Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être dans la lune [adj]

être distrait ; être perdu dans ses pensées ; bayer ; être rêveur ; perdre le sens des réalités ; demeurer immobile ; être plongé dans ses pensées ; être coupé du monde environnant

Origine et définition

Depuis longtemps la Lune est associée au rêve, à la distraction.
Chez Mirabeau (), au XVIIIe siècle, elle est le symbole de l'imaginaire dans "L'empire de la lune".

Celui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitude, ne peut qu'être temporairement décroché des réalités de notre monde (sauf si un moustique teigneux vient lui bourdonner aux oreilles).

Dans le cas du distrait, on voit tout de suite l'opposition avec celui qui "a les pieds sur terre".

Enfin, il ne faut pas oublier le qualificatif "de la lune" qui, autrefois, servait à désigner un distrait ou un rêveur.
Marcel Achard l'a remis au goût du jour avec sa pièce de théâtre "Jean de la lune".

Compléments

Certains astronautes américains[1], s'ils ont pu "être sur la lune", n'avaient certainement pas intérêt à "être dans la lune".

[1] Pléonasme, pourraient dire certains, puisque ceux des autres pays s'appellent des cosmonautes, des spationautes ou des taïkonautes.
Mais ce serait oublier que des astronautes de diverses nationalités se sont succédé dans la navette spatiale (notez que ce dernier terme reste féminin et qu'on ne parle jamais du navet spatial).

Exemples

Je devais être dans la lune, désolé.
Arthur disait être dans la lune.
Leaf observa pensivement le masque corporel pendant un moment (bien qu'il semblât plus être dans la lune), puis il se tourna vers moi en souriant. « J'ai compris.
Son nom Inopia c'est-à-dire « être dans la lune » en catalan.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais To be absent-minded Avoir l'esprit absent
Anglais to be away with the fairies être ailleurs avec les fées
Anglais to be in the clouds être dans les nuages
Anglais (USA) to be a space cadet être un cadet de l'espace
Anglais (USA) to be far, far away être très, très loin
Anglais (USA) to be out to lunch être sorti au déjeuner
Anglais (USA) to have one's head in the clouds avoir sa tête dans les nuages
Anglais (USA) to live in an ivory tower vivre dans une tour d'ivoire
Bulgare да си в облаците être dans les nuages
Croate biti u oblacima être dans les nuages
Espagnol (Argentine) estar en la luna de Valencia être dans la lune de Valence
Espagnol (Espagne) estar en Babia être à Babia
Espagnol (Espagne) Estar en el limbo Être dans les limbes
Espagnol (Espagne) estar en la luna être dans la lune
Hongrois máshol jár az esze avoir l’esprit ailleurs
Hébreu אסטרו (èstro astronaoutt) astrto
Italien avere la testa nelle nuvole avoir la tête dans les nuages
Italien avere la testa nella luna avoir la tete dans la lune
Néerlandais (Belgique) verstrooide professor zijn être un savant distrait
Néerlandais dagdromen des rêves éveillés
Néerlandais in de bonen zijn être dans les haricots
Néerlandais (Belgique) met z'n hoofd in de wolken zitten être dans les nuages avec sa tête
Polonais mieć głowę w chmurach avoir la tête dans les nuages
Polonais myśleć o niebieskich migdałach rêver d'amendes bleues
Portugais (Portugal) viver com a cabeça nas nuvens vivre la tête dans les nuages
Portugais (Portugal) viver no mundo da lua vivre dans le monde de la lune
Portugais (Brésil) estar com a cabeça nas nuvens avoir la tête dans les nuages
Portugais (Brésil) estar no mundo da lua être au monde de la lune
Portugais (Brésil) cabeça na lua tête dans la lune
Roumain a sta pierdut/dus pe gânduri rester perdu/porté dans les pensées
Roumain a trăi în lună vivre dans la lune
Roumain a fi cu capul în nori être dans les nuages
Russe витать в облаках être dans les nuages
Slovaque žiť s hlavou v oblakoch vivre la tête dans les nuages
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans la lune » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans la lune » Commentaires

