Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être dans la lune [adj]

être distrait ; être perdu dans ses pensées ; bayer ; être rêveur ; perdre le sens des réalités ; demeurer immobile ; être plongé dans ses pensées ; être coupé du monde environnant

Origine et définition

Depuis longtemps la Lune est associée au rêve, à la distraction.
Chez Mirabeau (), au XVIIIe siècle, elle est le symbole de l'imaginaire dans "L'empire de la lune".

Celui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitude, ne peut qu'être temporairement décroché des réalités de notre monde (sauf si un moustique teigneux vient lui bourdonner aux oreilles).

Dans le cas du distrait, on voit tout de suite l'opposition avec celui qui "a les pieds sur terre".

Enfin, il ne faut pas oublier le qualificatif "de la lune" qui, autrefois, servait à désigner un distrait ou un rêveur.
Marcel Achard l'a remis au goût du jour avec sa pièce de théâtre "Jean de la lune".

Compléments

Certains astronautes américains[1], s'ils ont pu "être sur la lune", n'avaient certainement pas intérêt à "être dans la lune".

[1] Pléonasme, pourraient dire certains, puisque ceux des autres pays s'appellent des cosmonautes, des spationautes ou des taïkonautes.
Mais ce serait oublier que des astronautes de diverses nationalités se sont succédé dans la navette spatiale (notez que ce dernier terme reste féminin et qu'on ne parle jamais du navet spatial).

Exemples

Je devais être dans la lune, désolé.
Arthur disait être dans la lune.
Leaf observa pensivement le masque corporel pendant un moment (bien qu'il semblât plus être dans la lune), puis il se tourna vers moi en souriant. « J'ai compris.
Son nom Inopia c'est-à-dire « être dans la lune » en catalan.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais To be absent-minded Avoir l'esprit absent
Anglais to be away with the fairies être ailleurs avec les fées
Anglais to be in the clouds être dans les nuages
Anglais (USA) to be a space cadet être un cadet de l'espace
Anglais (USA) to be far, far away être très, très loin
Anglais (USA) to be out to lunch être sorti au déjeuner
Anglais (USA) to have one's head in the clouds avoir sa tête dans les nuages
Anglais (USA) to live in an ivory tower vivre dans une tour d'ivoire
Bulgare да си в облаците être dans les nuages
Croate biti u oblacima être dans les nuages
Espagnol (Argentine) estar en la luna de Valencia être dans la lune de Valence
Espagnol (Espagne) estar en Babia être à Babia
Espagnol (Espagne) Estar en el limbo Être dans les limbes
Espagnol (Espagne) estar en la luna être dans la lune
Hongrois máshol jár az esze avoir l’esprit ailleurs
Hébreu אסטרו (èstro astronaoutt) astrto
Italien avere la testa nelle nuvole avoir la tête dans les nuages
Italien avere la testa nella luna avoir la tete dans la lune
Néerlandais (Belgique) verstrooide professor zijn être un savant distrait
Néerlandais dagdromen des rêves éveillés
Néerlandais in de bonen zijn être dans les haricots
Néerlandais (Belgique) met z'n hoofd in de wolken zitten être dans les nuages avec sa tête
Polonais mieć głowę w chmurach avoir la tête dans les nuages
Polonais myśleć o niebieskich migdałach rêver d'amendes bleues
Portugais (Portugal) viver com a cabeça nas nuvens vivre la tête dans les nuages
Portugais (Portugal) viver no mundo da lua vivre dans le monde de la lune
Portugais (Brésil) estar com a cabeça nas nuvens avoir la tête dans les nuages
Portugais (Brésil) estar no mundo da lua être au monde de la lune
Portugais (Brésil) cabeça na lua tête dans la lune
Roumain a sta pierdut/dus pe gânduri rester perdu/porté dans les pensées
Roumain a trăi în lună vivre dans la lune
Roumain a fi cu capul în nori être dans les nuages
Russe витать в облаках être dans les nuages
Slovaque žiť s hlavou v oblakoch vivre la tête dans les nuages
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être dans la lune » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être dans la lune » Commentaires

