Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être dans la lune [adj]

être distrait ; être perdu dans ses pensées ; bayer ; être rêveur ; perdre le sens des réalités ; demeurer immobile ; être plongé dans ses pensées ; être coupé du monde environnant

Origine et définition

Depuis longtemps la Lune est associée au rêve, à la distraction.
Chez Mirabeau (), au XVIIIe siècle, elle est le symbole de l'imaginaire dans "L'empire de la lune".

Celui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitude, ne peut qu'être temporairement décroché des réalités de notre monde (sauf si un moustique teigneux vient lui bourdonner aux oreilles).

Dans le cas du distrait, on voit tout de suite l'opposition avec celui qui "a les pieds sur terre".

Enfin, il ne faut pas oublier le qualificatif "de la lune" qui, autrefois, servait à désigner un distrait ou un rêveur.
Marcel Achard l'a remis au goût du jour avec sa pièce de théâtre "Jean de la lune".

Compléments

Certains astronautes américains[1], s'ils ont pu "être sur la lune", n'avaient certainement pas intérêt à "être dans la lune".

[1] Pléonasme, pourraient dire certains, puisque ceux des autres pays s'appellent des cosmonautes, des spationautes ou des taïkonautes.
Mais ce serait oublier que des astronautes de diverses nationalités se sont succédé dans la navette spatiale (notez que ce dernier terme reste féminin et qu'on ne parle jamais du navet spatial).

Exemples

Je devais être dans la lune, désolé.
Arthur disait être dans la lune.
Leaf observa pensivement le masque corporel pendant un moment (bien qu'il semblât plus être dans la lune), puis il se tourna vers moi en souriant. « J'ai compris.
Son nom Inopia c'est-à-dire « être dans la lune » en catalan.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais To be absent-minded Avoir l'esprit absent
Anglais to be away with the fairies être ailleurs avec les fées
Anglais to be in the clouds être dans les nuages
Anglais (USA) to be a space cadet être un cadet de l'espace
Anglais (USA) to be far, far away être très, très loin
Anglais (USA) to be out to lunch être sorti au déjeuner
Anglais (USA) to have one's head in the clouds avoir sa tête dans les nuages
Anglais (USA) to live in an ivory tower vivre dans une tour d'ivoire
Bulgare да си в облаците être dans les nuages
Croate biti u oblacima être dans les nuages
Espagnol (Argentine) estar en la luna de Valencia être dans la lune de Valence
Espagnol (Espagne) estar en Babia être à Babia
Espagnol (Espagne) Estar en el limbo Être dans les limbes
Espagnol (Espagne) estar en la luna être dans la lune
Hongrois máshol jár az esze avoir l’esprit ailleurs
Hébreu אסטרו (èstro astronaoutt) astrto
Italien avere la testa nelle nuvole avoir la tête dans les nuages
Italien avere la testa nella luna avoir la tete dans la lune
Néerlandais (Belgique) verstrooide professor zijn être un savant distrait
Néerlandais dagdromen des rêves éveillés
Néerlandais in de bonen zijn être dans les haricots
Néerlandais (Belgique) met z'n hoofd in de wolken zitten être dans les nuages avec sa tête
Polonais mieć głowę w chmurach avoir la tête dans les nuages
Polonais myśleć o niebieskich migdałach rêver d'amendes bleues
Portugais (Portugal) viver com a cabeça nas nuvens vivre la tête dans les nuages
Portugais (Portugal) viver no mundo da lua vivre dans le monde de la lune
Portugais (Brésil) estar com a cabeça nas nuvens avoir la tête dans les nuages
Portugais (Brésil) estar no mundo da lua être au monde de la lune
Portugais (Brésil) cabeça na lua tête dans la lune
Roumain a sta pierdut/dus pe gânduri rester perdu/porté dans les pensées
Roumain a trăi în lună vivre dans la lune
Roumain a fi cu capul în nori être dans les nuages
Russe витать в облаках être dans les nuages
Slovaque žiť s hlavou v oblakoch vivre la tête dans les nuages
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans la lune » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans la lune » Commentaires

