Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

franchir le Rubicon [v]

faire un pas décisif et irréversible ; prendre une décision et en assumer toutes les conséquences ; faire un choix irréversible ; prendre une décision irréversible ; prendre un parti décisif et irrévocable

Origine et définition

Vous n'étiez peut-être pas sur place à l'époque, mais il y a quelque temps de cela, vers 49 avant J.C., César, alors qu'il venait de mater nos ancêtres les Gaulois, s'en retournait à Rome dirigée par Pompée[1] afin d'y trouver un repos bien mérité.
Las, Pompée avait ordonné que tout général d'armée devait impérativement se séparer de ses troupes avant de rentrer dans Rome.
C'est en arrivant au Rubicon, cours d'eau qui séparait la Gaule Cisalpine (que César gouvernait) et l'Empire romain, qu'il aurait dû dissoudre son armée et déposer ses armes.
Mais César n'avait pas bien envie d'obéir à un ordre qu'il considérait comme inepte, alors qu'il souhaitait que ses vaillants soldats puissent également jouir des plaisirs de la capitale mais, surtout, qu'il envisageait de prendre le pouvoir.
Du coup, selon l'historien Suétone, c'est tout en prononçant son fameux "Alea jacta est" (le sort en est jeté), qu'il fit franchir l'endroit à ses troupes avec lesquelles il marcha vers Rome alors que Pompée s'enfuyait.
En franchissant le Rubicon, César avait pris une décision irréversible qui risquait de déclencher une guerre civile mais il l'assumait parfaitement et il n'eut pas à la regretter puisqu'il prit ensuite les rênes du pouvoir après avoir mis la pâtée à Pompée à la bataille de Pharsale, en Thessalie.
[1] Qui n'était pas Shadok pour autant () !

Exemples

« Refuser de voter la confiance à Fillon serait un véritable cas de conscience pour un député UMP. D'autant qu'une mesure de rétorsion - être privé de l'investiture du parti aux prochaines législatives et se voir opposé un candidat UMP - n'est pas à exclure pour les rebelles. Rares sont donc les députés de la majorité qui songent à franchir le Rubicon. »
Le Figaro - Article du 18 février 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Rubikon überschreiten franchir le Rubicon
Anglais To go beyond / cross the point of no-return Dépasser le point de non-retour
Anglais to cross / to pass the Rubicon franchir le Rubicon
Anglais (USA) to cross the Rubicon traverser le Rubicon
Espagnol (Espagne) cruzar el Rubicón traverser le Rubicon
Espagnol (Espagne) cruzar el Rubicon franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) dar un paso al frente faire un pas en avant
Espagnol (Espagne) franquear el Rubicón franchir le Rubicon
Espagnol (Espagne) Quemar las naves Brûler les bateaux
Espagnol (Espagne) Sacar los pies del plato Sortir les pieds de l'assiette
Français (Canada) faire le grand saut
Français (Canada) se jeter à l'eau se jeter à l'eau
Hongrois Elveti a kockát és átlépi a Rubicont. Jeter le dé et franchir le Rubicon.
Hébreu החליט החלטה גורלית ונועזת (hèkhlitt hakhlata goralitt venoèzètt) il a pris une décision fatidique et audacieuse
Italien buttarsi in mare con tutti i vestiti se jeter à la mer tout à fait habillé
Italien attraversare il Rubicone traverser le Rubicon
Latin Alea jacta est les dés sont jetés
Néerlandais de teerling is geworpen les dés sont jetés
Néerlandais (Belgique) de Rubicon oversteken franchir le Rubicon
Néerlandais de knoop doorhakken trancher le noeud
Néerlandais de koe bij de horens vatten saisir la vache par les cornes
Néerlandais het diepe ingaan/inspringen faire un saut dans le profond
Polonais przekroczyć Rubikon franchir le Rubicon
Portugais (Brésil) atravessar o Rubicão franchir le Rubicon
Portugais (Brésil) meter as caras metter le visage
Portugais (Brésil) pegar um caminho sem volta prendre un chemin sans retour
Portugais (Brésil) transpor o Rubicão transposer le Rubicon
Roumain Zarurile sunt aruncate Les dés sont jetés
Roumain a trece Rubiconul franchir le Rubicon
Suédois tärningen är kastad le dé est jeté
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « franchir le Rubicon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « franchir le Rubicon » Commentaires

  • <inconnu>
    16/02/2013 à 10:35*
    • En réponse à mitzi50 #117 le 16/02/2013 à 10:27 :
    • « Le Rubicon se jetant dans l’ Adriatique, quelque part du côté de Rimini, faudra qu’ on m’ explique pourquoi César, revenant de Gaule, n’ est... »
    Ton interrogation est pour le moins pertinente : cette page.
  • Paracas
    16/02/2013 à 10:36
    • En réponse à mitzi50 #117 le 16/02/2013 à 10:27 :
    • « Le Rubicon se jetant dans l’ Adriatique, quelque part du côté de Rimini, faudra qu’ on m’ explique pourquoi César, revenant de Gaule, n’ est... »
    Son GPS était en panne, il a pas eu de Pô......
  • Paracas
    16/02/2013 à 10:38
    - Qui c’est qu’a assassiné Lee Harvey Oswald ?
    - C’est Ruby, con !
  • Paracas
    16/02/2013 à 10:47
    • En réponse à joseta #111 le 16/02/2013 à 10:06 :
    • « faire un pas décisif
      Traverser une ivaie d’une demi-douzaine d’arbres: les pas des six ifs. »
    Pour amener de l’eau au moulin de Diwan (# 109 d’aujourd’hui ) En 2009 j’avais déjà sévi à ce sujet et à cette page en # 12........
  • <inconnu>
    16/02/2013 à 11:12
    • En réponse à Paracas #120 le 16/02/2013 à 10:35 :
    • « Allez, vas avec ta veste...... »
    Allez-là, jette ta veste !
  • charmagnac
    16/02/2013 à 11:20
    • En réponse à PHILO_LOGIS #105 le 16/02/2013 à 08:09* :
    • « Quand César franchit le Rubicon, son mignon s’écria:
      - Mais enfin, César, malheureureux (il béguayait un peu), que fais-tu donc là?
      Et César... »
    - C’est sur l’ongle que je lui paierai ce rubis, cong!

