Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être mal barré [v]

être mal engagé ; aller à l'échec ; aller au devant de gros ennuis ; être mal parti

Origine et définition

Il fait nuit. Vous êtes à bord d'un petit bateau pris dans la tempête, à proximité immédiate de la côte rocheuse battue par les vagues.
Le drame commence. Votre compagnon d'infortune, le propriétaire et pilote de votre coquille de noix, tombe dans l'eau glaciale et coule immédiatement.
Vous restez seul à bord en n'ayant aucune expérience de la conduite de ce machin qui flotte encore (pour l'instant !) mais qui est si fortement balloté par de méchantes houles que vous vous demandez s'il ne va pas se retourner d'un instant à l'autre, avant même que vous vous fracassiez sur les rochers.
N'écoutant que votre instinct de survie, vous prenez la barre (oui, vous savez, ce truc qui permet de diriger le bateau) et tentez de mener votre embarcation dans la passe qui mène à la crique abritée que vous avez aperçue à la lueur d'un éclair (qui par chance, ne s'est pas abattu sur votre frêle esquif).
Considérant que, 'barrer' un navire, c'est en tenir la barre pour le diriger, il apparaît évident que si, dans une telle situation, vous pilotez ou barrez mal votre bateau, vous êtes mal barré !
Vous en faut-il vraiment plus pour comprendre l'origine de cette expression, métaphore argotique qui vient incontestablement de la marine (et ce, depuis le milieu du XXe siècle) ?

Exemples

« Jeanne ignorait si les malades sélectionnés étaient ceux qui avaient le plus de chances de s'en sortir ou, au contraire, les plus mal barrés, ceux sur qui les autres traitements avaient échoué. »
Ania Francos - Sauve-toi, Lola

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand da bist du aber auf dem falschen Dampfer mais alors tu es sur le mauvais vapeur
Allemand schlecht beraten sein être mal conseillé
Anglais (USA) to be off to a bad start être parti sur un mauvais départ
Anglais get off to a bad start mal partir
Anglais to be in big trouble être dans un grand ennui
Anglais to be screwed être baisé / niqué
Anglais to be stuffed être bourré
Anglais to be up the creek être en haut du ruisseau
Catalan començar amb el peu esquerre commencer par le pied gauche
Catalan començar amb mal peu commencer par mauvais pied
Chinois 处于困境 est en position difficile
Espagnol (Argentine) empezar con el pie izquierdo commencer du pied gauche
Espagnol (Espagne) empezar con mal pie commencer du mauvais pied
Espagnol (Espagne) Empezar mal Commencer mal / Partir du mauvais pied
Espagnol (Espagne) estar metido en un buen lío être mis dans un bon problème / ennui
Espagnol (Espagne) La cosa ha salido torcida Cette affaire est partie de travers
Grec σε δύσκολη θέση dans une position difficile / défavorable
Italien essere messo male être mal mis
Italien nei guai dans les ennuis
Latin navis male tractatur Le navire est mal tracté
Néerlandais gennaaid zijn être cousu, être baisé
Néerlandais in de dalles zitten se trouver dans une très mauvaise situation
Néerlandais in de knel zitten / knel zitten être pris en tenaille(s)
Néerlandais de fout ingaan / in de fout gaan se trouver dans une position menant à l'échec
Néerlandais sores / tsores hebben avoir de gros soucis/ennuis
Néerlandais er zijn in getrapt/in geluisd être trompé//tombé dans une piège
Néerlandais in de penarie zitten être dans le pétrin
Néerlandais in de merode/marode zitten être dans une position catastrophique, qu'on est tenté a commettre des vols
Portugais (Brésil) estar em apuros avoir des problèmes
Portugais (Brésil) estar encrencado être en difficultés
Portugais (Brésil) Estar no mato sem cachorro être dans la brousse sans chien
Roumain a fi futut être foutu
Roumain a fi în rahat (până la gât) être dans la merde (jusqu'au cou)
Roumain a pleca cu stângul partir avec le (pied) gauche
Suédois Sitta i klistret Être assis dans la colle
Suédois Sitta med skägget i brevlådan Être assis avec la barbe coincée dans la boite aux lettres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être mal barré » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « être mal barré » Commentaires