  • joseta
    02/02/2024 à 08:16*
    Je viens d'effacer accidentellement le jeu du jour ! Pas moyen de le récupérer, ça me fait chier ces conneries dues à la vieillesse !
    Je vais le refaire et je le posterai (si tout va bien) dans le courant de la matinée.
  • Bichem
    02/02/2024 à 08:42*
    • En réponse à joseta #149 le 02/02/2021 à 18:15 :
    • « Non, le soleil ne peut pas se considérer comme une planète, parce qu'il produit sa propre lumière.
      C'est une étoile, j'insiste ! »
    Cela fait 3 ans, pile poil !! Et les crêpes... 🍝
  • atheofv
    02/02/2024 à 08:47
    • En réponse à joseta #161 le 02/02/2024 à 08:16* :
    • « Je viens d'effacer accidentellement le jeu du jour ! Pas moyen de le récupérer, ça me fait chier ces conneries dues à la vieillesse !
      Je v... »
    Mon pauv'monsieur, la vieillesse est un naufrage.

    Achète une bouée.

    Plus sérieusement. Ce n'est quand même pas un drame.
    On s'en remettra.
  • joseta
    02/02/2024 à 09:20*
    Je pensais que ça me prendrait davantage de temps...

    QUI SUIS-JE ? nº189

    - Je suis un réalisateur (producteur, scénariste) américain
    - né dans une famille de tradition juive, j’émigre aux États-Unis en 1913
    - naturalisé citoyen américain en 1919, je m’engage dans le Service des Transmissions de l’armée, où je suis employé en tant qu’assistant-réalisateur pour des films d’exercices d’entraînement pendant la guerre
    - d’abord célébré pour le pacifisme de mon plus grand film, je produis ensuite plusieurs films de propagande anti-nazie où mon attitude face à la légitimité de la violence est plus nuancée
    - mon ‘chef-d’oeuvre’, tourné en 1930, est l’occasion de plusieurs problèmes dus à son sujet; il est l’occasion de nombreux troubles organisés par les nazis dans les cinémas allemands. Il est finalement interdit par le “Film-Oberprüfstelle”, le comité de censure cinématographique de l’époque. Ce film est tout de même très médiatisé, puisque je remporte le premier Oscar du cinéma, pour sa réalisation très sensible et humaine
    - durant la Seconde Guerre mondiale, je tournerai divers films patriotiques
    - après la guerre je me fais connaître pour d’autres bons films
    - lors d’une cérémonie en 1960, j’ai droit à mon étoile sur le Walk of Fame
    - j’ai remporté 2 Oscars; meilleur réalisateur de comédie, puis meilleur réalisateur
    - ci-dessous, je vous donne le titre de 6 de mes films:

    Je me trouvais près de l’Arc de Triomphe, à l’abri de la tempête, quand, soudain, je vis courir sous la pluie, le petit frère de ma fiancée...De toute évidence, il faisait l’école buissonnière, qu’il n’avouerait pas. Elle m’avait parlé de cette manie du gamin de ne jamais dire la vérité…
    Misérables mensonges ! Ce défaut, moi, je l’ai en horreur !
  • joseta
    02/02/2024 à 09:28*
    • En réponse à atheofv #163 le 02/02/2024 à 08:47 :
    • « Mon pauv'monsieur, la vieillesse est un naufrage.

      Achète une bouée. »
    La vieillesse est un naufrage et moi je nage (de plus en plus).

    La bouée de sauveTage...
  • deLassus
    02/02/2024 à 10:04
    • En réponse à joseta #165 le 02/02/2024 à 09:28* :
    • « La vieillesse est un naufrage et moi je nage (de plus en plus).

      La bouée de sauveTage... »
    Le 4ème exemple de nos amis de Reverso ("Son nom Inopia c'est-à-dire « être dans la lune » en catalan." m'interroge.
    Que veut vraiment dire le mot catalan Inopia en français ?
  • joseta
    02/02/2024 à 10:09
    • En réponse à lalibellule #158 le 02/02/2024 à 05:41 :
    • «  QUI SUIS-JE ? No 31

      Je suis une actrice américaine. Si je débute à 15 ans comme danseuse et chanteuse dans les petits cabarets de... »
    Trouvée !
  • deLassus
    02/02/2024 à 10:14
    • En réponse à lalibellule #158 le 02/02/2024 à 05:41 :
    • «  QUI SUIS-JE ? No 31

