Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être de mauvais poil [v]

être de mauvaise humeur ; ne pas être de bonne humeur ; être mal disposé

Origine et définition

Le poil, c'est ce qui est visible en premier sur quelqu'un qui en a, avant même la peau. Et comme le caractère, ou plutôt l'humeur, lorsqu'elle n'est pas neutre, est quelque chose d'immédiatement palpable chez la personne face à soi, cela semble avoir suffi pour que, depuis longtemps, ce poil si repérable soit assimilé au caractère ou à l'humeur, si visible également.
D'ailleurs, au XVIe siècle, changer de poil voulait dire « changer d'attitude , de caractère ». À la même époque, on a même utilisé l'étrange avoir la queue marquée de mauvais poil pour dire « être de mauvaise humeur ».
Bizarrement, malgré l'existence des précédentes, ce n'est que dans la première moitié du XIXe siècle que notre expression semble apparaître.

Exemples

« Ce matin je me lève de mauvais poil, comme souvent ces derniers temps. Vraiment de mauvais poil. L'autre, ma femme, roupille à mes côtés, la bouche grande ouverte, elle bave légèrement et fait une espèce de bruit de fond de gorge horripilant, ronchrrunnnn, ce genre. »
Frédéric Chaix - Rock'n roll désillusion
« Dans "les vertes collines d'Afrique", il dit que la plus belle chose qui puisse arriver à un écrivain, c'est d'avoir une idée. Alors tout coule de source et vous êtes de bon poil. »
Nicolas Houguet - L'Amérique que j'aime

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand gut / schlecht aufgelegt sein être bien / mal positionné
Allemand himmelhoch jauchzend sein // zum Tode betrübt jubilant comme étant dans le ciel // triste comme la mort
Allemand mit dem falschen Fuss/Bein aufgestanden sein s'être levé avec le mauvais pied/la mauvaise jambe
Anglais (USA) to have gotten up on the wrong side of the bed s'être levé du mauvais côté du lit
Anglais (USA) to be in a shitty mood être d'une humeur de merde
Anglais (USA) to be chipper être fringant
Anglais to be like a bear with a sore head être comme un ours qui a mal à la tête
Arabe (Tunisie) farou yelaab aasokkor sa souris joue sur le sucre
Arabe (Tunisie) déyir bih edjéj lak'hal les poules noires sont autour de lui
Catalan no estar d'orgues ne pas être d'orgues
Catalan llevar-se amb el peu esquerre se lever avec le pied gauche
Catalan haver-se llevat a l'enrevés se lever à l'envers
Catalan estar de mal demble être de mauvais amble
Catalan estar de mala lluna être de mauvaise lune
Catalan estar de mala gana être de mauvaine faim
Catalan estar de mala gaita être de mauvaise cornemuse
Catalan estar de mal tremp être de mauvaise trempe
Catalan no estar per hòsties ne pas être d'hosties
Espagnol (Espagne) tener malas pulgas avoir mauvaises puces
Espagnol (Équateur) no es mi día ce n'est pas mon jour
Espagnol (Espagne) estar de mala leche être de mauvais lait
Espagnol (Espagne) estar de mala uva être de mauvais raisin
Espagnol (Espagne) fer cara da pomes agres faire une tête de pommes acides
Espéranto esti bonhumora / malbonhumora être de bonne humeur / mauvaise humeur
Français (France) être dans un sale jour
Français (France) avoir la ruque
Français (France) avoir le bouchon à la rigolade
Français (Canada) avoir les oreilles dans le crin
Français (Canada) être en beau maudit
Français (Canada) être dans ses crottes
Français (Canada) avoir un visage de beu
Français (Canada) avoir le poil raide, de travers être de mauvaise humeur
Hébreu במצב רוח רע (bamatsav rouakh ra) de mauvaise humeur
Latin purpura habere furrure avoir le poil mauve
Néerlandais met het verkeerde been uit bed zijn gestapt être sorti du lit avec la mauvaise jambe
Néerlandais goed/slecht gemutst zijn être bien/mal coiffé
Néerlandais (Belgique) goed in je vel zitten
Néerlandais (Belgique) goed geluimd zijn / In een slechte luim être de bonne humeur / Dans une mauvaise humeur
Néerlandais niet lekker in je vel zitten se sentir mal dans sa peau
Néerlandais knorrig (of) kregel zijn être de mauvais poil
Néerlandais een pestbui hebben être de sale humeur (c'est presque toujours "temporaire")
Néerlandais een kort lontje hebben ..... avoir une mèche courte
Néerlandais chagrijnig zijn être de mauvais poil
Polonais być nie w sosie ne pas être dans la sauce
Portugais (Brésil) estar de boa veia être avec une bonne veine
Portugais (Portugal) estar virado do avesso être tourné à l'envers
Roumain a fi cu curul în sus être avec le cul en haut
Roumain a fi prost/rău dispus être mal disposé
Roumain a se trezi cu fața-n pernă se réveiller avec le visage dans l'oreiller
Roumain a se scula cu fundul in sus se lever avec le derrière en haut
Slovaque byt zle naladeny être mal accordé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être de mauvais poil » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être de mauvais poil » Commentaires

