Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire semblant [v]

simuler ; paraître ; prétendre ; imiter ; se donner l'apparence de faire quelque chose ; simuler une attitude pour donner le change ; feindre

Origine et définition

Expression qui date du XIIIe siècle.
En ancien français, montrer semblant voulait dire 'simuler', alors que montrer bel semblant signifiait 'faire bon accueil'.

Compléments

S'utilise en général sous la forme 'faire semblant de (+ verbe à l'infinitif)'.
Exemple : faire semblant d'avaler (pour le gamin forcé à mettre dans la bouche quelque chose qu'il n'aime pas).
On peut aussi dire 'faire mine de'.

Exemples

Je ne sais pas faire semblant, mais je vais essayer.
Tu m'as dit de faire semblant que cet homme ait pris ma mémoire.
Pas besoin de faire semblant avec les codes Culper.
On pourrait plutôt jouer à faire semblant d'ouvrir le restaurant ?
Après 5 minutes de ta conversation, je n'aurai pas à faire semblant.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand so zu tun faire semblant
Allemand tun, als ob faire comme si
Allemand vorgeben prétendre
Allemand den Anschein erwecken éveiller l'apparence
Allemand so tun faire semblant
Allemand so tun, als ob faire comme si
Allemand verstellen déguiser
Anglais make-believe faire croire
Anglais make it look like faire ressembler
Anglais faking it faire semblant
Anglais fake faux
Anglais pretend prétendre
Anglais to pretend faire semblant
Arabe (Tunisie) ikarkar fiha il la traine
Arabe الإدعاء allégation
Arabe (Tunisie) aamel rouhou mouch houni il fait comme si il n'était pas là
Arabe تتظاهر أنك tu fais semblant d’être
Arabe التمثيل représentation
Arabe التظاهر démontrer
Arabe أن أتظاهر que je démontre
Chinois 假装 faire semblant
Espagnol (Argentine) hacer como si faire comme si
Espagnol (Espagne) aparentar faire semblant
Espagnol (Espagne) dar el pego faire semblant d'une manière convaincante
Espagnol (Espagne) disimular dissimuler
Espagnol (Espagne) fingir feindre
Espagnol (Espagne) hacer como faire comme
Espagnol (Espagne) hacer como el que faire comme celui qui
Espagnol (Espagne) pretender prétendre
Espagnol (Espagne) simular simuler
Espagnol (Argentine) hacer de cuenta faire comme si
Français (Canada) brasser de l'air
Grec καμώνομαι faire semblant, simuler
Hongrois úgy tesz, mintha faire comme si
Hébreu עשה כאילו faire comme
Italien fare finta faire feinte
Italien fingere feindre
Italien recitare réciter
Italien fare finta feindre
Néerlandais faken feinte
Néerlandais net doen of doen net de
Néerlandais voordoen se produire
Néerlandais doen of je
Néerlandais doen alsof faire comme si
Néerlandais doen alsof je neus bloedt faire comme si tu saignes du nez
Néerlandais doen alsof prétendre
Polonais udać aller
Polonais udawać prétendre
Polonais udawac Greka faire le Grec
Portugais (Portugal) finge fait semblant
Portugais (Portugal) fingir que prétendre que
Portugais (Portugal) fingindo en feignant
Portugais (Portugal) fazer de conta que faire semblant
Portugais (Portugal) agir como agir comme
Portugais (Brésil) fazer cara de paisagem faire visage de paysage
Portugais (Brésil) fazer cara de faire mine de
Portugais (Brésil) fazer de conta faire conte que
Roumain a se face că faire semblant de
Roumain preface préformes
Roumain pretinde că il affirme
Roumain să mă prefac laissez-moi faire
Roumain să ne prefacem faisons semblant
Roumain să te prefaci nous allons tourner votre chemin
Russe делать вид prétendre
Russe притворяться prétendre
Serbe praviti se faire semblant
Turc mış gibi yapmak faire semblant de
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire semblant » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire semblant » Commentaires

