Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

in extremis [adv]

au dernier moment ; de justesse ; quelque chose réalisé au dernier moment

Origine et définition

Cette expression vient du latin extremus signifiant "dernier, ultime".

Exemples

Après réflexion, le Rapporteur spécial estime que la Commission devrait examiner la question même in extremis.
Il est secouru in extremis par Marie, une jeune résidente de l'institution où il demeure.
Dans les contes de Grimm, les trois héroïnes frôlent la mort, mais sont sauvées in extremis.
L'Union doit maintenant s'y préparer in extremis.
Une suspension de l'exécution fut ordonnée in extremis.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Kurve kratzen gratter la courbe
Allemand in extremis in extremis
Anglais at the last minute au dernier moment
Anglais at the last moment dernière minute
Anglais in extremis à la dernière minute
Anglais (USA) the skin of one's teeth la peau des dents
Chinois 在极端情况下 dans les cas extrêmes
Espagnol (Espagne) in extremis in extremis
Espagnol (Espagne) por los pelos par les poils
Espagnol (Espagne) a última hora in extremis
Français (Canada) au bout' du bout à la toute fin
Français (Canada) par la peau de fesses gagner de justesse
Français (Canada) sur les fesses
Hébreu בדקה התשעים à la 90e minute
Hébreu ברגע האחרון au dernier moment
Hébreu בנעילת השערים (bineilatt hachoarim) dans la cause des portes
Néerlandais (Belgique) op het nippertje dans un nick de temps
Néerlandais met de hakken over de sloot avec les talons par-dessus le fossé
Néerlandais op de valreep sur la passerelle
Néerlandais in extremis dernière barre
Portugais (Brésil) na última hora dans la dernière heure
Roumain in extremis de justesse
Roumain la musta? à la moustache
Russe в последний момент au dernier moment
Turc yumurta kapıdyken quand l'oeuf est à la porte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « in extremis » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « in extremis » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    07/07/2007 à 07:06*
    Mouai... bien on voit que c’est le WE.
    Elle est venue in extremis celle-là !
    Même in extremum !
  • #2
    God
    07/07/2007 à 07:07
    07/07/07 à 07:07:07 ? je crois bien que je l’ai eue.
    Sans tricher, bien sûr !
    C’est vrai que celle-là est minimaliste. C’est même probablement la plus courte que j’ai commise. Si j’y reviens un jour, il faudra que je l’étoffe, of course.
  • #3
    momolala
    07/07/2007 à 07:12
    • En réponse à <inconnu> #1 le 07/07/2007 à 07:06* :
    • « Mouai... bien on voit que c’est le WE.
      Elle est venue in extremis celle-là !
      Même in extremum ! »
    Loupé pour le 07/07/2007 à 07:07:07 ! In extremis, mais loupé quand même ! Salut Bonobo, tu te fais rare.
    Formule allégée d’Expressio pour ce week end. Belle journée à toutes et tous !
  • #4
    tytoalba
    07/07/2007 à 08:12
    • En réponse à momolala #3 le 07/07/2007 à 07:12 :
    • « Loupé pour le 07/07/2007 à 07:07:07 ! In extremis, mais loupé quand même ! Salut Bonobo, tu te fais rare.
      Formule allégée d’Expressio pour... »
    on ne fait pas toujours ce qu’on veut, ainsi moi qui suis née le 5/3/53 (voilà comme ça c’est dit) je ne me suis pas réveillée assez tôt pour sortir à 5 heures 03.
    Merci pour tes explications concernant les balises comme tu les appelles. Je voulais juste expliquer que mon clavier était un clavier belge-wallon et que je n’utilisais pas les mêmes touches pour les accolades. 😉