  • #81
    Paracas
    10/01/2015 à 11:46
    • En réponse à saharaa #75 le 10/01/2015 à 10:54 :
    • « The Dark Side of The Moon tant qu'a être dans la lune autant choisir le bon coté... »
    Voilà pourquoi nous ne voyons jamais la face cahée de la Lune
  • #82
    Paracas
    10/01/2015 à 11:48*
    • En réponse à momolala #77 le 10/01/2015 à 11:20 :
    • « A propos de ce qui serait dans la Lune, un lien de Bouba, ailleurs mais de quoi ... bien rire ! Me souviens plus comment on fait ici sans mo... »
    On fait comme ça:
    ton texte et envoi........
    (entre ton lien et ton texte la barre verticale du 6 et tu envoies sans avoir besoin de revenir en faisant corriger.....
    Merci qui ?
    Merci Reverpressio !!!!!!!!!!
    Donc ça nous donne:
    ton texte
    qui me fait dire qu'on a raconté beaucoup de conneries sur le sujet......
  • #83
    SyntaxTerror
    10/01/2015 à 12:47
    • En réponse à saharaa #75 le 10/01/2015 à 10:54 :
    • « The Dark Side of The Moon tant qu'a être dans la lune autant choisir le bon coté... »
    "Money" étant trop connu, je choisis le dernier morceau : "Eclipse".
  • #84
    SyntaxTerror
    10/01/2015 à 12:50
    • En réponse à deLassus #73 le 10/01/2015 à 10:27 :
    • « Pourquoi ton lien m'envoie-t-il sur une présentation de Gmail ?
      Suis-je le seul ? »
    Parce qu'il faut se créer un compte Gmail pour être certain que ton courrier soit espionné par Google.
  • #85
    SyntaxTerror
    10/01/2015 à 13:13
    • En réponse à Paracas #82 le 10/01/2015 à 11:48* :
    • « On fait comme ça:
      ton texte et envoi........
      (entre ton lien et ton texte la barre verticale du 6 et tu envoies sans avoir besoin de revenir... »
    "on a raconté beaucoup de conneries sur le sujet."
    En oubliant de rappeler qu'en 1990, les Britanniques ont envoyé Wallace et Gromit sur la lune pour y trouver du fromage.
    Ça se passe ici
  • #86
    saharaa
    10/01/2015 à 13:16
    • En réponse à SyntaxTerror #83 le 10/01/2015 à 12:47 :
    • « "Money" étant trop connu, je choisis le dernier morceau : "Eclipse". »
    Bien vu ! La longue " éclipse " du groupe a pris fin en novembre dernier, avec un très joli album, The Endless River...
  • #87
    mickeylange
    10/01/2015 à 16:16
    [cCelui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitude, ne peut qu'être temporairement décroché des réalités de notre monde [/c]
    On dirait le provençal de Draveil.
  • #88
    DiwanC
    10/01/2015 à 18:14*
    • En réponse à mickeylange #87 le 10/01/2015 à 16:16 :
    • « [cCelui qui, par une nuit de pleine lune, est allongé dehors dans la position du guetteur d'avions et contemple notre satellite avec béatitu... »
    Ah ! qu'il était joli le petit M. Seguin d'A. Daudet ! qu'il était joli avec ses yeux doux et luisants... sa barbiche de sous-officier, ses cornes de cocu avéré que zébrait régulièrement Mme Seguin – sal..pe comme une Pomponnette – dès qu'elle croisait un chevrier de passage... ses longs cheveux blancs qui lui faisaient une tête de meunier enfariné.
    Et puis charmant, docile, toujours le nez dans les étoiles, il regardait briller la lune et rêvait d'une Provence draveilloise... Un amour d'homme que le Seguin de M. Daudet...
    🙂
  • #89
    mickeylange
    10/01/2015 à 19:47
    • En réponse à DiwanC #88 le 10/01/2015 à 18:14* :
    • « Ah ! qu'il était joli le petit M. Seguin d'A. Daudet ! qu'il était joli avec ses yeux doux et luisants... sa barbiche de sous-officier, ses... »
    Mossieu Segin, oui mais lequel ?
    Le montagnard ou le pêcheur de saint Raphaël. Celui qui sent la chèvre ou celui qui est cocufié par sa sirène. Faut pas confondre le marin qui n'a pas peur du loup et qui le met dans la bouillabaisse avec l'autre qui a peur du loup et qui pue comme un légionnaire.
  • #90
    SyntaxTerror
    10/01/2015 à 20:01
    • En réponse à mickeylange #89 le 10/01/2015 à 19:47 :
    • « Mossieu Segin, oui mais lequel ?
      Le montagnard ou le pêcheur de saint Raphaël. Celui qui sent la chèvre ou celui qui est cocufié par sa sirè... »
    Celui qu'on retrouve combattant le Général Santa Anna et trouvant la mort lors de la résistance héroïque d'Alamo.
  • #91
    skabjeuz
    16/01/2015 à 10:40
    être dans la lune en Néerlandais serait plus gedachteloos voor zich uit staren dan in de bonen zijn
  • #92
    Utilisateur #27133
    17/01/2015 à 05:07
    Être dans la lune c'est que notre cerveau a besoin de se mettre sur "PAUSE" pour gérer les trop plein d'idées. C'est en comparaison aussi a faire "DEFRAGMENTER" le disque dur d'un ordi.
  • #93
    Utilisateur supprimé
    25/04/2019 à 01:29*
    Aujourd'hui nous fêtons les Marc. Bonne fête à toutes les variétés de cafés !
  • #94
    Utilisateur supprimé
    25/04/2019 à 01:58
    Certains astronautes américains, s'ils ont pu "être sur la lune",
    Ils ont pu admirer le clair de not'terre.
  • #95
    Utilisateur supprimé
    25/04/2019 à 02:53*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #93 le 25/04/2019 à 01:29* :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Marc. Bonne fête à toutes les variétés de cafés ! »
    Humm ! Le velouté du caviar, la noblesse de l'asphalte, le moelleux de l'étron chaud !
  • #96
    DiwanC
    25/04/2019 à 03:42*
    Dans un livre d'images, j'ai trouvé une lune et les Oiseaux de passage de J. Richepin qui s'envolaient vers le cher Georges.