  • #21
    momolala
    18/07/2009 à 13:17
    • En réponse à God #13 le 18/07/2009 à 09:56 :
    • « Sorry Momo ! T’es plus à jour : le cap des 20000 a été passé hier.
      Maaaaarceeeel ! »
    Cette énorme majorité silencieuse m’impressionne... pour de rire !
  • #22
    momolala
    18/07/2009 à 13:20
    • En réponse à <inconnu> #19 le 18/07/2009 à 11:13 :
    • « Si on ne fait plus semblant
      qu’on s’met à nu...
      on éternue!!
      Mieux vaut garder »
    De quoi demandes-tu pardon ma belle ? Personne ici ne te condamnera pour être fatiguée. Repose-toi tranquillement et laisse-toi aller sans complexe : on a tout bien nivelé hier.
  • #23
    momolala
    18/07/2009 à 13:28
    Quand je dis que "faire semblant" a un rapport évident avec le théâtre, en voici une preuve sur cette page. Qu’est-ce donc d’autre que mimer, imiter les gestes et les sentiments, jouer la comédie du rire ou de l’émotion dans des situations choisies à cet effet. Et si on a le talent d’un Molière, les faire partager. J’attends la correction d’Epicure. Au stylo rouge, exclusivement !
  • #24
    mickeylange
    18/07/2009 à 14:07
    • En réponse à momolala #20 le 18/07/2009 à 13:15 :
    • « Celui qui est en arrière-plan, le coup de la cravate, serait-ce une menace du genre "tu te pends pour la vie ou je te pends jusqu’à ce que m... »
    Tu vois la cravate du mec au deuxième plan, et tu vois pas les biffetons que le marié a sur sa veste ?
    Qu’en dirait Freud ?
  • #25
    momolala
    18/07/2009 à 14:29
    • En réponse à mickeylange #24 le 18/07/2009 à 14:07 :
    • « Tu vois la cravate du mec au deuxième plan, et tu vois pas les biffetons que le marié a sur sa veste ?
      Qu’en dirait Freud ? »
    N’en rajoute pas ! J’ai vu, mais je trouvais qu’ils n’étaient pas cher payés, car si la mariée était blette, le marié avait des kilomètres au compteur et sans doute pas toutes ses dents ! Les invités auraient pu être compatissants !
  • #26
    <inconnu>
    18/07/2009 à 14:37
    • En réponse à momolala #25 le 18/07/2009 à 14:29 :
    • « N’en rajoute pas ! J’ai vu, mais je trouvais qu’ils n’étaient pas cher payés, car si la mariée était blette, le marié avait des kilomètres a... »
    Les invités auraient pu être compatissants !

