Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

dans la mouise [adv]

dans la purée ; dans la panade ; dans le besoin ; dans la misère ; dans de beaux draps

Origine et définition

Je signale d'emblée à certains, que Mouise n'est pas celui qu'on voit écarter les eaux de la Mer Rouge pour laisser le passage aux Hébreux dans le film d'un certain Cecil Billet DeMille[1].
'Mouise' est un mot d'argot qui signifie 'misère' depuis 1892 ou 1895, selon les sources.
Il vient de dialectes de l'est de la France (à Montbéliard, la 'mouesse' désignait une confiture grossière ; dans le Doubs, la confiture s'appelait de la 'mousse' ; dans le sud de l'Alsace, la 'mouisse' était une bouillie) où les variantes du mot viennent de l'allemand 'Mus' pour marmelade ou bouillie.
Avant de prendre le sens actuel, au début du XIXe siècle, le mot a d'abord désigné de la soupe de mauvaise qualité, puis des excréments coliqueux.
Le cheminement qui a provoqué l'évolution de la signification est à comparer à celui de 'purée' ou 'panade' qui, tous les deux, désignaient une forme de bouillie plus ou moins épaisse (la 'panade' provençale était une soupe faite avec du pain) et ont également fini par prendre le sens de 'misère' puisqu'on dit aussi bien être dans la purée ou être dans la panade qu'être dans la mouise.
Qu'est-ce qui peut expliquer ce glissement sémantique ?
Deux choses :
* Les soupes de mauvaise qualité, bouillies et autres purées étaient souvent des plats de jours difficiles, et elles ont fini par désigner la misère elle-même ;
* Leur consistance molle n'était pas sans rappeler celle des excréments (sens par lequel est passé le mot 'mouise') qu'on retrouve dans l'expression similaire "être dans la merde".
[1] Je profite de l'excellente occasion qui m'est donnée par l'auteur de ces lignes pour signaler à ceux qui se sont toujours demandé ce que cachait réellement le 'B.' de Cecil B. DeMille, qu'il s'agissait de 'Blount'. Mais ce n'est pas pour autant lui qui a tourné 'Les révoltés du Blounty'...

Exemples

« Je suis directeur d'une grande maison d'automobiles (…) Et toi ?… Toujours dans la mouise ? »
Pierre Mac Orlan - Quai des brumes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bei mir ist Ebbe c'est marée basse chez moi
Allemand bei mir ist Flaute c'est le calme plat
Allemand ganz schön in der Patsche / der Tinte sitzen être tout joliment assis dans la panade / l'encre
Allemand in der Klemme dans le pétrin
Anglais to hit hard times connaître des temps difficiles
Anglais to be in the soup être dans la soupe
Anglais (Irlande) to be bog-poor être pauvre comme une fondrière
Anglais in big trouble en grande difficulté
Anglais in trouble en difficulté
Anglais to be broke / To be hard up être fauché
Anglais to be in a pickle être dans la saumure
Arabe في مشكلة j’ai un problème
Arabe في ورطة en difficulté
Espagnol (Argentine) estar en la lona être sur la toile
Espagnol (Espagne) ¡ Estar jodido ! être baisé ! / Être foutu !
Espagnol (Espagne) en problemas en difficulté
Espagnol (Espagne) en un lío dans le pétrin
Espagnol (Espagne) estar a dos velas être à deux bougies
Espagnol (Espagne) estar a la cuarta pregunta être à la quatrième question
Espagnol (Espagne) estar con una mano atrás y otra adelante être avec une main derrière et l'autre devant
Espagnol (Espagne) estar hasta el cuello en avoir jusqu'au cou
Français (Canada) être dans la marde avoir des gros problèmes
Français (France) être dans la mouscaille
Hébreu בצרות en difficulté
Italien trovarsi in cattive acque se trouver dans de mauvaises eaux
Italien nei guai en difficulté
Italien nei casini dans des ennuis
Italien essere al verde être au vert
Néerlandais op de blaren moeten zitten devoir s'asseoir sur les ampoules
Néerlandais aan lager wal zijn se trouver au mur de terre bas
Néerlandais in de marode zitten intraduisible
Néerlandais in de penarie dans la pénitencerie
Néerlandais in de penarie zitten non traduisible
Néerlandais in de problemen dans les problèmes
Néerlandais in de puree dans la purée
Néerlandais in de puree zitten se trouver dans la purée
Néerlandais met de gebakken peren zitten être gêné par les poires frites
Néerlandais tot je nek in de stront zitten être dans la merde jusqu'au cou
Polonais kłopoty difficulté
Portugais (Portugal) em sarilhos en difficulté
Portugais (Portugal) estar com uma mão na frente e outra atrás être avec une main devant et l'autre derrière
Portugais (Brésil) estar liso être lisse
Portugais (Portugal) em apuros en difficulté
Portugais (Brésil) estar na pior être dans la pire (situation)
Roumain a fi în căcat până la bărbie être dans la merde jusqu'au menton
Roumain în necaz dans le pétrin
Roumain în nevoie dans le besoin
Roumain ras în cap și futut în cur nuque rasée et baisé au cul
Roumain a fi în rahat être dans le loukoum
Roumain a intra la apă rentrer à l'eau
Russe popast´ v zavarouchkou se retrouver dans un embrouillamini
Russe неприятности difficulté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « dans la mouise » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « dans la mouise » Commentaires

