Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sur le qui-vive [v]

être vigilant ; rester sur ses gardes ; s'attendre à un danger ; redouter une attaque

Origine et définition

Cette expression date de la fin du XVIIe siècle sous cette forme, mais c'est à partir du début du XVe qu'elle est utilisée sous sa forme latine "qui vivat ?" pour demander à une autre personne de quel parti (au sens de "groupe organisé, association de personnes unies pour la défense d'intérêts, de buts communs") elle est.
Plus tard, une sentinelle qui entendait un bruit à proximité de son lieu de garde demandait "qui vive ?" ou sous une forme un peu moins concise "qui est vivant ici ? faites-vous connaître !"
Mais l'interjection s'employait aussi pour demander à quelqu'un approchant, parfaitement visible, de décliner son identité.
C'est au début du XVIIe siècle qu'elle s'est substantivée en 'qui-vive', mot qu'on ne trouve presque plus maintenant que dans notre expression dont le sens est aisément compréhensible, puisque le rôle de la sentinelle est justement d'être vigilante, de parer à tout danger pouvant survenir.

Exemples

« Cependant le maître de la maison (...) était toujours sur le qui-vive, à cause des huissiers, (...) couchant chaque nuit dans un quartier différent »
Charles Baudelaire - Les paradis artificiels

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf der Hut sein être sur ses gardes
Anglais be on the alert d’être en alerte
Anglais on alert en alerte
Anglais on high alert en alerte élevée
Anglais to be on the alert être en alerte
Anglais (USA) to be on guard être sur ses gardes
Anglais (USA) to be on one's toes être sur ses orteils
Arabe (Maroc) hadi jlaylou il surveille ses Basques
Arabe (Tunisie) aïnih ala Ktèfou il a les yeux sur les épaules
Autre estar a l'aguait être au guet
Danois vaere på vagt être en alerte
Espagnol (Espagne) Estar en algo con los cinco sentidos Être dans quelque chose avec les cinq sens
Espagnol (Espagne) estar en guardia être sur ses gardes
Espagnol (Espagne) vivir en un sinvivir vivre dans un sans-vivre
Espagnol (Espagne) estar con la mosca en la oreja avoir la mouche sur l'oreille
Espagnol (Espagne) en alerta en alerte
Espagnol (Espagne) Estar con la mosca detrás de la oreja / Tener la mosca detrás de la oreja Être avec la mouche derrière l'oreille / Avoir la mouche derrière l'oreille (= Être sur le qui-vive)
Espagnol (Argentine) estar alerta! être alerte!
Français (Canada) être sur ses grdes être sur ses grdes
Hongrois (mindig) résen áll être (toujours) sur la brèche
Hongrois résen van {être/se mettre/se tenir} sur ses gardes
Italien stare sul chi va là être sur le qui va là
Italien in allerta en alerte
Italien stare sul chi vive être sur le qui-vive
Néerlandais op zijn qui-vive zijn être sur son qui-vive
Néerlandais iets in de gaten houden, in het snotje houden, in de smiezen houden rester vigilant en observant
Néerlandais op zijn hoede zijn être sur ses gardes
Néerlandais (Belgique) op zijne kievie zijn être sur son qui-vive
Portugais (Brésil) estar de olho être en garde
Portugais (Portugal) em alerta en alerte
Roumain a fi cu ochii in patru être avec les yeux en quatre
Russe начеку à l’affût
Turc tetikte olmak être en détente
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur le qui-vive » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « sur le qui-vive » Commentaires

  • #61
    mickeylange
    07/07/2008 à 22:30*
    • En réponse à Elpepe #60 le 07/07/2008 à 20:52 :
    • « Et encore, tu n’es pas au bout de tes surprises, Filou ! Mais on t’enverra un portrait de God, peint par Rembrandt, promis... 😄 »
    Mais on t’enverra un portrait de God, peint par Rembrandt, promis...