    In extrémis était déjà utilisée au XVIIè siécle . "Le dernier moment" était à l’origine une litote pour "les derniers moments de la vie, de l’agonie". J’espère que je n’ai pas plombé l’ambiance et souhaite à tous et toutes un bon samedi au soleil. A vos barbecues.
    @cotentine : j’ai fait un nettoyage dans ma liste de contacts et j’ai effacé ton adresse. Si tu pouvais me l’envoyer ce serait gentil.
  • #5
    PHILO_LOGIS
    07/07/2007 à 08:51
    • En réponse à tytoalba #4 le 07/07/2007 à 08:12 :
    • « on ne fait pas toujours ce qu’on veut, ainsi moi qui suis née le 5/3/53 (voilà comme ça c’est dit) je ne me suis pas réveillée assez tôt pou... »
    C’était le grand nettoyage de printemps, ou quoi? Heureusement que tu t’en es rendu compte in extremis, spa?
  • #6
    God
    07/07/2007 à 09:12
    • En réponse à tytoalba #4 le 07/07/2007 à 08:12 :
    • « on ne fait pas toujours ce qu’on veut, ainsi moi qui suis née le 5/3/53 (voilà comme ça c’est dit) je ne me suis pas réveillée assez tôt pou... »
    Moi qui suis né le 28/12, j’ai eu beau m’y efforcer, j’ai pas pu attendre à 28 heures 12 pour naître.
    Dramatique, non ?
  • #7
    charlesattend
    07/07/2007 à 09:15
    Moi j’ai reçu in extremis l’extreme onction..il était moins 1 !!
  • #8
    PHILO_LOGIS
    07/07/2007 à 09:18
    C’est quand même en dernier ressort que je me dois de vous dire que cette expression vient de la marine:
    quel est le point commun entre un avocat, un docteur et un marin? (Là, vous voyez, je vous l’avais bien dit, que cela a à voir avec la marine, hein?)
    Ce sont trois professions? Bof, si on veut... Non, ce serait trop simple.
    Alors, voici:
    1) avocat:
    L’Avocat est un vent qui souffle au Canada, si mes souvenirs sont bons...
    2) docteur:
    Le Docteur est également un vent...
    3) marin: (cfr. Wikipedia)
    Le Marin est un vent de secteur sud (sud-est à sud-ouest) qui souffle sur le golfe du Lion et la Provence.
    C’est un vent humide - il se charge en humidité au-dessus de la Méditerranée - et doux. Il est accompagné de pluies et lève une mer forte.
    Le marin est associé à l’arrivée du front chaud d’une dépression sur la région.
    Si certain(e) d’entre vous pouvaient m’éclairer un peu plus sur l’Avocat et le Docteur, pour lesquels je n’ai trouvé aucune définition, un souffle de bonheur me permettrait in extremis d’ensoleiller ma jornée.
    Merci à toutes et à tous et bien belle journée du jour. Allez, je m’en vais tondre ma pelouse...
  • #9
    momolala
    07/07/2007 à 09:19
    • En réponse à God #2 le 07/07/2007 à 07:07 :
    • « 07/07/07 à 07:07:07 ? je crois bien que je l’ai eue.
      Sans tricher, bien sûr !
      C’est vrai que celle-là est minimaliste. C’est même probableme... »
    Je t’ai surpris God ! C’est pas beau de tricher, je l’ai vue la contrib 5 qui devient 2 ! 😄 Mais à quoi servirait d’être God si tu ne pouvais pas marquer de temps à autre ta toute puissance sur ce merveilleux site !
    @Tyto
    Je ne sais plus qui détient une solution à ton problème, mais il faudrait qu’il puisse te l’envoyer par mail, les bonnes causes produisant les bons effets sur cette page d’échange. Qu’en penses-tu God ? C’est le bon moment d’affirmer derechef ta toute puissance !
  • #10
    PHILO_LOGIS
    07/07/2007 à 09:27
    Dis-moi donc, mon petit Godemichou adoré, dans "ailleurs", tu proposes le choix "pays/région". Quand je fais l’effort de mettre "germanophone", je parles de la région. Et puis, vlan, toi, tu refais l’Anschluss. Cette région est vachement plus grande que l’Allemagne que tu indiques (voir "être vernis")
