Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

entrer comme dans un moulin [v]

entrer sans politesse ; entrer sans se gêner ; entrer très facilement

Origine et définition

Vous savez ce qu'est un âne. Peut-être même en avez-vous vu un vrai de près. Mais pensez-vous qu'un âne frappe avant d'entrer dans un lieu ? Si vous êtes comme moi, vous vous doutez bien que ce n'est pas le cas, sauf, peut-être, si c'est le compagnon de Shrek ; mais celui-là est un peu spécial et fort peu représentatif de la réalité de notre univers.
Là, vous vous demandez probablement où je veux vous emmener avec mon âne. Dans un moulin, certainement, mais que vient faire un bourricot dans cette histoire ? Rassurez-vous, vous n'aurez pas à donner votre âne au diable en échange de l'explication.
En effet, c'est très simple à comprendre une fois qu'on sait que la version initiale de l'expression, telle qu'elle est apparue au début du XIXe siècle, était « entrer comme un âne dans un moulin ».
Car il ne faut pas oublier que nos têtus équidés, autrefois, avaient de bonnes raisons de s'approcher d'un moulin, et même d'y entrer. En effet, non seulement il y avait ceux qui transportaient le grain à moudre, mais il y avait aussi ceux qui, dans certains types de moulins, servaient à entraîner le mécanisme de la meule. Et ces ânes, donc, lorsqu'ils entraient dans le moulin, le faisaient bien évidemment sans frapper à l'entrée, sans dire bonjour et sans se préoccuper de savoir s'ils dérangeaient ou pas. Ils étaient incontestablement sans gêne et impolis.
Voilà qui suffit à expliquer à la fois le fait qu'une telle expression ait pu naître et, surtout, son premier sens.
Puis, inexorablement, le temps a passé, l'âne si doux marchant le long des houx a quitté l'expression dont l'origine s'est du coup un peu perdue, ce qui a entraîné une déformation de son sens où la notion d'impolitesse a disparu pour être remplacée par celle de facilité.

Exemples

« On dit, en France : "Entrer quelque part comme un âne dans un moulin". Ce n'est, certes, pas ainsi qu'on peut entrer chez un Chinois. Quels préliminaires ! Quelle étiquette pour faire une simple visite à un ami ! »
Musée des familles, Volume 28 - 1861
« En premier, les postes de police du coin, pour vérifier la façon dont on exécutait les consignes des ministres ; dans l'un, on entrait comme dans un moulin, toutes les armes pendues à la porte, les flics alanguis sur une belote (...) »
Roger Quilliot,Claire Quilliot - Mémoires, volume 2 - 2001

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hier geht es zu wie im Taubenschlag ici ça circule comme dans un pigeonnier
Anglais waltz in somewhere as you please aller quelque part comme on veut
Anglais (Canada) to barge in entrer sans invitation
Arabe (Algérie) dar khali Moh la maison de l'oncle Moh
Catalan com aquell qui res comme celui qui rien
Catalan com si fos a casa seva comme si c'était chez soi
Catalan com a cal sogre comme chez le beau-père
Espagnol (Argentine) entrar como Pancho por su casa entrer comme Pancho chez soi
Espagnol (Espagne) entrar como Pedro por su casa entrer comme Pierre dans sa maison
Espagnol (Espagne) entrar como Perico por su casa entrer comme petit Pierre chez lui
Espagnol (Mexique) como Pedro por su casa comme Pierre dans sa maison
Français (Canada) entrer comme dans une grange
Gallois rhuthro i mewn fel bwmbeili se précipiter dans une pièce comme un huissier
Hébreu להיכנס לבתים של אנשים אחרים כאילו היה מקום ציבורי entrer chez les autres comme dans un moulin
Latin ingredi quasi molam farinariam ingrediaris entrer comme dans une minoterie
Néerlandais met de klompen in het spul komen entrer avec les sabots dans la maison
Néerlandais binnenstormen zonder te kloppen entrer en trombe sans frapper
Néerlandais met de deur in huis vallen tomber/s'introduire dans la maison avec la porte dans les mains
Néerlandais binnenvallen tomber dedans
Polonais wchodzić jak do stodoły entrer comme dans une grange
Portugais (Brésil) entrar com tudo entrer avec tout
Portugais (Brésil) entrar com um pé na porta entrer avec un pied dans la porte
Portugais (Brésil) entrar como se fosse a casa da mãe-Joana entrer comme si c'était chez mère-Jeanne
Roumain a da năvală entrer hâtivement sans s'annoncer
Roumain a intra ca musca-n curul calului entrer comme la mouche dans le cul du cheval
Roumain a intra ca musca-n lapte entrer comme la mouche dans le lait
Roumain a intra cu bocancii entrer avec les bottes
Roumain a intra nepoftit entrer sans invitation
Roumain a intra ca la han entrer comme dans une auberge
Roumain a intra ca la moară entrer comme dans un moulin
Turc ahıra girer gibi girmek entrer comme dans une écurie
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « entrer comme dans un moulin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « entrer comme dans un moulin » Commentaires