  • deLassus
    10/03/2024 à 21:03
    • En réponse à deLassus #194 le 27/01/2021 à 02:17* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    L'exemple est différent

    Voici l'exemple donné par God dans Son Livre :
    - Vous connaissez Gaëtan ? Sa femme l'a plaqué. Elle est partie avec son patron... Et lui, le comble, il a été mis à la porte de sa boîte !' - Pauvre chou ! Il s'en tire ? - Non, très mal, il est dans la mouise. La mouise la plus noire !"
    Flora CES - La Cour anglaise - 1996
  • deLassus
    28/11/2024 à 17:34*
    Tout autre chose... God nous dit :
    'Mouise' est un mot d'argot qui signifie 'misère' depuis 1892 ou 1895, selon les sources.

    Pourrais-je mettre 'les sources' d'accord ? Je trouve l'expression "dans la mouise" dans le journal Le Cri du peuple (12/08/1886) :
    Cette page. Double clic aux 2/5 de la colonne 4.
  • Mintaka
    14/12/2025 à 02:18
    Aujourd'hui nous fêtons les Odile qui sont belles à croquer.

    Odile est mon idole,
    Elle a de belles guiboles.
    Elodie says hello
    But her teeth are yellow.
  • Mintaka
    14/12/2025 à 02:19
    En Belgique, la centrale nucléaire au bord de la Dyle réchauffe tellement les eaux de celle-ci que des crocodiles y ont élu domicile. On les appelle les crocos d'Dyle.

    – Quel animal Odile doit-elle craindre ?
    – Ça, je n'en saurien.
  • Mintaka
    14/12/2025 à 02:20
    Trouvez le personnage


    • Je suis encore puceau et on dit que je deviens de p'us en p'us sot
    • Je suis en âge de me marier mais en nage à l'idée de me marier
    • Mon instrument de musique préféré c'est le sexaphone
    • On a volé mes cassettes porno et j'ai déposé plainte contre X
    • Quand je fais des pirouettes je retombe toujours sur mes pieds. Renversant
    • Un jour de 25 h, 72 min et 63 s, ça n'existe pas. Je m'en suis rendu compte un 32 février
  • lalibellule
    14/12/2025 à 04:33
    • En réponse à Mintaka #225 le 14/12/2025 à 02:20 :
    • « Trouvez le personnage

      • Je suis encore puceau et on dit que je deviens de p'us en p'us sot
      • Je suis en âge de me marier mais en nage à... »
    Le personnage serait Pi Nokio 😎
  • lalibellule
    14/12/2025 à 04:57*
    Anagramme

    As de Souliman
  • atheofv
    14/12/2025 à 06:47
    • En réponse à Mintaka #223 le 14/12/2025 à 02:18 :
    • « Aujourd'hui nous fêtons les Odile qui sont belles à croquer.

      Odile est mon idole,
      Elle a de belles guiboles. »
    Ben moi, je n'ai pas envie de fêter les Odile.
  • joseta
    14/12/2025 à 07:00*
    QUI SUIS-JE ? nº740
    Je suis une romancière britannique
    - observatrice des gens et des situations, je décris, de manière nostalgique et intimiste, des personnages en demi-teintes, et la manière dont ils ont raté leur vie
    - je fais mes études secondaires à James Allen’s Girls’ School, puis je m’inscris au King’s College de Londres où j’obtiens, en 1949, une licence d’histoire
    - je poursuis mes études à l’Institut Courtauld de l’université de Londres, où je soutiens une thèse de doctorat en histoire de l’art consacrée à Jean-Baptiste Greuze en 1953
    - après mes études, j’enseigne la littérature à l’université, puis l’histoire de l’art
    - en 1967, je suis la première femme à occuper la chaire Slade de l’université de Cambridge, chaire d’enseignement des beaux-arts fondée en 1869
    - en 1977, j’enseigne à l’Institut Courtauld de l’université de Londres, et ce, jusqu’à ma retraite académique
    - je me lance tardivement dans l’écriture, et je publie mon premier roman à l’âge de 53 ans
    - dès lors, je publie chaque année un roman où j’aborde presque toujours les thèmes de difficultés à s’insérer dans la société et les tourments liés à la perte d’un être cher. Mes héroïnes sont souvent des femmes de la classe moyenne qui souffrent de solitude et de déceptions amoureuses
    - je suis l’auteure de 24 romans (tous traduits en français) et je remporte le Booker Prize
    - je suis faite commandeur de l’ordre de l’Empire britannique.
  • joseta
    14/12/2025 à 07:11*
    • En réponse à Mintaka #225 le 14/12/2025 à 02:20 :
    • « Trouvez le personnage

