Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

en toucher deux mots [v]

en toucher un mot ; parler brièvement de quelque chose

Origine et définition

Cette expression date du milieu du XVIe siècle. Son origine est plutôt facile à comprendre.
Quand vous parlez à quelqu'un, vous employez en général de nombreux mots. Si vous n'en utilisez qu'un ou deux, c'est que, mieux que Pépin, vous êtes très bref ().
Bien sûr, il ne faut pas prendre 'un' ou 'deux' au mot. Il s'agit simplement d'une exagération classique servant à indiquer la brièveté de ce que vous avez à dire. D'ailleurs, pour confirmer la chose, on sait bien que dans Le Cid de Corneille[1], quand Rodrigue dit au Comte "À moi, comte, deux mots !", il n'a pas du tout l'intention de lui dire simplement deux mots.
Mais pourquoi 'toucher', me direz-vous ?
Eh bien ici on doit lui comprendre le sens peu usuel de "mentionner brièvement" ou de "signaler".
[1] Et non pas le Cidre de Cornouailles, comme je l'ai déjà entendu dire !

Exemples

« Saluer les trois dames, s'avancer vers elles, leur faire quelques compliments, juger à leur voix du degré d'indignation qui les tient, toucher un mot de la vive affection qu'on porte à la jeune demoiselle, témoigner des sentiments honnêtes et purs, reconduire les dames jusque chez elles, demander la faveur d'être reçu dans la maison... »
Champfleury - Souvenirs des funambules
« Tous les soirs, il s'empare de mon journal (...). Je t'avoue que ça me prive; et, si tu pouvais lui en toucher un mot... sans que cela ait l'air de venir de moi ! »
Eugène Labiche - Deux timides

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand kurz gesagt brièvement dit
Anglais to touch on/​upon [something] toucher sur [quelque chose]
Anglais to have a word avoir un mot
Anglais to say a word or two dire un mot ou deux
Anglais (USA) to add one's two cents ajouter ses deux cents
Arabe (Tunisie) qallil oudallel sois concis et précis
Autre fer-ne cinc cèntims en faire cinq centimes
Catalan fer dos quartos faire deux sous
Espagnol (Argentine) en dos palabras en deux mots
Espagnol (Équateur) anda al grano, por favor. Vaya al grano, por favor marche au grain, s'il te plaît.- Venez -en au fait, s.v.p
Espagnol (Espagne) Dar un toque (a alguien) Donner une touche (à quelqu'un) (= En toucher deux mots à quelqu'un, l'avertir, le prévenir brièvement)
Espagnol (Espagne) decir dos palabras dire deux mots
Français (Canada) en souffler un mot en souffler un mot
Grec ψιθυριζω δυο φωνηεντα chuchoter deux voyelles
Hongrois lesz hozzá egy-két szava y avoir un ou deux paroles
Italien far parola di qualcosa a qualcuno faire parole de quelque chose à quelqu'un
Latin duo verba Deux verbes
Néerlandais ....in een paar woorden ... en quelques mots / en deux mots
Néerlandais bondig zijn (être concis) être bref, succint
Néerlandais (Belgique) het met iemand hebben over l'avoir avec quelqu'un sur
Néerlandais iets aanstippen pointiller quelque chose
Néerlandais ook een woordje zeggen dire un mot
Néerlandais .... het er even over hebben ... en parler avec quelques mots
Polonais szepnąć słówko / dwa słówka chuchoter un mot / deux mots
Polonais w dwóch słowach en deux mots
Portugais (Brésil) dar dois dedos de prose donner deux doigts de prose
Portugais (Brésil) dar um toque donner / faire un touche
Portugais (Brésil) trocar duas palavras com alguém échanger deux mots avec quelqu'un
Portugais (Portugal) falar com parler à
Roumain a schimba (vreo) două vorbe échanger (quelque) deux paroles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « en toucher deux mots » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « en toucher deux mots » Commentaires

