Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire la barbe [v]

se moquer ; narguer quelqu'un ; emporter quelqu'un ; avoir l'avantage

Origine et définition

Cette expression tombée en désuétude semble dater du XVIIIe siècle.
Les avis sur son origine diffèrent.
Selon Maurice Rat, elle viendrait des pratiques du Moyen-Âge lorsque les vainqueurs avaient pour habitude de raser la barbe des vaincus pour les humilier et s'en moquer (premier sens) après avoir eu l'avantage sur eux (deuxième sens).
D'après Gaston Esnault, le premier sens, d'origine populaire, viendrait d'un geste fait avec le majeur et l'index réunis frottant le dessous du menton (la barbe) du bas vers le haut, geste comparable à celui que les gamins pouvaient faire encore récemment avec le pouce, en l'accompagnant d'un "bisque, bisque, rage !"
Esnault n'explique pas le deuxième sens dont l'existence est confirmée par l'édition de 1798 du dictionnaire de l'Académie Française.

Compléments

À partir du XVe siècle, "faire la barbe" voulait aussi dire 'couper la tête' ou 'décapiter'.
"Faire une barbe (à quelqu'un)" voulait dire 'duper'.
Esnault indique que "faire la barbe" voulait aussi dire 'ennuyer', par rapprochement avec le sens argotique de 'raser', locution de laquelle découleraient le "tu me barbes" ou "la barbe !". Cette explication est toutefois rejetée par Cellard et Rey dans leur Dictionnaire du Français non Conventionnel.

Exemples

« Le Français aura de la bonté et une bravoure brillante ; rien ne le rendra triste, rien ne l'abattra ; il ira au bout du monde et en reviendra, comme Figaro, faisant la barbe à tout le monde. »
Henri Beyle dit Stendhal - Promenades dans Rome

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Jemanden auf den Arm nehmen Prendre quelqu´un sur le bras
Allemand jemandem das Wasser abgraben détourner l'eau à quelqu'un
Anglais shave raser
Anglais to have a leg up on someone avoir une jambe sur de quelqu'un
Anglais to have the upper hand of someone avoir le dessus sur quelqu'un
Anglais to make a long nose at someone faire un long nez à quelqu'un
Anglais to pull someone's leg tirer la jambe de quelqu'un
Autre prendre el pel prendre le poil
Espagnol (Argentine) tomar el pelo prendre le cheveu
Espagnol (Espagne) cachondearse de alguien se ficher de quelqu'un
Espagnol (Espagne) tomarle el pelo a alguien prendre les cheveux de quelqu'un
Gallois tynnu coes rhywun tirer la jambe de quelqu'un
Italien Prendere per il culo Prendre par le cul
Italien fare le scarpe a qualcuno faire les chaussures à quelqu'un
Italien Prendere in giro Prendre en promenade
Néerlandais iemand in de zeik nemen prendre quelqu'un dans la pisse
Néerlandais knippen en scheren couper et raser
Néerlandais (Belgique) in zijn vuistje lachen rire dans son poing
Néerlandais iemand in de maling nemen passer quelqu'un par la moulinette
Néerlandais een lange neus maken faire le long nez
Néerlandais de baard afdoen raser la barbe
Portugais (Brésil) fazer barba, cabelo e bigode faire la barbe, le cheveu et le moustache
Roumain a da cu tifla faire le pied-de-nez
Roumain a lua la mişto prendre au "michto" (mot gitane) - se moquer
Roumain a lua peste picior prendre par dessus la jambe/le pied
Roumain ciudă, ciudă mare rage, grande rage - (bisque, bisque, rage) en battant les poings de haut en bas
Roumain ras tuns şi frizat rasé, tondu et frisé
Roumain a pacali pe cineva duper quelqu'un
Turc biriyle dalga geçmek se moquer
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire la barbe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire la barbe » Commentaires

  • Bichem
    15/01 à 02:56*
    Hello! aujourd'hui je fais la barbe à quii ?! 😁
  • Mintaka
    15/01 à 02:59
    • En réponse à Bichem #161 le 15/01 à 02:56* :
    • « Hello! aujourd'hui je fais la barbe à quii ?! 😁 »
    Maintenant que tu es devenue une grande fille, tu dois rester sage.
  • Mintaka
    15/01 à 03:04
    Anagramme

    Bar AA fébrile
  • Mintaka
    15/01 à 03:35*
    Aux Masters de snooker les 8 huitièmes de finale se sont tous terminés sur le score de 6-2. Le Barça n'a jamais été capable de faire une chose pareille...
  • Bichem
    15/01 à 05:24*
    • En réponse à Mintaka #163 le 15/01 à 03:04 :
    • « Anagramme

      Bar AA fébrile »
    Completely conflicty
  • atheofv
    15/01 à 06:51
    Anglais to have a leg up on someone avoir une jambe sur de quelqu'un

    Moi, je ne suis sûr de rien...
  • joseta
    15/01 à 07:00*
    QUI SUIS-JE ? nº767