  • #41
    SyntaxTerror
    02/10/2008 à 16:04
    • En réponse à chirstian #39 le 02/10/2008 à 15:59 :
    • « un mariage ? Sauras tu faire bon poil bonne masure ? »
    Non, il n’est pas question de mariage, juste "d’échanges culturels".
  • #42
    Elpepe
    02/10/2008 à 16:24
    • En réponse à SyntaxTerror #41 le 02/10/2008 à 16:04 :
    • « Non, il n’est pas question de mariage, juste "d’échanges culturels". »
    Des femmes donc. Et célibataires. N’y aurait-il pas comme un message subliminal, caché dans le paquet de lessive ?
  • #43
    SyntaxTerror
    02/10/2008 à 16:31*
    • En réponse à Elpepe #42 le 02/10/2008 à 16:24 :
    • « Des femmes donc. Et célibataires. N’y aurait-il pas comme un message subliminal, caché dans le paquet de lessive ? »
    Je ne sais pas, mais je sors d’une liaison avec une originaire de Roumanie à qui on n’avait pas appris que mon tailleur était riche mais qui savait par coeur la phrase indispensable :
    Gé vo tRRove tRRé bô.
    Ca m’a mis de mauvais poil parce ça m’a coûté bonbon.
  • #44
    Elpepe
    02/10/2008 à 16:48
    • En réponse à SyntaxTerror #43 le 02/10/2008 à 16:31* :
    • « Je ne sais pas, mais je sors d’une liaison avec une originaire de Roumanie à qui on n’avait pas appris que mon tailleur était riche mais qui... »
    - Vous m’épelez ?
    - Oh, mais vous mé plait aussi, vous savez ?
  • #45
    chirstian
    02/10/2008 à 17:09
    • En réponse à SyntaxTerror #43 le 02/10/2008 à 16:31* :
    • « Je ne sais pas, mais je sors d’une liaison avec une originaire de Roumanie à qui on n’avait pas appris que mon tailleur était riche mais qui... »
    d’où l’expression : bonbon comme la roumaine ? cette page
  • #46
    momolala
    02/10/2008 à 17:47
    • En réponse à chirstian #31 le 02/10/2008 à 14:33* :
    • « ah , Lobsang Rampa et son 3° œil !... J’avais marché à fond et j’avais été terriblement déçu (mais admiratif) en apprenant que c’était une... »
    J’ai découvert le 3ème oeil à la lecture du "Lama aux cinq sagesses" d’Alexandra David-Néel (voir cette page). Je n’ai pas retrouvé dans le livre de Rampa la magie de l’écriture de David Néel. C’était une grande aventurière, une érudite et une femme de convictions. La prochaine fois que je passe par Digne, j’irai faire un petit tour au musée installé dans ce qui fut sa demeure.
  • #47
    momolala
    02/10/2008 à 17:49
    • En réponse à Elpepe #42 le 02/10/2008 à 16:24 :
    • « Des femmes donc. Et célibataires. N’y aurait-il pas comme un message subliminal, caché dans le paquet de lessive ? »
    Et des femmes juives, aïe, aïe, aïe ! 😉
  • #48
    Elpepe
    02/10/2008 à 18:40
    • En réponse à momolala #47 le 02/10/2008 à 17:49 :
    • « Et des femmes juives, aïe, aïe, aïe ! 😉 »
    En plus ! Mamma mia !
  • #49
    cotentine
    02/10/2008 à 19:05
    • En réponse à Elpepe #34 le 02/10/2008 à 15:10 :
    • « Ah ben vi... je cherchais la rime. Merci, Momolala ! »
    j’ai failli proposer : poêle poil à mazout ... ou à ta .. mais j’ai pas osé ! 😉
  • #50
    AnimalDan
    02/10/2008 à 19:38*
    • En réponse à cotentine #26 le 02/10/2008 à 11:53* :
    • « Je vais utiliser un peu de mon quota d’encre pour un sujet piquant !
      Les esthéticiennes sont descendues dans la rue lundi, une première !
      Et... »
    Alors soyons toutes derrière les esthéticiennes et esthéticiens