    Non mais ça va pas la tête, si Rembrand fait le portrait de God, je viens pas. Je ne fréquente pas les barbouilleurs. Et pis les bondieuseries c’est pas son truc, il est mauvais dans ce genre la, pour ça rien ne vaut Mickeylange ou le homard de Vinci.
    Et puis proposé un tableau peint par un flamand à Filo, tu cherches des coups ?
  • #62
    Elpepe
    08/07/2008 à 00:12
    • En réponse à mickeylange #61 le 07/07/2008 à 22:30* :
    • « Mais on t’enverra un portrait de God, peint par Rembrandt, promis...
      Non mais ça va pas la tête, si Rembrand fait le portrait de God, je vi... »
    Attends un peu, je te réponds canal 12 !
  • #63
    DiwanC
    13/10/2011 à 04:26
    "Etre sur le qui-vive" ou "Vivre sur le hêtre"... là est la question, s’pas.
  • #64
    DiwanC
    13/10/2011 à 04:49*
    • En réponse à chirstian #10 le 07/07/2008 à 07:56 :
    • « Mais l’interjection s’employait aussi pour demander à quelqu’un approchant, parfaitement visible, de décliner son identité.
      sauf que dans... »
    En dehors du subjontif qui te préoccupait ce 7 juillet 2008, avais-tu remarqué - dans la rubrique "Ailleurs" - l’expression espagnole équivalant à "être sur le qui-vive" ?
    Celle proposée par VictorPerez devrait t’interpeller quelque part, comme on dit curieusement aujourd’hui ... et si je peux m’exprimer ainsi sachant le sort que tu réserves aux diptères.
    🙂
  • #65
    deLassus
    13/10/2011 à 06:03
    • En réponse à DiwanC #64 le 13/10/2011 à 04:49* :
    • « En dehors du subjontif qui te préoccupait ce 7 juillet 2008, avais-tu remarqué - dans la rubrique "Ailleurs" - l’expression espagnole équiva... »
    sachant le sort que tu réserves aux diptères

    Ne critique pas l’ami chirstian, il a raté le Nobel de très peu...
  • #66
    deLassus
    13/10/2011 à 06:24*
    • En réponse à chirstian #10 le 07/07/2008 à 07:56 :
    • « Mais l’interjection s’employait aussi pour demander à quelqu’un approchant, parfaitement visible, de décliner son identité.
      sauf que dans... »
    Si la personne est visible, la formule ne peut justifier que l’indicatif

    Tout à fait d’accord. D’ailleurs, quand, bidasse, je montais la garde, si je voyais une forme humaine approcher, je devais demander (d’une voix ferme) : "Halte-là, qui va là ?"
    Faute de réponse claire ou en cas d’agression, les consignes étaient beaucoup plus floues, car j’avais un fusil mais pas de cartouches ! Heureusement d’ailleurs ...
  • #67
    Utilisateur supprimé
    13/10/2011 à 06:43
    C’est qui qui a été sur le qui-vive dernièrement (à part Moamar)? C’est le gouvernement français - qui vient de devenir le deuxième pays de l’Europe après le Danemark à interdire le bisphenol dans les contenants alimentaires. Je dis bravo à la France pour cette vigilance à l’égard de la santé de ses citoyens.
  • #68
    PHILO_LOGIS
    13/10/2011 à 08:16
    Guy Béart, lui, est sur l’eau-vive, tandis que RasPutin, lui, serait plutôt sur l’eau-de-vie et Marcelle LaPompe, elle, sur l’eau-de-vit...
  • #69
    PHILO_LOGIS
    13/10/2011 à 08:17
    • En réponse à Utilisateur supprimé #67 le 13/10/2011 à 06:43 :
    • « C’est qui qui a été sur le qui-vive dernièrement (à part Moamar)? C’est le gouvernement français - qui vient de devenir le deuxième pays d... »
    (à part Moamar)