  • joseta
    20/06/2017 à 17:36*
    - T'es revenu ? Où tu étais en vacances ?
    - tu connais le Mossoul ?
    - bien sûr, c'est le féminin de 'saoul'...mais où tu les a passées tes vacances ?
  • Utilisateur supprimé
    20/06/2017 à 17:37
    Comment combiner jungle et lions ?... Il suffit que nous jonglions avec les mots !
  • DiwanC
    20/06/2017 à 18:05*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #118 le 20/06/2017 à 16:53* :
    • « Mon troisième psy n'a pas supporté le choc de ma thérapie, pas plus que les deux premiers, d'ailleurs. Il a fallu les interner. Ils m'attend... »
    Hélas, c'est ainsi sur ce mêêêrveilleux site... On sue sang et eau pour écrire des pages sublimes, des bouts de sagas qu'envient les primés de chez Goncourt ou de chez Renaudot...... on assèche des dizaines d'encriers tant on a noirci de feuillets qu'on froisse pour recommencer et parfaire l'ouvrage.
    Le lecteur t'encense une fois, deux fois... trois peut-être ; puis il s'habitue au charme de ta plume et trouve "normal" tes plus belles envolées !
    Pour lui, ça fait des mois qu'on capture des meutes de loups, qu'on empoigne les cornes zébrées de troupeaux de biquettes... mais il s'en fout ! Le lecteur est ingrat : il consomme et puis s'en va...
    Et toi, tu restes là... dépité, jurant qu'on ne t'y reprendra plus... mais l'envie est si forte qu'à la première occasion, tu plonges dans le pré au risque d'effrayer M. Seguin !
    Hélas, c'est ainsi sur ce mêêêrveilleux site... Pas un mot – ni même deux ! – sur ton écrit de dimanche dernier qui pourtant ne laissait pas indifférent... Il alliait le romantisme à peine entrevu au réalisme le plus cruel... Et le lecteur pantois, refermait les "Tribulations de Blanquette" sur cette phrase magnifique : Blanquette avait vraiment vaincu le signe indien...
    Bon... ça va comme ça ou tu en veux encore ? 😛
  • DiwanC
    20/06/2017 à 18:07*
    • En réponse à mickeylange #120 le 20/06/2017 à 17:01 :
    • « Blanquette contrairement à ce que vous pensez n'est pas un prénom mais un patronyme. Pour les différencier on dit la Blanquette de Seguin ou... »
    Ah ! te voilà enfin ! Remarquable et prolifique auteur trop méconnu ! Toi qui te déplumes chaque jour – ou presque – que God crée pour faire vivre à Blanquette des aventures si folles que le monde des amionautes en reste bouche bée...
    Et, lisant ... on boit de la rosé de Provence car le vin d'ici avec ses bulles fait roter comme du lagon bleu, l'Alphonse D. mortifié s'écrit : Mais comment n'y ai-je pas pensé ?
    🤡
  • Utilisateur supprimé
    20/06/2017 à 18:14
    • En réponse à DiwanC #123 le 20/06/2017 à 18:05* :
    • « Hélas, c'est ainsi sur ce mêêêrveilleux site... On sue sang et eau pour écrire des pages sublimes, des bouts de sagas qu'envient les primés... »
    Mintaka te remercie de lui réchauffer le cœur (sans napalm). Il essaie de dompter son Chrome récalcitrant.
  • Utilisateur supprimé
    20/06/2017 à 18:22
    • En réponse à Utilisateur supprimé #125 le 20/06/2017 à 18:14 :
    • « Mintaka te remercie de lui réchauffer le cœur (sans napalm). Il essaie de dompter son Chrome récalcitrant. »
    Le mot nu ment.
  • Utilisateur supprimé
    20/06/2017 à 18:23
    • En réponse à Utilisateur supprimé #126 le 20/06/2017 à 18:22 :
    • « Le mot nu ment. »
    C'est pas pour te vexer, mais c'est pas plus mal quand tu as des problèmes avec ton navigateur. 😄
  • mickeylange
    20/06/2017 à 18:33
    • En réponse à Utilisateur supprimé #117 le 20/06/2017 à 16:46 :
    • « Mintaka fait ses jeux de mots de tête.
      Mais je peux vous dire qu'il râle ferme suite au manque de réactions à son sublime #170. »
    Ajoute un troisième pseudo à Mintaka et Aniltak par exemple Alnilam ça te feras le début d'un fan club !! 🙂
  • joseta
    20/06/2017 à 18:56
    "J'aime les écrivains brefs: deux mots, pas cent"
    Guy
  • Utilisateur supprimé
    20/06/2017 à 19:46*
    • En réponse à mickeylange #128 le 20/06/2017 à 18:33 :
    • « Ajoute un troisième pseudo à Mintaka et Aniltak par exemple Alnilam ça te feras le début d'un fan club !! 🙂 »
    Alnilam est déjà pris par quelqu'un qui sévit à la rubrique "Ailleurs", langue espagnole. Sinon, tu penses bien, un navigateur et une adresse mail en plus, ça ne m'aurait pas fait peur ! 😄
  • SyntaxTerror
    20/06/2017 à 21:03
    • En réponse à mickeylange #120 le 20/06/2017 à 17:01 :
    • « Blanquette contrairement à ce que vous pensez n'est pas un prénom mais un patronyme. Pour les différencier on dit la Blanquette de Seguin ou... »
    le vin d'ici avec ses bulles il fait roter comme du lagon bleu
    C'est pourtant très connu que le vin d'ici est meilleur que l'eau de là.
    Voilà-t-il pas que j'apprends que quelqu'un s'est permis d'organiser samedi dernier la coupe de France du jeu de la barbichette sans t'en toucher deux mots après tous tes efforts de promotion de l'espèce caprine.
  • mickeylange
    20/06/2017 à 23:17
    • En réponse à SyntaxTerror #131 le 20/06/2017 à 21:03 :
    • « le vin d'ici avec ses bulles il fait roter comme du lagon bleu
      C'est pourtant très connu que le vin d'ici est meilleur que l'eau de là.
      Voil... »
    Comme le disait Georges à ElKabach c'est un scandale. Liliane fait les valises.
  • Utilisateur supprimé
    07/11/2020 à 00:09*
    @ deLassus

