Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire le point [v]

dresser le bilan ; examiner ; dresser un bilan ; établir le bilan ; préciser une situation en analysant les circonstances et les faits connus ; faire un bilan ; dresser un état des lieux

Origine et définition

Voilà une expression dont le sens proposé est une métaphore qui date du début du XXe siècle et qui nous vient indubitablement de la marine où le sens propre reste en usage[1].
En effet, en mer, il faut être capable de conduire un navire avec précision et sécurité. Et lorsqu'on est loin des côtes, il importe d'être capable de savoir où on est et dans quelle direction on doit aller pour atteindre le but souhaité.
Si, aujourd'hui, tout cela est plus que facilité avec les instruments modernes que sont les radars et GPS, par exemple, autrefois, il fallait se servir de ce qui était visible, comme le soleil et les astres, en s'aidant de cartes, et d'instruments de navigation comme, anciennement, l'astrolabe (), mais plus récemment, à partir du XVIIIe siècle, le sextant ().
Le 'point', c'est la position du navire sur la carte. Et faire le point c'est, en se basant sur des éléments connus ou visibles, calculer cette position.
C'est de cette exploitation d'informations repérables, visibles ou connues pour savoir où on en est, que faire le point correspond au figuré au fait de dresser un bilan ou préciser une situation à partir d'éléments connus.
[1] Sachant que ce sens propre peut également s'utiliser pour tout élément mobile, comme un aéronef, par exemple.

Exemples

« Nicolas Sarkozy fera mercredi à l'Elysée à 11 h 30 avec plusieurs de ses ministres un point sur l'épidémie de grippe porcine en France, où une vingtaine de cas suspects sont en cours d'investigation, a annoncé la présidence de la République. »
Le Monde - Article du 29/04/09
« Centre de toutes les attentions à son arrivée mardi à Melbourne, où il disputera le Masters d'Australie, Tiger Woods a donné une conférence de presse durant laquelle il en a profité pour faire le point sur sa saison (...) »
L'Équipe - Article du 10/11/1009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bilanz ziehen tirer le bilan
Allemand den Stand le stand
Allemand eine Istaufnahme machen faire un état des faits
Allemand einen Überblick un aperçu
Allemand es auf den Punkt bringen le mettre sur le point
Anglais provide updates fournir des mises à jour
Anglais to make the point faire le point
Anglais to thrash it out tabasser un problème à fond pour parvenir à un accord
Anglais to talk it through echanger de manière profonde, expliquer, préciser
Anglais follow up suivi
Anglais make the point faire le point
Anglais to take stock faire le point
Anglais review examen
Anglais stocktaking prise d’inventaire
Anglais to check where we're at vérifier là où nous en sommes
Arabe تقديم معلومات مستكملة fournir des renseignements à jour
Arabe ستعراض examen
Arabe (Tunisie) Dhrab kh'massou fi s'dessou Multiplier ses cinquièmes avec ses sixièmes
Arabe لتقييم pour évaluer
Chinois 确定 ok
Chinois 盘点 nombre
Chinois la situation
Chinois 讨论 discussion
Espagnol (Espagne) hacer el balance faire le point
Espagnol (Espagne) hacer inventario faire l’inventaire
Espagnol (Argentine) hacer un balance faire un bilan
Espagnol (Argentine) poner a punto mettre à point
Espagnol (Colombie) abordar el tema aborder le sujet
Espagnol (Espagne) hacer un balance faire un bilan
Espagnol (Espagne) hacer balance faire le bilan
Espagnol (Espagne) pasar revista passer en revue
Espagnol (Espagne) reflexionar réfléchir
Hongrois mérlegel / meghatározza a helyzetét peser / définir sa position
Hébreu עשה הערכת מצב (assa haarakhatt matsav) évaluation du mode
Italien fare il punto faire le point
Néerlandais alles op een rijtje zetten mettre tout en une rangée
Néerlandais de balans op te maken solde
Néerlandais om een balans pour obtenir un équilibre
Néerlandais zijn punt maken faire son point
Portugais (Portugal) fazer o ponto da situação faire le point de la situation
Portugais (Portugal) ponto point
Portugais (Portugal) fazer um balanço dresser un bilan
Portugais (Brésil) fazer o levantamento faire un état des faits
Portugais (Brésil) Colocar os pontos nos "is" Mettez les points sur les «i»
Roumain a trage linia tirer la ligne
Roumain a face un bilanţ faire le bilan, récapituler
Russe подведения entretien
Russe подвести итоги résumer
Russe представить обновленную информацию mise à jour
Russe провести обзор examen
Slovaque urobit zaver alebo bilanciu résumer ou faire le bilan
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire le point » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire le point » Commentaires