  • deLassus
    12/10/2021 à 12:34
    • En réponse à SyntaxTerror #139 le 12/10/2021 à 10:54 :
    • « Je me demande si faribole a la même racine du latin mais le TLFi est plutôt ineffable sur le sujet.
      Voici ce qu'en dit Littré qui en appelle... »
    Je me demande pourquoi dans le Sud on appelle le thym "farigoulette" ...

    Voici ce qu'en dit Wikipédia, qui en ce moment essaie de nous faire les poches.
  • le gone
    12/10/2021 à 12:46
    • En réponse à SyntaxTerror #137 le 12/10/2021 à 10:04* :
    • « Le PS serait-il mal barré ?
      Depuis, nous avons connu le quinquennat de Hollande à l’Élysée qui n'a pas plus remonté le moral des adhérents q... »
    Les urnes et l'isoloir ! Toute une histoire..... Mais je crois que cette année les mieux placés sont les Verts.....
  • joseta
    12/10/2021 à 12:51*
    • En réponse à deLassus #141 le 12/10/2021 à 12:34 :
    • « Je me demande pourquoi dans le Sud on appelle le thym "farigoulette" ...

      Voici ce qu'en dit Wikipédia, qui en ce moment essaie de nous fai... »
    Et voilà ce que moi j'en dis:
    en castillan: tomillo (thym)
    en catalan: farigola (farigoule).
  • joseta
    12/10/2021 à 13:40*
    Mal barré ?

    La Barrière Barray Lantret Dujardin.
  • lalibellule
    12/10/2021 à 14:21*
    Image externe

    Ecce fericula mea * !
    Qui n’est pas mal partie ayant deja hiverné une saison ici.

    * pour que vous ne perdiez pas votre latin 😉
  • lalibellule
    12/10/2021 à 14:32*
    • En réponse à joseta #144 le 12/10/2021 à 13:40* :
    • « Mal barré ?

      La Barrière Barray Lantret Dujardin. »
    Oui, c’est tendance, laisser pousser un jour ou deux les poils ... pourquoi? la preuve qu’il vous reste de la testostérone ? Les esprits curieux s’interrogent.
  • lalibellule
    12/10/2021 à 15:16
    • En réponse à joseta #140 le 12/10/2021 à 12:31* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 622) Synonymes
      Je pense que vous ne serez pas mal barrés si vous allez à l'encontre de mes 11 SYNONYMES DU MOT... »
    9.
  • lalibellule
    12/10/2021 à 16:36
    • En réponse à chirstian #43 le 28/03/2010 à 10:40 :
    • « le L est un T mal barré qu’il ne faut surtout pas confondre avec le l qui est un T dont la barre s’est barrée. »
    Le H n’est pas bien barré ?
  • joseta
    12/10/2021 à 16:45
    "Je suis mal"
    Parti

    1.- ALÉA (aller à)
    2.- GÊNE (Gênes)
    3.- DÉGOÛT (des goûts)
    4.- AVANIE (Ava nie)
    5.- ÉMOI (Et moi)
    6.- SOUCI (sous, si)
    7.- TUILE (cette huile)
    8.- ARIA (L'art y'a)
    9.- PÉPIN (paix, peint)
    10.- EMBARRAS (en bas ras...)
    11.- AVATAR (Ava,tard)
    Voilà !
  • lalibellule
    12/10/2021 à 17:59*
    • En réponse à joseta #149 le 12/10/2021 à 16:45 :
    • « "Je suis mal"
      Parti

      1.- ALÉA (aller à) »
    Je pensais que quand tu t’ennuies quelques fois il t’arrive d’être las de tout ... mais les opinions peuvent diverger 🙃

