Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

habiller pour l'hiver [v]

dire du mal ; médire ; dire des vilenies

Origine et définition

Avant d'entrer dans le vif du sujet, il est intéressant de se pencher un peu sur l'étymologie du verbe 'habiller', car elle est assez bizarre.
En effet, vers 1200, 'abiller' (construit avec le mot 'bille' et le préfixe 'a-') veut dire "préparer une bille de bois" ou "ébrancher et écorcer"
Et alors qu'une hache sert justement à tailler le bois, le 'h' a été ajouté au XVe siècle (scie, scie !) et c'est ensuite l'influence du mot 'habit', et dans une moindre mesure de 'habile', qui a fait complètement glisser le sens du verbe vers celui d'aujourd'hui.
Cela dit, dire du mal de quelqu'un, c'est aussi lui "tailler un costard" mais également "lui mettre (diverses choses) sur le dos".
Ici, c'est la médisance ou la calomnie qui, au figuré, recouvre, enveloppe ou 'habille' la pauvre cible (généralement absente).
Sachant que l'expression "habiller (quelqu'un)" existe avec le même sens depuis le milieu du XVIIIe siècle, on peut se demander pourquoi "pour l'hiver".
La réponse est très simple : pendant cette saison, il faut des vêtements plus épais pour ne pas avoir froid ; c'est pourquoi on imagine que les médisants se font un plaisir de rajouter des couches de calomnie, assurant que l'heureux 'bénéficiaire' n'aura absolument aucun problème de refroidissement.

Exemples

« Avec ses voisines, les dialogues étaient plus brefs, car il n'aimait pas cancaner. Il fuyait ces longs papotages où tout le monde, par la médisance savamment distillée, était habillé pour l'hiver. »
Georges-Patrick Gleize - La vie en plus

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich warm anziehen s'habiller de facon chaude
Anglais to badmouth / to bad-mouth ~faire la mauvaise bouche [contre X]
Anglais (USA) to roast someone rôtir quelqu'un
Anglais (USA) to talk about someone behind their back parler de quelqu'un derrière son dos
Arabe (Algérie) يفطع يمنشر (ymanchar) découper quelqu´un avec une scie
Espagnol poner verde rendre vert
Espagnol (Espagne) cortar un traje couper un costume
Espagnol (Espagne) cortarle un sayo a alguien couper une casaque à quelqu'un
Espagnol (Espagne) Poner por los suelos Mettre par terre / Mettre plus bas que terre)
Espagnol (Espagne) Poner como un trapo Rendre comme un chiffon (= Critiquer à fond)
Hongrois befeketít vkit desservir qqn ou qchose
Italien parlare dietro le spalle parler derriere les épaules
Italien fare un cappottino faire un petit manteau
Latin ut exhiberet in hieme vêtir de façon hivernale
Néerlandais konkelfoezen parler de mal derrière le dos de quelqu'un
Néerlandais roddelen jaser ou parler de quelqu'un derrière son dos
Néerlandais vuilspugen cracher des saletés
Néerlandais iemand zwart maken faire noir quelqu'un
Polonais obsmarowac engraisser au sens enduire de graisse
Portugais (Brésil) fazer a caveira faire la tête-de-mort
Portugais (Portugal) cortar na casaca découper le manteau
Roumain a ponegri pe cineva noircir qqn.
Roumain a vorbi de rău parler de mal (médire)
Roumain a-i pune-n cârcă lui mettre sur le dos
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « habiller pour l'hiver » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « habiller pour l'hiver » Commentaires

  • #81
    Rikske
    05/03/2012 à 08:54*
    • En réponse à <inconnu> #80 le 05/03/2012 à 08:32 :
    • « Merci. Je fais donc la synthèse : "roder un ventail" et "rôder autour d’un vantail".
      Résumé de la synthèse : Les Chevaliers de Rhodes.... »
    C’est une synthèse, effectivement. Sire Lovendric nous fait vivre tout cela beaucoup mieux ! 😉
  • #82
    PHILO_LOGIS
    05/03/2012 à 09:19
    ♪♫♪♫♪♫♪♫♪♫ BON ANNIVERSAIRE ♪♫♪♫♪♫♪♫♪♫
     