    Traduction dont l’auteur trahit ses origines toulousaines.
  • LeboDan_Ubbleu
    16/02/2013 à 11:31*
    L’hurlu berlu à franchit le con de Ruby
  • PHILO_LOGIS
    16/02/2013 à 11:38
    • En réponse à deLassus #115 le 16/02/2013 à 10:21 :
    • « une ivaie
      Tout à fait sincèrement : ta maîtrise de la langue française m’étonnera toujours. »
    Joseta sait séparer le bon gain de l’ivaie
  • joseta
    16/02/2013 à 11:52
    DEVINETTE
    Combien mesurait la maison, propriété de César?
    - c’était une propriété de seize ares...
  • mickeylange
    16/02/2013 à 11:53
    Le rubi est con, mais il n’est pas le seul.
    Il y a aussi le ba, le bal, le co, le fau, le fla, et le gas.
    Taras
  • Paracas
    16/02/2013 à 11:59
    • En réponse à mickeylange #130 le 16/02/2013 à 11:53 :
    • « Le rubi est con, mais il n’est pas le seul.
      Il y a aussi le ba, le bal, le co, le fau, le fla, et le gas.
      Taras »
    le fau

    Le vrai.......😄
  • joseta
    16/02/2013 à 11:59*
    • En réponse à deLassus #115 le 16/02/2013 à 10:21 :
    • « une ivaie
      Tout à fait sincèrement : ta maîtrise de la langue française m’étonnera toujours. »
    C'ivraie ?
    En ce qui te concerne, pour moi, c’est k’if-k’if. 🙂
  • mickeylange
    16/02/2013 à 12:01
    • En réponse à mickeylange #130 le 16/02/2013 à 11:53 :
    • « Le rubi est con, mais il n’est pas le seul.
      Il y a aussi le ba, le bal, le co, le fau, le fla, et le gas.
      Taras »
    La poule aussi est conne.
    Mais les poules modernes le sont un peu moins que celles de nos parents car elles savent imprimer la date de ponte sur les œufs.
    Pour imprimer la date, me direz-vous il suffit que l’éleveur affiche chaque jour la date dans le poulailler. La difficulté c’est de leur apprendre à lire la date car la poule a un QI de nœuf.
  • mickeylange
    16/02/2013 à 12:11
    • En réponse à Paracas #119 le 16/02/2013 à 10:33 :
    • « Moi j’ai jamais grimpé au radar !!........mouaaaaaaaaah !!.......😄 »
    Moi j’ai jamais grimpé au radar !!........mouaaaaaaaaah !!....

    Si Germaine grimpe aux rideaux c’est à cause des contrôle d’alcoolémie (la faute au lagon bleu)
    Toi tu protestes contre les contrôles de vitesse, mais à la décharge de Germaine les contrôle d’alcoolémie ne sont pas annoncés par des grands panneaux sur le bord de la route !
    Noooon pas sur la tête... 😉
  • Paracas
    16/02/2013 à 12:12
    • En réponse à mickeylange #133 le 16/02/2013 à 12:01 :
    • « La poule aussi est conne.
      Mais les poules modernes le sont un peu moins que celles de nos parents car elles savent imprimer la date de ponte... »
    nœuf

    C’est volontaire ou c’est une coquille ?
  • Paracas
    16/02/2013 à 12:17
    • En réponse à mickeylange #134 le 16/02/2013 à 12:11 :
    • « Moi j’ai jamais grimpé au radar !!........mouaaaaaaaaah !!....
      Si Germaine grimpe aux rideaux c’est à cause des contrôle d’alcoolémie (la f... »
    Et çà c’est quoi alorsssssssssssss ?............cette page
  • mickeylange
    16/02/2013 à 12:19
    • En réponse à Paracas #135 le 16/02/2013 à 12:12 :
    • « nœuf
      C’est volontaire ou c’est une coquille ? »
    Si le nœuf a la coque, c’est que l’expression vient bien de la marine disait le marin à ses poules.
  • joseta
    16/02/2013 à 12:31
    • En réponse à PHILO_LOGIS #128 le 16/02/2013 à 11:38 :
    • « Joseta sait séparer le bon gain de l’ivaie »
    Sûr. J’me dis faut y aller, et j’ivaie !
  • joseta
    16/02/2013 à 12:38
    César: - Je suis dubitatif, dois-je vous augmenter la paie?
    Les soldats: - Tes salades ça lasse, hausse César !
    (tes salades à la sauce César)
  • Paracas
    16/02/2013 à 12:53
    • En réponse à mickeylange #137 le 16/02/2013 à 12:19 :
    • « Si le nœuf a la coque, c’est que l’expression vient bien de la marine disait le marin à ses poules. »
    A la coque ?.......la parabole se referme......ceci nous ramène à l’expression de jour puisqu’au moment de sa mort César déclara à Brutus lui portant le coup fatal:
    "Tu quoque mi fili"