    Mais je me lasse pas d’apprendre de nouveaux mots comme tuile pour un accident, par exemple 🙃
  • joseta
    12/10/2021 à 18:12
    • En réponse à lalibellule #150 le 12/10/2021 à 17:59* :
    • « Je pensais que quand tu t’ennuies quelques fois il t’arrive d’être las de tout ... mais les opinions peuvent diverger 🙃

      Mais je me lasse... »
    Bravo Miss souris !
    Et je suis heureux de voir que mes jeux te sont utiles 🙂
  • deLassus
    12/10/2021 à 19:30
    • En réponse à joseta #149 le 12/10/2021 à 16:45 :
    • « "Je suis mal"
      Parti

      1.- ALÉA (aller à) »
    "Je suis mal"
    Parti

    "Je suis mal"
    Barray
  • lalibellule
    12/10/2021 à 19:32
    En latin : for, infinitif : fāri, parfait : fātum sum, supin : fātum

    La racine du mot enfant serait le verbe latin for qui signifie dire des mots, le latin infans donc un bébé qui ne parle pas encore

    Ventrebleu ! Qui n’est pas ébloui par l’étymologie 🤣
  • SyntaxTerror
    12/10/2021 à 19:36
    • En réponse à joseta #149 le 12/10/2021 à 16:45 :
    • « "Je suis mal"
      Parti

      1.- ALÉA (aller à) »
    Je ne connaissais pas "aria" dans le sens d'ennui.
    Peut-être de l'argot un peu daté ?
  • joseta
    12/10/2021 à 19:37
    • En réponse à deLassus #152 le 12/10/2021 à 19:30 :
    • « "Je suis mal"
      Parti

      "Je suis mal" »
    Celle-là, je l'ai placée à l'étage nº 105, c'est pourquoi j'ai dû changer... 🙂
  • joseta
    12/10/2021 à 19:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 12/10/2021 à 19:36 :
    • « Je ne connaissais pas "aria" dans le sens d'ennui.
      Peut-être de l'argot un peu daté ? »
    En élaborant ces jeux, c'est trop souvent, que, comme toi, j'ai des surprises.
    Je fais une liste en consultant plusieurs sites de synonymes, (et crois-moi que des mots, j'en écarte) et j'utilise ceux qui me conviennent: et à présent, sans trop chercher à comprendre ! Mais à la fois, en espèrant que vous puissiez les déchiffrer...
  • SyntaxTerror
    12/10/2021 à 20:01
    • En réponse à joseta #156 le 12/10/2021 à 19:43* :
    • « En élaborant ces jeux, c'est trop souvent, que, comme toi, j'ai des surprises.
      Je fais une liste en consultant plusieurs sites de synonymes... »
    De fait, aria vient de l'ancien français "harier", harceler, importuner, tourmenter.
    Ne pas confondre avec "harrier" en anglais qui désigne un rapace et un avion de chasse à décollage vertical, impressionnant.
  • deLassus
    12/10/2021 à 20:05
    • En réponse à joseta #155 le 12/10/2021 à 19:37 :
    • « Celle-là, je l'ai placée à l'étage nº 105, c'est pourquoi j'ai dû changer... 🙂 »
    Désolé !
    Je ne faisais que passer, et n'ai pas pris le temps d'une indispensable vérification...
  • deLassus
    12/10/2021 à 20:17*
    • En réponse à SyntaxTerror #154 le 12/10/2021 à 19:36 :
    • « Je ne connaissais pas "aria" dans le sens d'ennui.
      Peut-être de l'argot un peu daté ? »
    Moi non plus je ne connaissais pas ce mot, d'ancien argot en effet : je le trouve chez Delvau (Dictionnaire de la Langue Verte, 1ère édition de 1866), avec une autre orthographe que Delvau critique :
    Cette page, et si vous avez du mal c'est en page 200 tout rond.

    PS : Haria chez Balzac, p 320.
  • joseta
    12/10/2021 à 20:32
    Merci Syntax ! Merci deLassus !
    Et à demain !
    (Un match de la UEFA Nations League m'attend).