    CHERE TYTOALBA

    Chouette, encore un anniversaire à ne pas manquer: tout le monde chez Marceeeeeeeeeel, au bar du Phare, où Bernaaaaaaaard nous attend déjà avec ses viennoiseries.....
    Je vous y attend et y bout déjà d’impatience.
  • #83
    Lovendric
    05/03/2012 à 09:49*
    Erreur 405...
  • #84
    joseta
    05/03/2012 à 09:51
    À l’aéroport, en automne, on pouvait déjà réserver des vols pour l’hiver; il suffisait d’aller au guichet à billets pour l’hiver .
  • #85
    tytoalba
    05/03/2012 à 10:04
    Merci pour vos bons voeux. Ici la neige tombe et je vais donc m’habiller pour l’hiver qui n’est pas encore fini. Rien à voir avec l’explication de God.
    @Richard68 (exMachin) , merci pour les photos.
  • #86
    SagesseFolie
    05/03/2012 à 10:20*
    • En réponse à tytoalba #85 le 05/03/2012 à 10:04 :
    • « Merci pour vos bons voeux. Ici la neige tombe et je vais donc m’habiller pour l’hiver qui n’est pas encore fini. Rien à voir avec l’explicat... »

    . .
    .. 8"=,,88, _.
    8""=""8’ "88a88’
    .. .;88m a8 ,8"" "8
    "8"’ "88" A" 8;
    "8, "8 8 "8,
    "8 8, 8, "8
    8, "8, "8, ___8,
    "8, "8, "8m
    m""""""8m.
    "8,am888 i"’ ,mm"
    ,8" _8";;mm888"
    ,88P"""""I888888
    "’ "I888
    "I8
    "I8_
    ,mmeem.m""i, I8"" ,mmeem,’.
    m"" . "8.8 I8 ,8" . "88
    i8 . ’ ,mi""8I8 ,8 . ’ ,8"
    88.’ ,mm"" "8I88"m,,mm’"
    "8_m"" "I8 "

    Un joyeux et surtout heureux anniversaire Tytoalba. Je suis passé rapidement sur le site et diverses occupations m’empêcheront d’être très présent sur expressio pendant une bonne semaine, mais je m’en serais voulu de t’oublier toi qui pense si souvent aux anniversaires.
    Tiens à ce propos ma liste (qui doit bien avoir deux ans) est certainement obsolète.
    Si quelqu’un a une liste d’anniversaires à jour . . .
  • #87
    cornelius
    05/03/2012 à 10:44*
    "le jeu de billes (sphériques) ne vient pas de "billia" mais du francique" bikkil " qui signifie "Dé"
    Tu parle d’une sphère !" (6)
    "- Le tailleur se sert d’un objet cylindrique pour protéger le doigt dont le nom m’échappe...mais c’est pour "l’aider à coudre"." (79)
    voilà de quoi me faire perdre les quelques notions de géométrie qui m’ont été inculqués il y a fort longtemps ; c’est peut être pour cela du reste que les choses ont changé.
    Je n’ai pas connu l’école ménagère mais il me semble que l’objet destiné à protéger le doigt n’est pas vraiment de forme cylindrique (ce qui l’aurait rapproché de la bille de bois , géométiquement parlant ) .
    Les choses sont bien compliquées alors qu’il est si aisé pour certains de rhabiller autrui pour l’hiver et ce d’autant plus qu’il s’agit souvent de mettre à nu ses petits et gros secrets :)
    *en patois rabiller veut dire rabouter , remettre en place une partie luxée ou cassée
    * dérivé de la langue d’oc
    Bon anniversaire à Tyto albacette page
  • #88
    charmagnac
    05/03/2012 à 10:51
    Bon anniversaire Tytoalba.
    abiller veut dire... ébrancher et écorcer
    . J’ai un copain à Bastia que j’appelle "vieille branche" et qui ne va pas aimer du tout le verbe "abiller".
  • #89
    charmagnac
    05/03/2012 à 10:54
    • En réponse à tytoalba #51 le 30/12/2008 à 17:59 :
    • « Sans vouloir Pol et Mickey, je citerai ma source, Larousse.
      "Habit : se disait aussi dans l’ordre de Fontevrault, du logement des religieux... »
    Habit se disait... du logement des religieux
    Ce mot a donné "habitat", le plus connu étant l’habitat urbain.
  • #90
    joseta
    05/03/2012 à 10:56
    • En réponse à cornelius #87 le 05/03/2012 à 10:44* :
    • « "le jeu de billes (sphériques) ne vient pas de "billia" mais du francique" bikkil " qui signifie "Dé"
      Tu parle d’une sphère !" (6)
      "- Le tai... »
    ???
    cette page
  • #91
    cornelius
    05/03/2012 à 11:02*
    • En réponse à joseta #90 le 05/03/2012 à 10:56 :
    • « ???
      cette page »
    quand je les regarde ils ont plus la forme d’un tronc de cône ecourté que d’un cylindre . Il est vrai que la page indiquée les donne comme pouvant être des cylindres
    celui ci cette page n’est de toute façon ni l’un ni l’autre et la page image de Google pour "dé à coudre " indique nombre de variantes dont certaines sont certains originales
  • #92
    deLassus
    05/03/2012 à 11:02
    Bon anniversaire Tytoalba !
    Pour toi, cette page
  • #93
    joseta
    05/03/2012 à 11:04
    Ici, c’est la médisance...