  • Tricholome
    07/01/2019 à 15:49
    • En réponse à Ratanak #217 le 07/01/2019 à 15:39 :
    • « Je te croyais un peu inculte
      Charmant ! 😡 »
    C'était sans méchanceté. Pardonne-moi. Je vois que tu as la peau du coeur sensible. J'irai plus mollo sur la culture (rires).
  • Paracas
    07/01/2019 à 15:51*
    • En réponse à mickeylange #208 le 07/01/2019 à 15:26 :
    • « Ho ! fada, il est ou Marius ?
      - dans un moulin
      - dans un moulin ?
      - oui dans le moulin du bateau de Césario qui a des cagades ( le moulin pa... »
    César en parlant de Panisse et s'adressant à M Brun:
    -"Ah bon parce qu'il vous a vendu le Pitalugue ! Oh l'escroc ! Mais M brun le Pitalugue il a une hélice tellement grosse que c'est le bateau qui tourne autour...Vé comme un moulin, tè !"
    Comme il est de bon ton de dire ici:
    Pardon M'sieur Pagnol....😕
  • Paracas
    07/01/2019 à 15:51*
    • En réponse à mickeylange #208 le 07/01/2019 à 15:26 :
    • « Ho ! fada, il est ou Marius ?
      - dans un moulin
      - dans un moulin ?
      - oui dans le moulin du bateau de Césario qui a des cagades ( le moulin pa... »
    Belote-rebelote....
  • Paracas
    07/01/2019 à 15:51*
    • En réponse à mickeylange #208 le 07/01/2019 à 15:26 :
    • « Ho ! fada, il est ou Marius ?
      - dans un moulin
      - dans un moulin ?
      - oui dans le moulin du bateau de Césario qui a des cagades ( le moulin pa... »
    ...et dix de der...
    vé ça me fend le coeur ces bissages..
  • Paracas
    07/01/2019 à 15:53
    • En réponse à Ratanak #220 le 07/01/2019 à 15:48 :
    • « Oui c'est vrai, un gros peu capillotracté... 😄 »
    Si peu......
  • Ratanak
    07/01/2019 à 15:55*
    • En réponse à Tricholome #207 le 07/01/2019 à 15:23 :
    • « Bon, voilà Ratanak qu'est pas content. C'est toujours pareil ces concours, y a plus de perdants que de gagnants. »
    Je te laisse penser ce que tu veux !

    Remarque : n'ayant pas concouru, ce n'est pas le concours qui peut me mécontenter...

    PS : réponse inutile.
  • Paracas
    07/01/2019 à 15:56
    • En réponse à Tricholome #221 le 07/01/2019 à 15:49 :
    • « C'était sans méchanceté. Pardonne-moi. Je vois que tu as la peau du coeur sensible. J'irai plus mollo sur la culture (rires). »
    Ouais, t'as vu comme il est....moi je me suis pas offusqué que tu m'aies sanctifié et même primicié....
    Remarque t'as de la chance qu'un océan nous sépare.....😄
  • Paracas
    07/01/2019 à 15:59
    @ Rata et Tricho...
    Allons, allons pax mes frères, pax....Pensez à notre God et commentez en pax pour sa plus grande gloire..
    Alleluiah.....😛
  • Ratanak
    07/01/2019 à 16:00
    • En réponse à SyntaxTerror #212 le 07/01/2019 à 15:30 :
    • « Tiens, oui, ça souffle tellement fort que le moulin a été déplacé ici. »
    Merci Syntax d'avoir rétabli le lien (au vrai je n'avais pas cherché à le faire).
    Je remarque que ce poème est composé de quintils, chacun composé d'alexandrins et d'hexasyllabes.
  • Ratanak
    07/01/2019 à 16:05*
    • En réponse à Tricholome #214 le 07/01/2019 à 15:32* :
    • « Et pourquoi pas des triquains monosyllabiques, hrmmm?
      Tourne
      Aile
      Ris »
    Cela peut se faire, voici un sonnet composé de deux quatrains et deux tercets de vers monosyllabiques :

    Ô
    Trève
    Brève
    Au

    Haut
    Rêve !...
    Eau !...
    Grève !

