Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

être sur les dents [v]

surmené ; épuisé ; excédé ; exténué ; harassé ; recru

Origine et définition

Cette expression est attestée dès 1611.
Selon Littré, l'image viendrait du monde hippique, où un cheval exténué appuie ses dents sur le mors.
Mais Rey et Chantreau réfutent cette version et supposent qu'elle reprend l'image de celui qui "mord la poussière" (qui est jeté à terre, mais probablement parce qu'il est épuisé), en se basant sur les mots 'adent' et 'adens' qui en ancien français et en provençal signifiaient "être face contre terre (donc les dents plantées dans la terre)".

Exemples

« Ils ont des pieds qui vont chercher de la boue dans tous les quartiers de la ville (…) et la pauvre Françoise est presque sur les dents, à frotter les planchers que vos biaux maîtres viennent crotter régulièrement tous les jours. »
Molière - Le bourgeois gentilhomme
« Mais deux ou trois hommages, après les débauches de la veille, l'avaient mis sur les dents, je fus congédiée. »
Donatien-Alphonse-François de Sade - Justine

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf dem Zahnfleisch gehen marcher sur les gencives
Anglais (USA) to be running on fumes rouler à vapeurs [de carburant]
Anglais be dog-tired être fatigué par le chien
Anglais be exhausted à être épuisée
Anglais be on edge d’être sur le bord
Anglais being worn out être complètement usé
Anglais to be dog-tired être crevé / claqué
Anglais (USA) that puts my teeth on edge ça me met les dents jusqu'au bord
Anglais (USA) to be on one's last leg être sur la dernière jambe
Anglais (USA) to be running on empty rouler à [réservoir] vide
Arabe (Tunisie) aâla habbet el âynayne être sur les pupilles des yeux
Espagnol (Argentine) estar fusilado être fusillé
Espagnol (Espagne) andar de capa caida aller avec la cape tombée
Espagnol (Espagne) estar agobiado être accablé
Espagnol (Espagne) marchar de cabeza marcher de tête
Hongrois holtfáradt être mort de fatigue (épuisé)
Hébreu עייף ויגיע fatigué et bien mérité
Néerlandais oververmoeid zijn être surmené
Néerlandais op je tanden lopen marcher sur les dents
Néerlandais op zijn tandvlees zitten / lopen être / courir à ses gencives
Néerlandais op je wenkbrauwen lopen marcher sur ses sourcils
Néerlandais geen pap meer kunnen zeggen ... ne plus pouvoir dire "bouillie" (être absolument à bout de souffle de fatigue)
Néerlandais kapot zijn van vermoeidheid être crevé de fatigue
Néerlandais zich geradbraakt voelen se sentir comme passé au supplice de la roue
Néerlandais uitgekakt .....! complètement épuisé
Néerlandais op zijn laatste benen lopen ... marcher sur ses dernières jambes
Néerlandais afgepeigerd zijn (utilisé depuis fin 19e S., souche hébraique Peger ou Pagar) être épuisé
Portugais (Brésil) estar acabado être fini
Portugais (Brésil) Estar só o pó Être juste la poussière
Roumain a fi dărâmat être démoli
Roumain a fi la capatul puterilor être au bout de ses pouvoirs
Roumain a fi mort de oboseala être mort de fatigue
Roumain a pica de pe picioare tomber de ses pieds
Roumain a-si scoate sufletul sortir son âme
Turc bitkin olmak être épuisé
Wallon (Belgique) y'ess mour escran être mort de fatigue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être sur les dents » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Être sur l'Adam