  • SyntaxTerror
    25/04/2019 à 10:42
    • En réponse à PHILO_LOGIS #59 le 23/11/2008 à 21:20* :
    • « Un Américain (des Etats-Unis) est à un Américain (du continent) ce qu’un Européen (de l’Union Européenne) est à un Européen du continent.
      Si... »
    Et pour les Sélénites aussi, j’imagine.
    Bien entendu. Il y a une grande différence culturelle entre ceux qui ont vue sur la Terre et ceux qui ne la voient jamais.
  • DiwanC
    25/04/2019 à 12:48*
    - Pristi ! Mais il n'y a personne ici ! Les amionautes sont tous partis ?
    - Quasi... À part quelques-uns qui chantonnent, quelques-uns qui raisonnent...
    - Et les autres ?
    - Il paraît qu'ils sont dans la lune...
    - Alors ils sont en grand danger.
    - Vous plaisantez !
    - Que nenni ! Lisez plutôt ceci* :
    La lune, la nuit dernière, était mal attachée. Elle a glissé, et elle est tombée. C’est une perte sérieuse. J’ai le cœur brisé rien que d’y penser. On aurait dû l’attacher plus solidement. Mais voilà. Où est-elle allée ? Si c’est quelqu’un qui l’a prise, sûrement il ne la rendra jamais. Je dis cela parce que j’en ferais autant à sa place. Une lune que je trouverais en plein jour, peut-être que je la rendrais. J’aurais peur que quelqu’un me voie. Mais si j’en trouvais une la nuit, je suis sûre que je m’arrangerais pour que personne n’en sache rien.

    * Extraits picorés dans cette page... 🙂
  • DiwanC
    25/04/2019 à 12:58*
    L'ami Pierrot - celui qui a toujours une plume pour écrire un mot - m'a raconté que les étoiles étaient des miettes de lune... 🙂
  • Utilisateur supprimé
    25/04/2019 à 13:12*
    • En réponse à DiwanC #102 le 25/04/2019 à 12:48* :
    • « - Pristi ! Mais il n'y a personne ici ! Les amionautes sont tous partis ?
      - Quasi... À part quelques-uns qui chantonnent, quelques-uns qui... »
    Décrocher la lune (La qualité n'est pas à la hauteur) 😄
  • DiwanC
    25/04/2019 à 13:27*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #104 le 25/04/2019 à 13:12* :
    • « Décrocher la lune (La qualité n'est pas à la hauteur) 😄 »
    Les marins d'Amsterdam font autrement...
    Ils vous montrent des dents
    À croquer la fortune
    À décroisser la lune
    À bouffer des haubans
  • le gone
    25/04/2019 à 13:31
    Le rock et le cinéma avec des artistes en moins... C'est triste. Pour Jean-Pierre Marielle, je viens de l'apprendre...Un grand comique et un grand homme. Et hier c'était Dick Rivers dans le milieu du rock. Il avait du talent lui aussi.
  • DiwanC
    25/04/2019 à 13:35*
    Encore une lune, celle de l'amie Colette !
    La lune entre chez moi comme elle veut, avance à pas de chat, étire une griffe blanche à l’assaut de mon lit : il lui suffit de m’éveiller, elle se décourage tout de suite et redescend. Vers le moment de son plein, je la retrouve à l’aube, toute nue et pâle, fourvoyée dans une froide région du ciel. En rentrant se coucher, la dernière chauve-souris, d’un trait zigzagant, la biffe.
    Maintenant, faut que j'y aille sinon vais être en retard chez les Desgrands-Lacour.
    Lunez bien ! 🙂
  • deLassus
    25/04/2019 à 17:05*
    • En réponse à DiwanC #107 le 25/04/2019 à 13:35* :
    • « Encore une lune, celle de l'amie Colette !
      La lune entre chez moi comme elle veut, avance à pas de chat, étire une griffe blanche à l’assau... »
    Lunez bien !

