porter très longtemps
Italien una tempesta in un bicchier d'acqua une tempête dans un verre d'eau
Lituanien nedaryk is musės dramblio faire d'une mouche un éléphant
Néerlandais een hele ophef van iets maken faire toute une montée de qqc
Néerlandais een zaak opblazen/opkloppen gonfler / faire mousser une affaire
Néerlandais het kalf groter laten worden dan de koe aggrandir le veau plus que la vache
Néerlandais van een mug een olifant maken faire un éléphant d'un moustique
Polonais robić z igły widły faire d'une aiguille une fourche
Portugais (Brésil) fazer tempestade em um copo d'agua faire la tempête dans un verre d'eau
Portugais (Portugal) fazer uma tempestade num copo de água faire une tempête dans un verre d'eau
Roumain a face din nimic o minune faire de rien une merveille
Roumain a face din pârț armăsar faire du pet un étalon
Roumain a face o dramă din ceva faire une drame de quelque chose
Roumain a face din ţânţar armăsar faire d'un moustique un étalon
Roumain a face mult zgomot pentru nimic faire beaucoup du bruit pour pas grand chose
Roumain o furtuna intr-un pahar cu apa une tempête dans un verre d'eau
Russe делать из мухи слона faire un éléphant d'une mouche
Slovaque robiť z komára somára faire un âne d'un moustique
Suédois göra en höna av en fjäder faire un oiseau d'une plume
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en faire tout un fromage » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en faire tout un fromage » Commentaires

  • #41
    joseta
    20/10/2016 à 08:33
    - Mais ? qu'est-ce que c'est qu' ça, maman ?
    - ben, ce que tu m'as demandé: lait caillé !
    - les cahiers, maman, je t'ai demandé les cahiers, pour écrire !
  • #42
    joseta
    20/10/2016 à 08:36
    - Chez moi, j'écoute toujours le rock fort...
    - tu plaisantes ? ça ne parle pas les fromages...
  • #43
    gerard5253
    20/10/2016 à 08:45
    Bon puisqu' on est reparti dans le fromage:
    -"T' as vu Tom , il est fort beau!
    -non Tom est Beaufort.
  • #44
    joseta
    20/10/2016 à 08:46*
    - Nous on avait du vin et du Brie, et nos amis anglais Comté...
    - les anglais qu'ont thé, quel fromage ils ont pris, eux ?
  • #45
    joseta
    20/10/2016 à 08:55
    - Tu ne mets rien dans ton café, toi ? J'ai rhum et...c'est bon...
    - Géromé dans le café ? et c'est bon ?
  • #46
    joseta
    20/10/2016 à 08:59
    - Met-on du fromage, au menu ?
    - Metton.
    - lequel ?
  • #47
    joseta
    20/10/2016 à 09:06
    - Bonjour monsieur l'abbé, on voudrait deux missels...
    - Demi-sel ? ben, allez à la crèmerie !
  • #48
    joseta
    20/10/2016 à 09:17
    Le noble: - Dis donc, il est dur ce fromage....
    - dur comme roche baron ?
    - ah, non ! le Rochebaron est tendre !
  • #49
    SyntaxTerror
    20/10/2016 à 09:17
    • En réponse à comte_arebours #37 le 20/10/2016 à 07:51 :
    • « Ah, cette chanson ! c'était une réplique adressée aux médias qui faisaient courir le bruit qu'il était atteint d'une maladie "dont on cache... »
    aux médias qui faisaient courir le bruit qu'il était atteint d'une maladie "dont on cache le nom"
    L'histoire retiendra que, pour une fois, les média avaient raison, non pas de faire courir un bruit, mais sur la réalité de son mal.
  • #50
    joseta
    20/10/2016 à 09:30*
    Au resto
    - Tiens, quel fromage il mange cet homme ?
    - euh...c'est Tomme...?
    - oui, cet homme, qu'est-ce que c'est comme fromage ?