    J'comprends p'us rien aux exemples, y sont trop zélaborés !
  • deLassus
    07/11/2020 à 00:52
    • En réponse à Utilisateur supprimé #133 le 07/11/2020 à 00:09* :
    • « @ deLassus

      J'comprends p'us rien aux exemples, y sont trop zélaborés ! »
    Tu as raison : ce coup de théâtre met par terre toute l'architecture de mon mail à Monsieur Benjamin !
    Je vais ajouter, par correction intellectuelle, un codicille à ce mail, le plus discrètement possible.
    On verra ça demain...
  • deLassus
    07/11/2020 à 04:14*
    Respect de la Parole de God pour 'En toucher deux mots" ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).
    Un petit détail toutefois : dans le Livre, le titre de la page est "En toucher un mot (à quelqu'un). Voir l'URL.

    Les exemples sont différents de ceux du Livre.
  • Utilisateur supprimé
    07/11/2020 à 07:13*
    Anagramme

    Tourmentes de choux

    J'espère que cette anagramme soutiendra deLassus dans sa croisade godivine.
  • atheofv
    07/11/2020 à 08:06*
    Quand on a des jumeaux enrhumés dés le matin...

    En moucher deux tôt ©


    © pour les non compren....etc.
  • atheofv
    07/11/2020 à 08:07
    Je n'ai pas le livre, mais les exemples de ce jour me semblent de bon aloi.
  • Utilisateur supprimé
    07/11/2020 à 08:19*
    • En réponse à atheofv #137 le 07/11/2020 à 08:06* :
    • « Quand on a des jumeaux enrhumés dés le matin...

      En moucher deux tôt © »
    Je comprends très bien la contrepèterie, c'est le besoin maladif de la signaler – par un © qui a déjà par ailleurs une autre signification – que je ne comprends pas.
    Il ne faut pas toujours faire confiance à deLassus qui n'a même pas été malade quand il était petit.
  • atheofv
    07/11/2020 à 08:25
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 07/11/2020 à 08:19* :
    • « Je comprends très bien la contrepèterie, c'est le besoin maladif de la signaler – par un © qui a déjà par ailleurs une autre signification... »
    Bien. comme tu as enfin compris, je ne le mettrai plus.