    Je suis un peintre français de l’École de Rouen
    - je travaille comme vitrier avec mon père et j’étudie aux cours du soir de l’école municipale de peinture, mes premiers essais montrant ma prise de position pour l’impressionnisme et contre l’enseignement officiel
    - je rejoins par la suite mon ami Charles Frechon, qui loue un atelier et avec qui je travaille
    - en 1886 je participe, avec l’ensemble des artistes rouennais au livre ‘Rouen en 1886’ que j’illustre abondamment. Deux ans plus tard, j’envoie 7 tableaux au Salon des Indépendants de Paris
    - je fonde, en 1896, “l’Académie libre”. La campagne normande devient alors l’atelier où j’enseigne a de jeunes peintres tels que Marcel Couchaux, Narcisse Guilbert, Narcisse Hénocque, Maurice Louvrier, Georges Bradberry entre autres. L’atelier est visité par artistes comme Camille Pissarro
    - à partir de 1902, pilier de l’école de Rouen et fervent défenseur de l’impressionnisme, je m’installe dans une commune de la Seine-Maritime, en région Normandie
    - en 1904, je plante mon chevalet dans cette petite commune; à cette époque, la critique favorable me réconforte quelque peu
    - en 1906, la Société des artistes rouennais est créée et j’y expose régulièrement
    - quoi que je en connaisse qu’un succès modeste, le musée des beaux-arts de Rouen acquiert 5 de mes toiles
    - une année après ma mort, une exposition rétrospective de mes oeuvres est tenue à l’occasion de la VII ème exposition de la Société des artistes rouennais, au musée de Rouen (91 pièces exposées)
    - hommages: portent mon nom: un chemin à Barentin, et des rues à: Canteleu, Maromme, Pavilly, Mesnil-Esnard et Rouen.
  • joseta
    15/01 à 07:01
    TROUVEZ LE FILM

    - C’est un film sorti en 1948
    - genre: mélodrame, romance
    - acteurs principaux Joan Fontaine, Louis Jourdan
    - musique: Daniele Amfitheatrof
    - photographie: Franz Planer
    - pays de production: États-Unis
    - société de production Rampart Production
    - ce film est tiré de l’oeuvre de Stefan Zweig
  • atheofv
    15/01 à 07:11
    • En réponse à joseta #168 le 15/01 à 07:01 :
    • « TROUVEZ LE FILM

      - C’est un film sorti en 1948
      - genre: mélodrame, romance »
    C'est pas trop connu...
  • atheofv
    15/01 à 07:14
    • En réponse à joseta #167 le 15/01 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº767

      Je suis un peintre français de l’École de Rouen
      - je travaille comme vitrier avec mon père et j’étudie aux cours du... »
    Je ne savais pas qu'il bossait dans les cheminée (comme le père Noël)...
  • Bichem
    15/01 à 08:15*
    • En réponse à atheofv #166 le 15/01 à 06:51 :
    • « Anglais to have a leg up on someone avoir une jambe sur de quelqu'un

      Moi, je ne suis sûr de rien... »
    Tenir la jambe 😁 ca fée mâle
  • Bichem
    15/01 à 08:18
    • En réponse à joseta #167 le 15/01 à 07:00* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº767

      Je suis un peintre français de l’École de Rouen
      - je travaille comme vitrier avec mon père et j’étudie aux cours du... »
    Ha un peintre, j'adooorre
  • Mintaka
    15/01 à 08:23*
    • En réponse à atheofv #170 le 15/01 à 07:14 :
    • « Je ne savais pas qu'il bossait dans les cheminée (comme le père Noël)... »
    Là je ne fais vraiment pas le rapprochement ? Serait-ce de l'anti-clitocybage destiné à nous égarer ?
  • joseta
    15/01 à 08:41
    • En réponse à Mintaka #173 le 15/01 à 08:23* :
    • « Là je ne fais vraiment pas le rapprochement ? Serait-ce de l'anti-clitocybage destiné à nous égarer ? »
    Il existe bien: clitocybage de premier degré !
  • Mintaka
    15/01 à 08:50
    • En réponse à joseta #174 le 15/01 à 08:41 :
    • « Il existe bien: clitocybage de premier degré ! »
    Et il habitait Tassigny ?
  • Mintaka
    15/01 à 09:23
    • En réponse à joseta #174 le 15/01 à 08:41 :
    • « Il existe bien: clitocybage de premier degré ! »
    Le franc vient seulement de tomber, je vieillis décidément mal.
  • atheofv
    15/01 à 09:23
    • En réponse à Mintaka #175 le 15/01 à 08:50 :
    • « Et il habitait Tassigny ? »
    Heureusement que Ratanak est avec sa cardiologue...


    Il t'aurait dit que ton clitocybage était singulièrement éhonté !
  • Mintaka
    15/01 à 09:43
    • En réponse à atheofv #177 le 15/01 à 09:23 :
    • « Heureusement que Ratanak est avec sa cardiologue...


      Il t'aurait dit que ton clitocybage était singulièrement éhonté ! »
    Heureusement que Ratanak est avec sa cardiologue...

    Pourvu qu'il n'attrape pas une maladie vénérienne.
  • atheofv
    15/01 à 09:50
    • En réponse à Mintaka #178 le 15/01 à 09:43 :
    • « Heureusement que Ratanak est avec sa cardiologue...

      Pourvu qu'il n'attrape pas une maladie vénérienne. »
    En général, le cœur est situé un peu plus haut.

    Sauf quand on est à l'horizontal...
  • Mintaka
    15/01 à 10:00*
    • En réponse à atheofv #179 le 15/01 à 09:50 :
    • « En général, le cœur est situé un peu plus haut.

      Sauf quand on est à l'horizontal... »
    Va-t'en savoir les positions qu'il adopte, avec quelqu'un qui n'aime pas la géométrie descriptive on peut s'attendre à tout.