Commentaires sur l'expression « être sur les dents » Commentaires

  • #61
    Paracas
    01/10/2011 à 08:41
    • En réponse à joseta #59 le 01/10/2011 à 08:37 :
    • « Lorsque j’ai mal aux dents, je sors prendre l’air car ça calme mes maux l’air. »
    Les maux de dents, c’est singulier quand c’est l’émail qui s’abime
  • #62
    joseta
    01/10/2011 à 08:53
    • En réponse à Paracas #61 le 01/10/2011 à 08:41 :
    • « Les maux de dents, c’est singulier quand c’est l’émail qui s’abime »
    Tu fais des progrès Boubacar...mais si les mailles s’abîment, ton tricot risque de se trouer!
  • #63
    joseta
    01/10/2011 à 08:58
    L’Adam était édenté.
  • #64
    joseta
    01/10/2011 à 08:59
    Y’en a qui ont une dent contre les dentistes, moi je suis ’accro’ à la mienne.
  • #65
    comte_arebours
    01/10/2011 à 09:01
    Au Muséum, le gardien brosse Adam (qui redeviendra poussière)
  • #66
    Paracas
    01/10/2011 à 09:08
    • En réponse à joseta #62 le 01/10/2011 à 08:53 :
    • « Tu fais des progrès Boubacar...mais si les mailles s’abîment, ton tricot risque de se trouer! »
    Mais si je suis sur les dents c’est que j’ai les nerfs en pelote pour le réparer !
  • #67
    DiwanC
    01/10/2011 à 09:09*
    Oyez ! Oyez ! Entre Boubacar et joseta, affrontement « dentesque », règlement sur le pré*!
    *molaire... Euh, après le festival des voisins du dessus, reste pas grand-chose à se mettre sous la dent.
  • #68
    joseta
    01/10/2011 à 09:10
    Quand ils étaient au lit, Eve n’avait rien à se mettre sous l’Adam.
  • #69
    Paracas
    01/10/2011 à 09:11
    • En réponse à joseta #63 le 01/10/2011 à 08:58 :
    • « L’Adam était édenté. »
    Cà me fait penser à ces vers holorimes:
    À Lesbos, à Tyr, l’évangile est appris.
    Ah ! Laisse, beau satyre, l’Ève en gilet t’a pris.
    (David P. Massot)
  • #70
    Paracas
    01/10/2011 à 09:14
    • En réponse à DiwanC #67 le 01/10/2011 à 09:09* :
    • « Oyez ! Oyez ! Entre Boubacar et joseta, affrontement « dentesque », règlement sur le pré*!
      *molaire... Euh, après le festival des voisins du... »
    C’est en mer, Dante qu’il faut prendre garde à la mort sure
  • #71
    chirstian
    01/10/2011 à 09:20
    le dragueur est sur les dents : il voulait rouler une pelle, il a pris un râteau.
  • #72
    comte_arebours
    01/10/2011 à 09:20
    • En réponse à DiwanC #67 le 01/10/2011 à 09:09* :
    • « Oyez ! Oyez ! Entre Boubacar et joseta, affrontement « dentesque », règlement sur le pré*!
      *molaire... Euh, après le festival des voisins du... »
    J’abandonne, ils sont forts, c’est dantesque, à en perdre haleine, j’en ai perdu mon dent-hier.
  • #73
    joseta
    01/10/2011 à 09:34*
    Le mélange d’épices est mauvais pour les dents. Exemple: curry. (prononcez 'carie', bien sûr)
  • #74
    chirstian
    01/10/2011 à 09:34
    Marcel Cerdan serre les poings quand il est sur les dents et serre les dents pour gagner aux points. Il va au tapis : quel con bas ! Il se relève : quel combat ! Sa Môme piaffe.
  • #75
    PHILO_LOGIS
    01/10/2011 à 09:37
    Personne n’a encore parlé du Comte de Monte-Christo...
    Et pourtant, Edmond Dantes aurait pu vous insiprer...
    Et sans parler des pinards à la florentine, il ne serait pas bon d’oublier Dante alli Ghieri non plus! Une cuvée exceptionnelle!
  • #76
    PHILO_LOGIS
    01/10/2011 à 09:38
    • En réponse à joseta #73 le 01/10/2011 à 09:34* :
    • « Le mélange d’épices est mauvais pour les dents. Exemple: curry. (prononcez 'carie', bien sûr) »
    Le mélange d’épices est mauvais pour les dents. Exemple: curry.

    s: Marie
  • #77
    joseta
    01/10/2011 à 09:40*
    • En réponse à comte_arebours #72 le 01/10/2011 à 09:20 :
    • « J’abandonne, ils sont forts, c’est dantesque, à en perdre haleine, j’en ai perdu mon dent-hier. »
    , à en perdre haleine

    C’est Boubacar qui risque de perdre ’l’haleine’, il avait une pelote un peu plus haut...
  • #78
    comte_arebours
    01/10/2011 à 09:58
    Quand Adam eut sa première dent, il la cassa en tombant. Eve est devenue la moitié de l’Adam.
  • #79
    Paracas
    01/10/2011 à 09:59
    • En réponse à joseta #77 le 01/10/2011 à 09:40* :
    • « , à en perdre haleine
      C’est Boubacar qui risque de perdre ’l’haleine’, il avait une pelote un peu plus haut... »
    Je mets ma pelote au frigo pour avoir la laine fraiche
  • #80
    Paracas
    01/10/2011 à 10:02*
    • En réponse à comte_arebours #78 le 01/10/2011 à 09:58 :
    • « Quand Adam eut sa première dent, il la cassa en tombant. Eve est devenue la moitié de l’Adam. »
    Elle devint la bell’ moitié et ils arrosèrent çà en buvant un verre de rhum. Pour Eve c’était le premier rhum..... c’est un cas, hein ?