  • ergosum
    25/01/2013 à 11:51
    • En réponse à <inconnu> #133 le 25/01/2013 à 08:52 :
    • « Ou prendre le temps de tricoter quelques petits drapeaux pour décorer le mat
      Ou s’essuyer la bouche... 😄 »
    Et de servir de beefsteak à la moindre pénurie...
    Il aura beau émettre "point point point trait trait trait point point point" sur le canal 16, il sera bouffé avant que les secours arrivent
  • joseta
    25/01/2013 à 12:08
    DEVINETTE
    Pourquoi les militaires de l’Inde ne peuvent pas se servir du point de mire de leur fusil?
  • DiwanC
    25/01/2013 à 12:19
    • En réponse à ThanhBach #140 le 25/01/2013 à 11:10 :
    • « Vite un expresso, sans i ni sucre, svp, aujourd’hui 80% d’arabica des Bolovens et le reste en robusta de Sucre, ah que c’est bon ! Ah cet ar... »
    ThanhBach !
    Je n’en crois pas le regard de mes yeux éberlués ! Il me semble que cela fait une éternité qu’on ne t’a point vu, point lu...
    Ach ! 🙂
  • SyntaxTerror
    25/01/2013 à 12:29
    • En réponse à deLassus #138 le 25/01/2013 à 10:31 :
    • « Lire et relire le # 66 d’Elpépé.
      A mon très humble avis sa plus émouvante contribution sur Expressio.
      Sniff ! »
    Pour quelqu’un de profondément terrien comme moi, je préfère nettement quand il décrit l’étalage de rillettes artisanales sur du pain du même métal. Comme on disait dans mon jeune âge : chacun son truc. C’était simplement une mise au point.
  • joseta
    25/01/2013 à 12:30
    • En réponse à joseta #142 le 25/01/2013 à 12:08 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi les militaires de l’Inde ne peuvent pas se servir du point de mire de leur fusil? »
    Réponse
    - à cause du ’Cachemire’.
  • SyntaxTerror
    25/01/2013 à 12:31
    • En réponse à DiwanC #143 le 25/01/2013 à 12:19 :
    • « ThanhBach !
      Je n’en crois pas le regard de mes yeux éberlués ! Il me semble que cela fait une éternité qu’on ne t’a point vu, point lu...
      Ac... »
    Je me disais la même chose.
    Et l’animal continue à mettre du Robusta et pas de sucre dans son café !
  • <inconnu>
    25/01/2013 à 12:32
    • En réponse à SyntaxTerror #134 le 25/01/2013 à 09:27 :
    • « Non, c’est parce qu’on aurait pu confondre avec la célèbre joueuse tchèque Martina Maminova »
    Ça, c’est ben vrai !
  • joseta
    25/01/2013 à 13:17
    le sextant

    Un chaud lapin s’était enrôlé dans la marine pour pratiquer le ’sextant’ aimé.
  • <inconnu>
    25/01/2013 à 13:37
    Point le faire c’est faire le point pour conclure de ne rien faire ! 🙂
  • SyntaxTerror
    25/01/2013 à 14:13
    • En réponse à <inconnu> #147 le 25/01/2013 à 12:32 :
    • « Ça, c’est ben vrai ! »
    Tu confonds avec la mère Denis dont le chat a été vendu comme du lapin par le Père Panzani.
  • SyntaxTerror
    25/01/2013 à 14:42
    • En réponse à joseta #148 le 25/01/2013 à 13:17 :
    • « le sextant
      Un chaud lapin s’était enrôlé dans la marine pour pratiquer le ’sextant’ aimé. »
    Un lapin dans la Marine ?
    Ou alors, il se fait passer pour le chat du père Klapisch !
    Ces histoires de Mamie Nova qui jouent les Vedettes et de chat qui deviennent du lapin, commencent à m’embrouiller. Il est plus que temps de faire le point.
  • LeboDan_Ubbleu
    25/01/2013 à 14:58
    • En réponse à <inconnu> #124 le 25/01/2013 à 07:02 :
    • « Le GPS surclasse le sextant à tous points de vue (précision, vitesse, solidité, encombrement, prix, indépendance vis-à-vis de la météo), mai... »
    mais il lui manque la poésie du cosmos...