    J’insiste sur l’exactitude de la transmission.
    Ou alors, honnêtement, tu dois retirer cette possibilité offerte.
    Il faut au moins metrre (si tu insistes sur les noms de pays):
    Allemagne, Autriche, Luxembourg, Suisse alémanique, Belgique (cantons rédimés).
    Quoique, là, je ne suis pas sûr que toutes les expressions soient toutes utilisées dans toutes ces régions géographiques précitées. Mais bien, d’une facon générale, dans la région linguistique. Merci d’apporter donc cette légère correction.
  • #11
    PHILO_LOGIS
    07/07/2007 à 09:30
    • En réponse à tytoalba #4 le 07/07/2007 à 08:12 :
    • « on ne fait pas toujours ce qu’on veut, ainsi moi qui suis née le 5/3/53 (voilà comme ça c’est dit) je ne me suis pas réveillée assez tôt pou... »
    Dis-moi, chère Tyto, je suis un peu surpris, là. Ton clavier belge-wallon, serait-il de type wallon-liégeois, wallon-borain, wallon-namurois, wallon-picard ou wallon des Gaumes? Parce que, hein, faut respecter les nuances, quand même! Sans parler de Mariembourg ou Philippeville, ni du plateau de Herve, bien sûr...
  • #12
    momolala
    07/07/2007 à 09:37
    • En réponse à PHILO_LOGIS #11 le 07/07/2007 à 09:30 :
    • « Dis-moi, chère Tyto, je suis un peu surpris, là. Ton clavier belge-wallon, serait-il de type wallon-liégeois, wallon-borain, wallon-namurois... »
    A quand le clavier Européano-Hispano-Africain ? enfin celui commun à tous les pays non anglophones utilisant l’alphabet latin ? Voilà une zone d’influence que l’Union Européenne se devrait d’explorer, à commencer par son propre territoire, non ?
  • #13
    God
    07/07/2007 à 09:58
    • En réponse à PHILO_LOGIS #10 le 07/07/2007 à 09:27 :
    • « Dis-moi donc, mon petit Godemichou adoré, dans "ailleurs", tu proposes le choix "pays/région". Quand je fais l’effort de mettre "germanophon... »
    Lorsque je mets région, c’est au sens ’région dans un pays’, lorsque la zone est réductrice, pas ’région multi-pays’, dis-toi le bien.
    Alors pour la remarque faite, je veux bien mettre ’Allemagne / Autriche’ mais pas plus, parce qu’après ça va faire méga trop long.
  • #14
    God
    07/07/2007 à 10:01
    • En réponse à PHILO_LOGIS #10 le 07/07/2007 à 09:27 :
    • « Dis-moi donc, mon petit Godemichou adoré, dans "ailleurs", tu proposes le choix "pays/région". Quand je fais l’effort de mettre "germanophon... »
    Et tiens, puisque t’es là, pourrais-tu me m’intelligentfirmer que "das ist fadenscheinig" qui semblerait se traduire par "c’est usé (jusqu’au) fil" serait un équivalent de "c’est cousu de fil blanc".
    Parce qu’on me l’a proposée, mais j’ai comme un doute.
  • #15
    PHILO_LOGIS
    07/07/2007 à 10:40
    • En réponse à God #14 le 07/07/2007 à 10:01 :
    • « Et tiens, puisque t’es là, pourrais-tu me m’intelligentfirmer que "das ist fadenscheinig" qui semblerait se traduire par "c’est usé (jusqu’a... »
    Alors, puisque c’est si gentiment demandé, voici l’intelligentfirmation: Oui, cela signifie bien "être cousu de fil blanc". C’est même la petite rousse franco-allemande qui le dit tout bêtement, mais familièrement, quand même!
  • #16
    PHILO_LOGIS
    07/07/2007 à 10:49*
    • En réponse à God #13 le 07/07/2007 à 09:58 :
    • « Lorsque je mets région, c’est au sens ’région dans un pays’, lorsque la zone est réductrice, pas ’région multi-pays’, dis-toi le bien.
      Alors... »