    Elle a fait son devoir
    C'est a dire que Onques
    Elle n'eut de souhait
    Impossible elle n'eut
    Aucun rêve de lune
    Aucun désir de jonque
    L'emportant sans rameurs
    Sur un fleuve inconnu

    On l'écoute ?
  • #97
    DiwanC
    25/04/2019 à 04:13*
    De deux choses... lune... 🙂
  • #98
    Paracas
    25/04/2019 à 06:20*
    Hé ben en ce moment on joue les astronautes, ou plutôt les spationautes puisqu'on est en France.
    Avec tout ça on a surement fait le tour des lunes de Georges, on va attendre que saturne ça tourne à un autre sujet.
    J'avais été très étonné lorsque j'ai vu la Lune couchée sur le dos lors d'un voyage en Equateur...
    Petit clin d'oeil...je l'aimais bien.
    Ciao l'artiste...
    Le temps de faire le café et je vous laisse....
  • #99
    SyntaxTerror
    25/04/2019 à 10:11*
    • En réponse à Paracas #98 le 25/04/2019 à 06:20* :
    • « Hé ben en ce moment on joue les astronautes, ou plutôt les spationautes puisqu'on est en France.
      Avec tout ça on a surement fait le tour des... »
    je l'aimais bien.
    C'était quand même un autre talent que Johnny ! (Et je ne suis pas "le plus grand fan de Dick du monde", puisque la place est revendiquée par Didier l'embrouille). Le monde du spectacle et ... le goût du public sont bien étranges.
    J'ai aussi appris le décès de la "Reine des Belges" Il avait aussi tourné dans Comme la lune ... un autre genre de cinéma ...
  • SyntaxTerror
    25/04/2019 à 10:18*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #59 le 23/11/2008 à 21:20* :
    • « Un Américain (des Etats-Unis) est à un Américain (du continent) ce qu’un Européen (de l’Union Européenne) est à un Européen du continent.
      Si... »
    ils [les Britanniques] parlent du Continent, quand il s’agit de l’Europe moins les îles Anglo-Saxonnes.
    C'est encore plus compliqué que je ne pensais, que deviennent les îles Anglo-Normandes et les îles Celtes dans ce décompte ?