      Je suis une actrice américaine. Si je débute à 15 ans comme danseuse et chanteuse dans les petits cabarets de... »
    Trouvée, grâce à Google.
  • joseta
    02/02/2024 à 10:17*
    • En réponse à deLassus #166 le 02/02/2024 à 10:04 :
    • « Le 4ème exemple de nos amis de Reverso ("Son nom Inopia c'est-à-dire « être dans la lune » en catalan." m'interroge.
      Que veut vraiment dire... »
    Inopia signifie indigence, pauvreté, mais 'estar en la inopia' veut bien dire 'être dans les nuages, dans la lune'
    Je suppose qu'on l'emploie également en catalan, mais c'est de l'espagnol (castillan).
  • deLassus
    02/02/2024 à 10:18
    • En réponse à joseta #164 le 02/02/2024 à 09:20* :
    • « Je pensais que ça me prendrait davantage de temps...

      QUI SUIS-JE ? nº189 »
    Trouvé, grâce à Google...
  • Ratanak
    02/02/2024 à 10:59
    • En réponse à lalibellule #158 le 02/02/2024 à 05:41 :
    • «  QUI SUIS-JE ? No 31

      Je suis une actrice américaine. Si je débute à 15 ans comme danseuse et chanteuse dans les petits cabarets de... »
    Trouvée.
  • Ratanak
    02/02/2024 à 11:00
    • En réponse à joseta #164 le 02/02/2024 à 09:20* :
    • « Je pensais que ça me prendrait davantage de temps...

      QUI SUIS-JE ? nº189 »
    Trouvé.
  • atheofv
    02/02/2024 à 11:33
    • En réponse à joseta #164 le 02/02/2024 à 09:20* :
    • « Je pensais que ça me prendrait davantage de temps...

      QUI SUIS-JE ? nº189 »
    Il me semble avoir trouvé...
  • SyntaxTerror
    02/02/2024 à 12:42
    • En réponse à joseta #164 le 02/02/2024 à 09:20* :
    • « Je pensais que ça me prendrait davantage de temps...

      QUI SUIS-JE ? nº189 »
    Ça y est, enfin !
  • SyntaxTerror
    02/02/2024 à 12:43
    • En réponse à lalibellule #158 le 02/02/2024 à 05:41 :
    • «  QUI SUIS-JE ? No 31

      Je suis une actrice américaine. Si je débute à 15 ans comme danseuse et chanteuse dans les petits cabarets de... »
    Trouvée.
  • SyntaxTerror
    02/02/2024 à 13:00
    • En réponse à joseta #169 le 02/02/2024 à 10:17* :
    • « Inopia signifie indigence, pauvreté, mais 'estar en la inopia' veut bien dire 'être dans les nuages, dans la lune'
      Je suppose qu'on l'emplo... »
    Par chez moi, dans l'ancienne caserne Berniquet, nous avons le campus Inovia qui n'a pas l'air d'être dans la misère.
    dépliant publicitaire
  • lalibellule
    02/02/2024 à 13:17*
    • En réponse à joseta #164 le 02/02/2024 à 09:20* :
    • « Je pensais que ça me prendrait davantage de temps...

      QUI SUIS-JE ? nº189 »
    Trouvé avec difficulté … j’ignorais son nom … t’étais inspiré par nos remarques de l’autre jour ??? 😁
  • lalibellule
    02/02/2024 à 13:26
    On voit 6 sur 7 des étoiles de la Grande Casserole ce matin juste au nord-ouest de chez moi. Imaginez le ciel que les Amérindiens ont dû voir …
  • Ratanak
    02/02/2024 à 13:36
    • En réponse à Bichem #162 le 02/02/2024 à 08:42* :
    • « Cela fait 3 ans, pile poil !! Et les crêpes... 🍝 »
    Ben j'espère que les crêpes n'ont pas trois ans... 🙃
  • atheofv
    02/02/2024 à 13:53
    • En réponse à lalibellule #178 le 02/02/2024 à 13:26 :
    • « On voit 6 sur 7 des étoiles de la Grande Casserole ce matin juste au nord-ouest de chez moi. Imaginez le ciel que les Amérindiens ont dû vo... »
    J'ai eu la chance de voir des cieux sans pollution lumineuse.(Mauritanie, Mongolie, désert d'Atacama entre autres)

    Quand on revient à la "civilisation" et qu'on remet l’œil au télescope ou à la lunette, on a envie de pleurer...