      • Je suis encore puceau et on dit que je deviens de p'us en p'us sot
      • Je suis en âge de me marier mais en nage à... »
    Indice 3
    Celui qui disait que son instrument de musique préféré c'était le sexafone, c'était un russe et il aimait beaucoup aussi le luth parce que luth est russe, qu'il disait...
  • Mintaka
    14/12/2025 à 07:44*
    • En réponse à joseta #229 le 14/12/2025 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº740
      Je suis une romancière britannique
      - observatrice des gens et des situations, je décris, de manière nostalgique et int... »
    en 1867, je suis la première femme à occuper la chaire Slade de l’université de Cambridge, chaire d’enseignement des beaux-arts fondée en 1869

    Il y a un problème avec la date, d'autant plus qu'elle a terminé ses études en 1953. C'est 1967. Remboursez !

    Je te signale que sur les ordinateurs il y a la fonction copier-coller et qu'il existe d'excellents presse-papiers comme ClipX meilleur que celui de Windows. Si tu veux je t'explique par mail.
  • Mintaka
    14/12/2025 à 07:57
    • En réponse à atheofv #228 le 14/12/2025 à 06:47 :
    • « Ben moi, je n'ai pas envie de fêter les Odile. »
    Bah humbug !
  • Mintaka
    14/12/2025 à 08:00
    • En réponse à cotentine #1 le 15/10/2007 à 00:32 :
    • « autrement dit, la misère, c’est la pauvreté et donc être aussi dans la dèche, la débine, la limonade, la mistoufle, la mouscaille, la pois... »
    la limonade

    Anagramme

    Limonades USA
  • Mintaka
    14/12/2025 à 08:23
    • En réponse à joseta #229 le 14/12/2025 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº740
      Je suis une romancière britannique
      - observatrice des gens et des situations, je décris, de manière nostalgique et int... »
    Indice supplémentaire : je ne m'appelle pas Odile et je n'ai pas joué au Barça, même pas en équipes d'âge.
  • atheofv
    14/12/2025 à 08:37*
    • En réponse à Mintaka #232 le 14/12/2025 à 07:57 :
    • « Bah humbug ! »
    Et voilà ! Je suis encore brimé.

    Mais je m'en tamponne le coquillard ; j'ai trouvé l'inconnue de Joseta.
  • Mintaka
    14/12/2025 à 09:06*
    • En réponse à atheofv #235 le 14/12/2025 à 08:37* :
    • « Et voilà ! Je suis encore brimé.

      Mais je m'en tamponne le coquillard ; j'ai trouvé l'inconnue de Joseta. »
    Ben moi aussi j'ai trouvé la solution…
  • joseta
    14/12/2025 à 09:09*
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES
    Trouvez, dans le texte ci-dessous, 13 SYNONYMES DE MOUISE (qui figure également dans le texte). Vous n'avez pas 'besoin' d'aide, j'en suis persuadé.

    Jeanne, après sa douche, passe me voir; nous nous bisons et, les larmes au yeux, elle s’adresse à moi, penaude: - notre dernière paye date d’il y a deux mois, nous avons des bonnes références...comment est-il possible que dans toute la Meuse, nous ne trouvions du boulot ?
    - t’as beau faire, je suis des traces de possibles boulots partout et tous les jours, que sais-je ?
    - tu manques de malice...que fais-tu dans les entrevues ? Prends d’autres mesures, sois gentil, souris, utilise l’humour !
    - O.K. je me mets en route, un de ces quatre on aura de la chance, va...
  • joseta
    14/12/2025 à 09:15
    • En réponse à Mintaka #231 le 14/12/2025 à 07:44* :
    • « en 1867, je suis la première femme à occuper la chaire Slade de l’université de Cambridge, chaire d’enseignement des beaux-arts fondée en 18... »
    Bien vu ! C'est en 1967. Je corrige ma bêtise...
  • Mintaka
    14/12/2025 à 09:40*
    • En réponse à joseta #238 le 14/12/2025 à 09:15 :
    • « Bien vu ! C'est en 1967. Je corrige ma bêtise... »
    Je trouve ça un peu facile de dire je corrige ma bêtise et puis de s'en aller impunément alors que nous on s'est rongé les sangs pendant plus de deux heures ! Et les conséquences psychologiques de ton étourderie, y as-tu pensé ? À moins que tu ne l'aies fait exprès par machiavelisme…
  • atheofv
    14/12/2025 à 09:48
    • En réponse à Mintaka #239 le 14/12/2025 à 09:40* :
    • « Je trouve ça un peu facile de dire je corrige ma bêtise et puis de s'en aller impunément alors que nous on s'est rongé les sangs pendant plu... »
    C'est bien vrai, ça !

    Il pourrait au moins payer sa tournée chez Marcel.