    Là !
    La
    Plaine

    Dort
    Pleine
    D'or.


    Jean Goudezki, sonnet publié dans Hercule ou La vertu récompensée

    Il me semble que Jacques Prévert a lui aussi utilisé des vers monosyllabiques.
  • Tricholome
    07/01/2019 à 16:07
    A mari usque ad mare, c'est notre devise. Un océan nous sépare de nos têtes carrées d'Ontariens et ils nous le rendent bien. Eux, c'est le Moulin Rouge, les Blokes, nous on est encore les enfants (illégitimes) de la fleur de lys, les Bleus. Heureusement qu'il reste encore quelques Blancs pour nous empêcher de nous en mettre plein la meule.
  • Kyrikou
    07/01/2019 à 16:07*
    Whaaaaaaaaaaaouuuuuuu, pas de pause à midi......pour les camarades travailleurs 🙁
    Et à 16h.....je découvre avec stupéfaction tous vos quatrains, alexandrins, j'en passe et des meilleurs 😛
    Très productifs aujourd'hui vous avez été .....Bravooooooo les p'tits clous 😄
  • Tricholome
    07/01/2019 à 16:12
    • En réponse à Ratanak #230 le 07/01/2019 à 16:05* :
    • « Cela peut se faire, voici un sonnet composé de deux quatrains et deux tercets de vers monosyllabiques :

      Ô
      Trève »
    C'est de la pataphysique ou presque. Si t'es amateur d'Oulipo, j't'introduirai dans le Cercle. J'y ai quelques ami-e-s.
  • Kyrikou
    07/01/2019 à 16:12*
    • En réponse à Paracas #228 le 07/01/2019 à 15:59 :
    • « @ Rata et Tricho...
      Allons, allons pax mes frères, pax....Pensez à notre God et commentez en pax pour sa plus grande gloire..
      Alleluiah........ »
    Bin vouiiiiiiii, si Saint Bouba le dit, c'est qu'c'est vrai 😉
  • SyntaxTerror
    07/01/2019 à 16:16
    • En réponse à Tricholome #231 le 07/01/2019 à 16:07 :
    • « A mari usque ad mare, c'est notre devise. Un océan nous sépare de nos têtes carrées d'Ontariens et ils nous le rendent bien. Eux, c'est le M... »
    Profites-en avant que le drapeau français ne devienne Bleu Jaune Rouge !
  • DiwanC
    07/01/2019 à 16:19
    • En réponse à Kyrikou #234 le 07/01/2019 à 16:12* :
    • « Bin vouiiiiiiii, si Saint Bouba le dit, c'est qu'c'est vrai 😉 »
    Amen...
  • Paracas
    07/01/2019 à 16:19
    • En réponse à Tricholome #233 le 07/01/2019 à 16:12 :
    • « C'est de la pataphysique ou presque. Si t'es amateur d'Oulipo, j't'introduirai dans le Cercle. J'y ai quelques ami-e-s. »
    l'Oulipo....En voilà un que j'aurais bien aimé connaître...
  • Paracas
    07/01/2019 à 16:21
    • En réponse à Kyrikou #234 le 07/01/2019 à 16:12* :
    • « Bin vouiiiiiiii, si Saint Bouba le dit, c'est qu'c'est vrai 😉 »
    .🙂
  • Paracas
    07/01/2019 à 16:22
    • En réponse à DiwanC #236 le 07/01/2019 à 16:19 :
    • « Amen... »
    ....ta paye avec la mienne ça fera une bonne semaine...
  • SyntaxTerror
    07/01/2019 à 16:25
    • En réponse à Kyrikou #232 le 07/01/2019 à 16:07* :
    • « Whaaaaaaaaaaaouuuuuuu, pas de pause à midi......pour les camarades travailleurs 🙁
      Et à 16h.....je découvre avec stupéfaction tous vos quatra... »
    pas de pause à midi......pour les camarades travailleurs
    Comment ça ? Et le droit du travail ?