    Les mariés eux-mêmes sont cons pâtissant en blanc.
  • #27
    mickeylange
    18/07/2009 à 19:02
    Faire sampan, ce dit dans la marine chinoise zavoiles, mais je n’en dirai pas plus en l’absence de l’amiral. Il m’a à l’œil, je me sens bridé.
  • #28
    momolala
    18/07/2009 à 19:47
    Quel dommage que les Expressionautes actifs, sans opposition avec les autres, ne se soient pas davantage manifestés à propos d’une telle expression qui aurait dû faire fuser les répliques et l’humour comme feu d’artifice ! Ce sera sans doute chose faite quand il y aura redif de la redif, enfin si God nous prête vie.
  • #29
    <inconnu>
    18/07/2009 à 19:50*
    • En réponse à momolala #23 le 18/07/2009 à 13:28 :
    • « Quand je dis que "faire semblant" a un rapport évident avec le théâtre, en voici une preuve sur cette page. Qu’est-ce donc d’autre que mimer... »
    Oh la la Momo ! Je sais bien que Sacha Guitry, encore lui, disait que « Tout le monde est comédien, sauf certains acteurs », mais s’il suffisait de « faire semblant, mimer, imiter » pour provoquer « rire, émotion » ou n’importe quel sentiment, cela se saurait.
    Relis Diderot, le paradoxe sur le comédien : Doit-il jouer avec sa tête ou selon sa sensibilité ? L’identification au personnage et la sincérité sont-elles le gage d’une meilleure interprétation que l’étude, l’analyse et la distance ? Le comédien : histrion ou interprète ? Développement de la thèse “paradoxale” du dédoublement du comédien : celui-ci n’émeut le spectateur qu’en restant insensible aux passions qu’il feint d’éprouver sur scène. Diderot a le mérite de poser magistralement la question. Après, si désir, voici de mémoire une liste d’hommes de Théâtre ayant apporté leur réponse par écrits : Stanislavski, Brecht, Vilar, Gatti, Antoine, Artaud, Barrault, Baty, Blin, Brook, Bourseiller, Grotovski, Jouvet, Maréchal, Mesguich, Pitoëff, Srehler, Vincent, Vitez, Voutsinas, Strasberg, Dullin Mnouchkine, Planchon, Bouquet, Lassalle, Terzief. Et tant d’autres … Tu vois comme il va être simple et rapide de te faire une opinion étayée !
    Mais si tu veux t’y mettre :
    L’une des plus belles bibliothèques théâtrales de France, dont je suis, à travers mon syndicat professionnel, l’un des sponsors, n’est pas loin de chez toi :
    Orphéon - Bibliothèque de théâtre Armand Gatti
    25 rue Panisson 83390 Cuers
    orpheon-bag@wanadoo.fr
    04 94 28 50 30
    9500 ouvrages (en français) sur le théâtre dont un bon tiers d’ouvrages théoriques ! Malheureusement la ville de Cuers qui avait pris en 2000 des engagements (mise à disposition de locaux et subvention) ne les tient plus vraiment depuis 2007, changement de municipalité je pense, et la bibliothèque envisage de déménager. En attendant, je tiens à ta disposition le catalogue, qui à lui seul est passionnant. Je crois que tout le monde peut emprunter les livres, mais s’il y avait problème, et que tu le souhaites, je le résoudrais en un coup de fil.
  • #30
    <inconnu>
    18/07/2009 à 20:08
    • En réponse à SagesseFolie #8 le 18/07/2009 à 09:28* :
    • « Alfred de Musset et Georges Sand, eux-mêmes, faisaient semblant d’écrire des poèmes romantiques. Ceux-là sont bien connus :
      1) de Musset à S... »
    Alfred de Musset et Georges Sand, eux-mêmes, faisaient semblant d’écrire des poèmes romantiques. Ceux-là sont bien connus :