    Une mise au point s’impose : Je ne suis pas du tout un fan du GPS, mais ça doit quand même être bien pratique, en mer, les jours de mauvais temps, ou tout simplement quand le plafond est bas (au point où le ciel nous tombe presque sur la tête) !
  • SyntaxTerror
    25/01/2013 à 15:01
    • En réponse à LeboDan_Ubbleu #152 le 25/01/2013 à 14:58 :
    • « mais il lui manque la poésie du cosmos...
      Une mise au point s’impose : Je ne suis pas du tout un fan du GPS, mais ça doit quand même être b... »
    Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
    Sur l’esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
    Et que de l’horizon embrassant tout le cercle
    II nous verse un jour noir plus triste que les nuits ?
    Tu parles, Charles
  • <inconnu>
    25/01/2013 à 15:33
    • En réponse à <inconnu> #133 le 25/01/2013 à 08:52 :
    • « Ou prendre le temps de tricoter quelques petits drapeaux pour décorer le mat
      Ou s’essuyer la bouche... 😄 »
    Et puis doit bien y avoir un endroit sur ce bateau ou on peux y faire pousser quelques plantes grimpantes
  • ergosum
    25/01/2013 à 15:33
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 25/01/2013 à 15:01 :
    • « Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
      Sur l’esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
      Et que de l’horizon embrassant tout le... »
    Tiens... je suis étonné... Personne n’a parlé de Georges (l’Autre...)
    Pourtant, on a cette page sur une idée d’Alfred de Musset:
    C’était dans la nuit brune
    Sur le clocher jauni,
    La lune
    Comme un point sur un i
  • <inconnu>
    25/01/2013 à 15:35
    • En réponse à <inconnu> #133 le 25/01/2013 à 08:52 :
    • « Ou prendre le temps de tricoter quelques petits drapeaux pour décorer le mat
      Ou s’essuyer la bouche... 😄 »
    Etpourquoi tu veux t’essuyer la bouche avec mes drapeaux ? Pas faits pour s’essuyer ni la bouche ni rien d’autre mais pour decorer
  • ergosum
    25/01/2013 à 15:36
    • En réponse à <inconnu> #154 le 25/01/2013 à 15:33 :
    • « Et puis doit bien y avoir un endroit sur ce bateau ou on peux y faire pousser quelques plantes grimpantes »
    [mode ingénu] comme celles qui grimpent aux rideaux ? [/mode ingénu] 😄
  • joseta
    25/01/2013 à 16:02
    - Oui, je sais ! J’ai une grande gueule, aussi, quand je ’pars en thèse’, je l’ouvre et quand j’ai fait le point, je la ferme !
    Le capitaine Crochets
    P.S. Et moi, j’en profite pour faire une accolade (virtuelle) à tous mes camarades expressionautes ! 🙂
  • SyntaxTerror
    25/01/2013 à 16:06
    • En réponse à ergosum #157 le 25/01/2013 à 15:36 :
    • « [mode ingénu] comme celles qui grimpent aux rideaux ? [/mode ingénu] 😄 »
    Ouais, faire pousser un peu de chanvre ... pour faire des cordages, bien sur.
  • ergosum
    25/01/2013 à 16:28
    • En réponse à SyntaxTerror #159 le 25/01/2013 à 16:06 :
    • « Ouais, faire pousser un peu de chanvre ... pour faire des cordages, bien sur. »
    euh... je ne suis pas très doué en botanique, mais je ne suis pas sûr que le chanvre soit une plante grimpante. Mail il est d’autres belles plantes qui arrivent à grimper aux rideaux à l’aide de leurs petits bras musclés...