  • #51
    Utilisateur supprimé
    20/10/2016 à 10:37
    • En réponse à Paracas #34 le 20/10/2016 à 04:44* :
    • « Puisqu'on en est toujours dans le fromage je suis retourner voir celui d'hier car je savais bien que ma tirade sur le broussin allait m'atti... »
    J'ai peaufiné ma réponse au #125.
  • #52
    SyntaxTerror
    20/10/2016 à 10:58
    En partant de pas grand-chose (du lait) on peut arriver à obtenir quelque chose de très élaboré, nécessitant un savoir-faire certain (le fromage).
    Ah bon ?
    Pourtant, les vaches, les chèvres, les chamelles, les brebis partent de pas grand-chose (de l'herbe) pour obtenir quelque chose de très élaboré (le lait).
  • #53
    mickeylange
    20/10/2016 à 11:14
    • En réponse à SyntaxTerror #52 le 20/10/2016 à 10:58 :
    • « En partant de pas grand-chose (du lait) on peut arriver à obtenir quelque chose de très élaboré, nécessitant un savoir-faire certain (le fro... »
    Pourtant, les vaches, les chèvres, les chamelles, les brebis partent de pas grand-chose (de l'herbe) pour obtenir quelque chose de très élaboré (le lait).

    Il y a même des femmes qui n'ont jamais mangé d'herbe et qui font du lait.
    Sans en faire un fromage.
  • #54
    deLassus
    20/10/2016 à 11:31
    • En réponse à mickeylange #53 le 20/10/2016 à 11:14 :
    • « Pourtant, les vaches, les chèvres, les chamelles, les brebis partent de pas grand-chose (de l'herbe) pour obtenir quelque chose de très élab... »
    Bien vu l'artiste !
  • #55
    SyntaxTerror
    20/10/2016 à 12:21
    • En réponse à mickeylange #53 le 20/10/2016 à 11:14 :
    • « Pourtant, les vaches, les chèvres, les chamelles, les brebis partent de pas grand-chose (de l'herbe) pour obtenir quelque chose de très élab... »
    Sans en faire un fromage
    Mais elles en mangent. Tu crois que c'est de l’ingénierie inverse ?
  • #56
    gerard5253
    20/10/2016 à 13:15*
    Pour les frileux il y a le Pule.
    Mais attention faut casser la tirelire je sais pas ce que ça donne sur les pâtes mais le prix est gratiné.
    Une brouette de Mozzarella di bufala pour une portion, ils rendent la monnaie en sciure de Parmigano Reggiano (une pincée)
  • #57
    joseta
    20/10/2016 à 13:21
    • En réponse à gerard5253 #56 le 20/10/2016 à 13:15* :
    • « Pour les frileux il y a le Pule.
      Mais attention faut casser la tirelire je sais pas ce que ça donne sur les pâtes mais le prix est gratiné.... »
    Ouais, ben pour moi, ce fromage...c'est râpé !
  • #58
    joseta
    20/10/2016 à 13:27
    • En réponse à gerard5253 #56 le 20/10/2016 à 13:15* :
    • « Pour les frileux il y a le Pule.
      Mais attention faut casser la tirelire je sais pas ce que ça donne sur les pâtes mais le prix est gratiné.... »
    À ce prix-là, il pourrit au magasin...une fois j'en ai vu un, y'avait même des asticots dedans: c'était Le Pule aux vers...
  • #59
    ipels
    20/10/2016 à 13:30*
    • En réponse à Paracas #33 le 20/10/2016 à 04:25* :
    • « Nous on dirait "en faire des tonnes"...par exemple, tu connais Diwan quand elle attaque sur sa Bretagne, belle région au demeurant, mais ell... »
    T'as de la parenté à Riki ?
    C'est à une demi-heure de chez moi.
    Si tu y venais, on se taperait les fameuses 'singles' de Kraft, avec du ketchup.
    Parce que c'est toi hein !
  • #60
    gerard5253
    20/10/2016 à 13:37
    Pour les amateurs d'exotisme il y a aussi le caravane