    Le chef de cuisine devait mal choisir ses assistants, car on disait de lui qu’il gardait les mets dix ans...
  • #94
    cornelius
    05/03/2012 à 11:07
    • En réponse à joseta #93 le 05/03/2012 à 11:04 :
    • « Ici, c’est la médisance...
      Le chef de cuisine devait mal choisir ses assistants, car on disait de lui qu’il gardait les mets dix ans...... »
    il donnait le bâton (sorte de bille de bois ) pour se faire battre :)
  • #95
    joseta
    05/03/2012 à 11:07
    Quand j’étais gosse et j’y jouais, j’avais du style aux billes. 🙂
  • #96
    charmagnac
    05/03/2012 à 11:08
    • En réponse à <inconnu> #80 le 05/03/2012 à 08:32 :
    • « Merci. Je fais donc la synthèse : "roder un ventail" et "rôder autour d’un vantail".
      Résumé de la synthèse : Les Chevaliers de Rhodes.... »
    Très intéressante page sur les Chevaliers de Rhodes. On omet cependant de dire que c’est l’Ordre des Hospitaliers de Saint Jean de Jérusalem qui reçut parmi les "donations" les biens et les possessions (places fortes et territoires) de l’Ordre de Templiers après sa disparition, enfin les biens sur lesquels Philippe le Bel n’avait pas pu faire main basse. Et cela explique en partie l’essor et la puissance des Hospitaliers devenus plus tard l’Ordre de Malte qui existe encore.
    P.S. J’ai répondu à ton dernier commentaire d’hier.
  • #97
    mitzi50
    05/03/2012 à 11:14
    Bon anniversaire Tytoalba, qui, comme moi, aime les chouettes...
    En ce qui concerne l’ expression du jour, elle vient à point nommé : en effet, nous sommes en pleine présentation des modèles de haute couture, et... en campagne électorale. De quoi en habiller pas mal.....
  • #98
    charmagnac
    05/03/2012 à 11:18
    • En réponse à joseta #79 le 05/03/2012 à 08:26 :
    • « Vu l’expression du jour, laissez-moi vous parler du...TAILLEUR.
      - Le tailleur est la seule personne qui ait le don de l’ubiquité: il est ici... »
    Avec moins de talent que toi j’emprunte ton idée, juste parce que c’est plus facile ainsi (ne m’habille pas pour l’hiver !) :
    - C’est le printemps : l’apprenti du tailleur a des boutons.
    - Le tailleur, agacé, décida de prendre des mesures.
    - Le tailleur portait des bottes : il n’avait point de chausson
    - Le tailleur souffrant prenait cachets et sirops, mais point de piqûre
    - Le tailleur était un mécréant : dans l’atelier il ne voulait point de croix
    - Le tailleur se fit militaire dans l’espoir de prendre du galon
    - Lorsqu’il participait à un jeu, le tailleur gagnait souvent les deux manches
  • #99
    charmagnac
    05/03/2012 à 11:20
    • En réponse à mitzi50 #97 le 05/03/2012 à 11:14 :
    • « Bon anniversaire Tytoalba, qui, comme moi, aime les chouettes...
      En ce qui concerne l’ expression du jour, elle vient à point nommé : en eff... »
    Il y en a sans doute qui vont prendre une veste au premier tour. Et un(e) autre au second.
  • <inconnu>
    05/03/2012 à 11:22
    • En réponse à charmagnac #96 le 05/03/2012 à 11:08 :
    • « Très intéressante page sur les Chevaliers de Rhodes. On omet cependant de dire que c’est l’Ordre des Hospitaliers de Saint Jean de Jérusalem... »
    Tu as vu le laps de temps (une dizaine de secondes) entre le #70 et le #71 ? Vive ClipX !