    Toujours solidaire des mouvements sociaux progressistes, je m’inscris pour être derrière, mettons une ou deux. Tout derrière. (... et l’huis devant)
  • #51
    PHILO_LOGIS
    02/10/2008 à 19:44
    • En réponse à cotentine #49 le 02/10/2008 à 19:05 :
    • « j’ai failli proposer : poêle poil à mazout ... ou à ta .. mais j’ai pas osé ! 😉 »
    vous m’excuverez fertainement: v’ai pour l’inftant un feveu fur la langue. Et comme elle est de bois, y pouffera pas!
    Avec en pluf un poil dans la main, ve crois que ve feraix mieux de revenir deux mains...
    quand fa ira mieux...
  • #52
    Elpepe
    02/10/2008 à 20:29
    • En réponse à cotentine #49 le 02/10/2008 à 19:05 :
    • « j’ai failli proposer : poêle poil à mazout ... ou à ta .. mais j’ai pas osé ! 😉 »
    Ah, tu vois bien que ton neurone n’a pas souffert ! :’-))
  • #53
    <inconnu>
    02/10/2008 à 20:35
    • En réponse à chirstian #36 le 02/10/2008 à 15:52 :
    • « mon perroquet -qui était de mauvais poil - a cherché querelle à mon poisson rouge -qui était de mauvaise plume. C’est mon chat -toujours de... »
    Un chat "au poil et à la plume" ! Une expression aujourd’hui bien désuète qui est remplacée maintenant par "à voile et à vapeur".
  • #54
    Elpepe
    02/10/2008 à 20:38
    • En réponse à <inconnu> #53 le 02/10/2008 à 20:35 :
    • « Un chat "au poil et à la plume" ! Une expression aujourd’hui bien désuète qui est remplacée maintenant par "à voile et à vapeur". »
    Chez les chats marins ?
  • #55
    <inconnu>
    02/10/2008 à 20:45
    • En réponse à cotentine #49 le 02/10/2008 à 19:05 :
    • « j’ai failli proposer : poêle poil à mazout ... ou à ta .. mais j’ai pas osé ! 😉 »
    Poil où ? Poiloux est un ancien terme de mépris désignant un misérable (dixit Mimile Litré)
    @Elpepe
    c’est pour ça que les rats quittent le navire !
  • #56
    <inconnu>
    02/10/2008 à 21:15
    • En réponse à cotentine #29 le 02/10/2008 à 14:02 :
    • « Surtout le troisième.
      ???????????? 😮
      pendant ces 10 derniers jours j’ai dû avoir pas mal de neurones caramélisés ... »
    Quand on a plus que 3 poils sur le caillou, on y tient pardi !
    Le velours à 3 poils a une trame de 3 fils de soie.
    Le brave à 3 poils n’est qu’un bravache qui file à l’anglaise, cela va de soie.
  • #57
    <inconnu>
    02/10/2008 à 22:37
    • En réponse à momolala #46 le 02/10/2008 à 17:47 :
    • « J’ai découvert le 3ème oeil à la lecture du "Lama aux cinq sagesses" d’Alexandra David-Néel (voir cette page). Je n’ai pas retrouvé dans le... »