    Alunez le feu !
  • Utilisateur supprimé
    25/04/2019 à 18:22
    • En réponse à deLassus #108 le 25/04/2019 à 17:05* :
    • « Lunez bien !
      Alunez le feu ! »
    Alunez-vous bien !
  • SyntaxTerror
    25/04/2019 à 19:47
    • En réponse à deLassus #108 le 25/04/2019 à 17:05* :
    • « Lunez bien !
      Alunez le feu ! »
    Il a osé !
    Du Johnny le lendemain de la mort de Dick !
  • deLassus
    02/02/2021 à 00:19*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    Sans commentaire donc, sinon que les "exemples" sentent bon les ordinateurs de nos amis de Reverso !
    Je tâcherai, dans la journée, si la poursuite de ma "croisade" m'en laisse le temps, de vous trouver un exemple digne de ce nom.
    Promis !
  • deLassus
    02/02/2021 à 05:43*
    • En réponse à deLassus #111 le 02/02/2021 à 00:19* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).... »
    les "exemples" sentent bon les ordinateurs de nos amis de Reverso

    Parmi eux, je note avec intérêt le quatrième : "Son nom Inopia c'est-à-dire 'être dans la lune' en catalan"

    joseta confirme-t-il ?
    En latin, inopia veut dire tout autre chose.
  • Bichem
    02/02/2021 à 07:45*
    • En réponse à deLassus #112 le 02/02/2021 à 05:43* :
    • « les "exemples" sentent bon les ordinateurs de nos amis de Reverso

      Parmi eux, je note avec intérêt le quatrième : "Son nom Inopia c'est-à-d... »
    A la lueur celene
    Lampe Lunaire Galactique – Flash Ventes

    Je Riskle un orteil hors de la couette
    Pour faire rentrer mes chats Ratanak et diamolosse mais pas sur mon Diwanc, est plein de poils ! Aux aurores, l'astre Syntaxterror des chauve-souris fait miroiter les ailes de Lallibellue, vais cueillir du Psylocybe, et appeler mon raccordeur Delassus y'a des p'tits marteaux qui résonnent faux dans mon piano, ma voisine viendra peut-être faire une partie de Joseta, ou j'irai écouter chanter mon Mintaka, l'est très intelligent, et pour Atheov, je surfe un peu, une crepeou2 Argoulou, miam, Conversan sur Expressio... Ouf, ha oui je garde boufu ça le fait +
  • Bichem
    02/02/2021 à 08:35
    Elle sentait bon le croissant, le t
    Et le kfe vanille, dk
  • atheofv
    02/02/2021 à 08:39
    • En réponse à Bichem #113 le 02/02/2021 à 07:45* :
    • « A la lueur celene
      Lampe Lunaire Galactique – Flash Ventes

      Je Riskle un orteil hors de la couette »
    A la lueur celene


    Notre Celenite appréciera.
  • Utilisateur supprimé
    02/02/2021 à 08:41
    • En réponse à Bichem #114 le 02/02/2021 à 08:35 :
    • « Elle sentait bon le croissant, le t
      Et le kfe vanille, dk »
    Et le kfe vanille, dk

    Un déca potable ? 😄
  • lalibellule
    02/02/2021 à 09:38
    • En réponse à Bichem #113 le 02/02/2021 à 07:45* :
    • « A la lueur celene
      Lampe Lunaire Galactique – Flash Ventes

      Je Riskle un orteil hors de la couette »
    Bonjour toi ! Tu te rétrécis aujourd’hui ... tu te coupes la moitié ... ça ne fait pas trop mal ? Ah je comprends, tu illustres l’expression ... 😆
  • SyntaxTerror
    02/02/2021 à 09:49
    • En réponse à Bichem #113 le 02/02/2021 à 07:45* :
    • « A la lueur celene
      Lampe Lunaire Galactique – Flash Ventes

      Je Riskle un orteil hors de la couette »
    Tu l'as dit, Boufu !
  • atheofv
    02/02/2021 à 09:50
    • En réponse à lalibellule #117 le 02/02/2021 à 09:38 :
    • « Bonjour toi ! Tu te rétrécis aujourd’hui ... tu te coupes la moitié ... ça ne fait pas trop mal ? Ah je comprends, tu illustres l’expressi... »
    Tu es tombée du lit ?

    Ou pas encore couchée ?
  • SyntaxTerror
    02/02/2021 à 09:55
    • En réponse à tytoalba #22 le 23/11/2008 à 10:11 :
    • « Tous les enfants de la lune ne sont pas aussi chanceux, voir à cette page. »
    Orphanet a changé d'adresse.