    L’acrostiche de G. Sand est si connue que j’en ai choisi une qui le soit moins, tout en y faisant allusion en précisant que son auteur était un ami de Sand et Musset, évident mon cher Watson!
  • #31
    <inconnu>
    18/07/2009 à 20:13
    • En réponse à God #13 le 18/07/2009 à 09:56 :
    • « Sorry Momo ! T’es plus à jour : le cap des 20000 a été passé hier.
      Maaaaarceeeel ! »
    Je ne sais s’il faut te plaindre ou te féliciter. Abondance de biens ne pouvant nuire, je fais les deux!
  • #32
    mickeylange
    18/07/2009 à 20:21*
    • En réponse à <inconnu> #31 le 18/07/2009 à 20:13 :
    • « Je ne sais s’il faut te plaindre ou te féliciter. Abondance de biens ne pouvant nuire, je fais les deux! »
    Fait semblant de le plaindre, et fait semblant de le féliciter ! :’-))
  • #33
    <inconnu>
    18/07/2009 à 20:24
    • En réponse à mickeylange #32 le 18/07/2009 à 20:21* :
    • « Fait semblant de le plaindre, et fait semblant de le féliciter ! :’-)) »
    T’as tout compris, mais ce n’était pas la peine de lui mettre la puce à l’oreille.
  • #34
    mickeylange
    18/07/2009 à 20:29*
    • En réponse à <inconnu> #33 le 18/07/2009 à 20:24 :
    • « T’as tout compris, mais ce n’était pas la peine de lui mettre la puce à l’oreille. »
    Comment, God a des puces ?
    D’un autre coté un informaticien sans puces, c’est comme un marin sans*,
    1- couteau
    2- bateau
    3- ?
    Alors que l’informaticiens lui en a une Méga*, Giga*, Téra*
    * cocher la bonne réponse
  • #35
    <inconnu>
    18/07/2009 à 20:37*
    Mega, admettons, mais giga et à fortiori tera, c’est un peu beaucoup quand même, non?
  • #36
    mickeylange
    18/07/2009 à 20:44
    • En réponse à <inconnu> #35 le 18/07/2009 à 20:37* :
    • « Mega, admettons, mais giga et à fortiori tera, c’est un peu beaucoup quand même, non? »
    C’est ça faire semblant de lécher.
  • #37
    SagesseFolie
    18/07/2009 à 20:47*
    • En réponse à <inconnu> #30 le 18/07/2009 à 20:08 :
    • « Alfred de Musset et Georges Sand, eux-mêmes, faisaient semblant d’écrire des poèmes romantiques. Ceux-là sont bien connus :
      L’acrostiche de... »
    Bien sur que c’était évident et bien connu, mais je me souviens avoir récité ces poèmes, il y a quelques années, devant 5-6 personnes dont un couple d’amis elle prof de français, lui prof d’allemand et personne ne les connaisaient.
    Donc je me suis dit que parmi les vingt mille lecteurs distingués et érudits d’expressio, il y en aurait quelques milliers qui ne les connaissaient pas et a qui cela ferait plaisir. C’est pour eux que je les ai retranscrits.
    Je connaissais le poème de Paul Adam, mais je trouve, quand même, que tu as bien fait de le citer.
  • #38
    mickeylange
    18/07/2009 à 21:02
    • En réponse à SagesseFolie #37 le 18/07/2009 à 20:47* :
    • « Bien sur que c’était évident et bien connu, mais je me souviens avoir récité ces poèmes, il y a quelques années, devant 5-6 personnes dont u... »
    Tu es la preuve qu’un prof de math dans sa grande sagesse peut être poète, mais qu’un prof d’allemand ne peut même avec folie te mettre mat.
  • #39
    SagesseFolie
    18/07/2009 à 21:50*
    • En réponse à mickeylange #38 le 18/07/2009 à 21:02 :
    • « Tu es la preuve qu’un prof de math dans sa grande sagesse peut être poète, mais qu’un prof d’allemand ne peut même avec folie te mettre mat.... »
    Non Mickey, l’ami en question à une énorme culture. Il lit environ un livre par jour depuis au moins quarante ans.
    Simplement sa culture est plutôt orientée littérature sérieuse (en français et en allemand) et philosophie. Ce n’est qu’en ce qui concerne la gaudriole qu’il peut avoir quelques difficultés a me mettre mat. 😉
  • #40
    God
    18/07/2009 à 22:02
    • En réponse à <inconnu> #31 le 18/07/2009 à 20:13 :
    • « Je ne sais s’il faut te plaindre ou te féliciter. Abondance de biens ne pouvant nuire, je fais les deux! »
    Sincèrement, je ne sais pas non plus.
    Tant que ça ne me donne pas plus de boulot ou ne me provoque pas plus d’insultes, ça peut continuer à augmenter sans me gêner.
    De toutes façons, la Grande Purge déjà promise au cap des 10000 va être lancée à la rentrée (tout ceux qui ne reçoivent pas ou ne lisent pas et qui ne confirmeront donc pas leur souhait de rester inscrit seront rayés des cadres - ça fera du vide et permettra aux derniers inscrits, mais confirmés, de recevoir leur dose plus tôt).