    Un livre que j’ai beaucoup aimé et que j’ai lu plusieurs est " Une parisienne à Lhassa. Mais j’ai lu tous les livres de Rampa. Avant cela je ne connaissais rien du Tibet et du bouddhisme et je n’avais jamais entendu parler du martyre du peuple tibétain. On a maintenant la preuve que ce n’était pas du roman. Si il a été un imposteur et, cela reste à prouver, il n’a fait de mal à personne, bien au contraire beaucoup de gens on retrouvé un sens à la vie après l’avoir lu.
  • #58
    renoir2
    02/10/2008 à 22:38
    • En réponse à chirstian #45 le 02/10/2008 à 17:09 :
    • « d’où l’expression : bonbon comme la roumaine ? cette page »
    c’est bien ces rappels des jours où on ne connaissait pas ce meeeeeerveilleux site; surtout quand on est un poil trop feignant pour aller les rechercher soi-même.
    Bon ça peut provoquer un poil dans la salade...mais on le fera griller comme le faisait ta mère-grand. On aura ainsi de nouveau le "poil et la plume" @53
    bon week-nd à tous ; nous on "a férié" demain : fête nationale en Allemagne >>au poil ! je peux aller faire un petit tour dans ma Sofia Lorraine natale.
  • #59
    chirstian
    02/10/2008 à 23:45
    • En réponse à <inconnu> #57 le 02/10/2008 à 22:37 :
    • « Un livre que j’ai beaucoup aimé et que j’ai lu plusieurs est " Une parisienne à Lhassa. Mais j’ai lu tous les livres de Rampa. Avant cela j... »
    Si il a été un imposteur et, cela reste à prouver, il n’a fait de mal à personne,
    Expressio est l’occasion de s’instruire, et de réviser des connaissances bien lointaines ! Je me souvenais de Rampa et de la révélation du fait qu’il n’avait jamais mis les pieds au Tibet , mais j’avais oublié les détails. Et voilà qu’une réflexion de Cotentine pousse à chercher sur Google. L’article de Wikipedia est très bien fait.cette page
    Imposteur, donc : oui , sauf si on croit en cette possibilité d’une âme tibétaine venue prendre possession d’un corps anglais. Mais où est le mal ? J’affirme bien être Sélénite... La question reste finalement la même que celle posée par les sectes (je n’ose dire : religions, pour ne pas choquer) : certains y trouvent un réel réconfort, alors qu’importe que ce soit vrai ou faux. Mais en même temps, on peut difficilement oublier qu’une certaine image de l’Inde ou du Tibet a attiré des jeunes à Katmandou, ou autour d’un gourou. Et que tous n’en sont pas sortis indemnes.
  • #60
    Elpepe
    03/10/2008 à 00:03
    • En réponse à chirstian #59 le 02/10/2008 à 23:45 :
    • « Si il a été un imposteur et, cela reste à prouver, il n’a fait de mal à personne,
      Expressio est l’occasion de s’instruire, et de réviser de... »
    Ubu plantait bien des p’tits bouts d’bois dans les oneilles... 😄