    Moamar qu’a d’la vie?
  • #70
    joseta
    13/10/2011 à 08:27
    Depuis sa guérite, la sentinelle de la Chaux-de-Fonds s’écriait:
    - Halte! qui à la Chaux vive!
  • #71
    joseta
    13/10/2011 à 08:52
    • En réponse à PHILO_LOGIS #68 le 13/10/2011 à 08:16 :
    • « Guy Béart, lui, est sur l’eau-vive, tandis que RasPutin, lui, serait plutôt sur l’eau-de-vie et Marcelle LaPompe, elle, sur l’eau-de-vit...... »
    plutôt sur l’eau-de-vie et Marcelle LaPompe, elle, sur l’eau-de-vit...

    Et le plombier (et je ne vise personne) sur l’eau devis.
  • #72
    joseta
    13/10/2011 à 10:22*
    Le caporal Gilles aperçut le soldat à son poste. Ce fut tout-à-fait normal qu’il ’le vit Gilles’, à sa guérite!
  • #73
    PHILO_LOGIS
    13/10/2011 à 10:36
    • En réponse à joseta #70 le 13/10/2011 à 08:27 :
    • « Depuis sa guérite, la sentinelle de la Chaux-de-Fonds s’écriait:
      - Halte! qui à la Chaux vive! »
    On fait de la chaux avec des tas de produits de base différents.
    La plus crainte quand même reste la chaux d’épices...
  • #74
    DiwanC
    13/10/2011 à 10:38
    • En réponse à deLassus #65 le 13/10/2011 à 06:03 :
    • « sachant le sort que tu réserves aux diptères
      Ne critique pas l’ami chirstian, il a raté le Nobel de très peu... »
    Critique dis-tu ? Ben v’là aut’ chose ! je ne lis aucune critique dans mes propos... En revanche, les tiens ne sont pas très amènes : maintenant tout le monde sait qu’il n’a pas eu le Nobel...
    ...et en supposant que me vienne l’envive d’un commencement de critique, je ne le ferais pas sans avoir, au préalable, interrogé les dits diptères qui semblent être heureux puisqu’ils reviennent !
    "semblent", car avant d’affirmer, faudrait s’en assurer, s’pas ! 😛
  • #75
    deLassus
    13/10/2011 à 10:42
    Variante : Qui vive ? Rat verrat ! : cette page
  • #76
    joseta
    13/10/2011 à 10:52
    Le chanteur à la mode:
    Je préfère être entouré par mes gardes que l’être par mégarde!
  • #77
    joseta
    13/10/2011 à 11:05
    • En réponse à PHILO_LOGIS #73 le 13/10/2011 à 10:36 :
    • « On fait de la chaux avec des tas de produits de base différents.
      La plus crainte quand même reste la chaux d’épices... »
    La plus crainte quand même reste la chaux d’épices...

    Oui, et il paraît qu’elle vient d’Italie, c’est la chaux de Pise!
  • #78
    joseta
    13/10/2011 à 11:34*
    Quand le soldat est à son poste de vigilance, tout un rite, il est heureux; c’est pourquoi on parle de gais rites. 😄
  • #79
    joseta
    13/10/2011 à 12:01
    • En réponse à mickeylange #61 le 07/07/2008 à 22:30* :
    • « Mais on t’enverra un portrait de God, peint par Rembrandt, promis...
      Non mais ça va pas la tête, si Rembrand fait le portrait de God, je vi... »
    le homard de Vinci.

    Avec ta permission.
    Zoologie
    Après un croisement entre un homard et un poisson-scie, le premier abandonna ses pinces et le laid homard devint scie!
  • #80
    joseta
    13/10/2011 à 12:27
    "qui vivat ?"

    Question posée à Marie:
    "Qui vivat Maria?"*
    * Et on lui parlait bien fort car on ne voulait pas qu’elle ouït mal