    L’Europe, mon petit Godemichou adoré, l’Europe, il n’y a que ca de vrai. Et les régions ne doivent pas se limiter à des territoires intrafrontaliers, ne favorisant généralement que des régionalismes exacerbés (voir notre malheureuse Belle Gique). Non, les régions sont des zones d’obédience culturelle commune, comme par exemple la région basque, qui est A CHEVAL sur les Pyrénées, la région germanophone (ou Germanie, ce qui n’a rien à voir avec la Grande Allemagne Hitlérienne, qui ressortait d’un autre concept, même posé sur ces mêmes bases), la région slave, etc...
    Sur ces régions-là se superposent naturellement d’autres régions: les régions à obédience religieuse, qui montrent les zones d’influence des églises (celles-ci n’ayant été conquises bien souvent qu’avec plus l’aide du sabre que celle du goupillon...). Puis, encore, les régions économiques (basées soit sur l’agriculture, soit sur l’industrie, soit...)
    Et dire que j’était mauvais en géographie à l’école! 😄 Comme quoi, rien n’est désespéré et ce n’est pas in extremis que tout cela m’est peu à peu revenu. C’est quand mon intelligence s’est mise à se développer.
    Et alors, là, je vous dis pas. Le seul problème a été la dimension de ma boîte crânienne. Elle ne pouvait pas se développe plus, elle. Alors mon intelligente intelligence est allée se loger ailleurs, dans les parties extensibles de mon individuum. Et c’est pour cela que mon tour de taille est important. Mais cela, vous l’aviez compris, j’espère... 😉
  • #17
    tytoalba
    07/07/2007 à 11:01
    • En réponse à God #6 le 07/07/2007 à 09:12 :
    • « Moi qui suis né le 28/12, j’ai eu beau m’y efforcer, j’ai pas pu attendre à 28 heures 12 pour naître.
      Dramatique, non ? »
    surtout qu’en plus sa seigneurie est née le jour des saints Innocents, c’est pas de chance. 😉 Mais ne dit-on pas aux innocents les mains pleines. 🙂
  • #18
    tytoalba
    07/07/2007 à 11:07
    • En réponse à PHILO_LOGIS #11 le 07/07/2007 à 09:30 :
    • « Dis-moi, chère Tyto, je suis un peu surpris, là. Ton clavier belge-wallon, serait-il de type wallon-liégeois, wallon-borain, wallon-namurois... »
    wallon-hennuyer plus précisément. Juste entre Mons et La Louvière, histoire de faire un peu de géographie. C’est un vieux clavier -je suis conservatrice et je m’y suis attachée 😉 . Je n’ai donc pas les touches Alt Schtroumph au même endroit que certains, mais je me débrouille.
    Et pour ton marin, ton docteur et ton avocat, pas le temps de chercher maintenant, mais j’y pense. Larousse n’a rien voulu donner, pffffffffff. Alors me reste le net pour tantôt, ce soir, ou va savoir quand .
  • #19
    Elpepe
    07/07/2007 à 11:40
    • En réponse à PHILO_LOGIS #10 le 07/07/2007 à 09:27 :
    • « Dis-moi donc, mon petit Godemichou adoré, dans "ailleurs", tu proposes le choix "pays/région". Quand je fais l’effort de mettre "germanophon... »
    Merci d’apporter donc cette légère correction

    D’autant qu’avec sa clé de 12, rien n’est plus fastoche à tout God qui se respecte. Bonjour bonjour, les gosses. Pépé ayant un ouiquinde chargé, il vous recommande d’être sages. En pure perte, d’ailleurs, chenapans !
    - Six : terminé
    - Six en mitre.
    - Sexe trimin.
    - Mer Sixtine*
    * ainsi se nomme l’eau des fonts baptismaux de la chapelle éponyme. Ça vous en bouche un coin, que je noie la grenouille ?
    Anna Gramme
  • #20
    chirstian
    07/07/2007 à 11:40*
    • En réponse à tytoalba #4 le 07/07/2007 à 08:12 :
    • « on ne fait pas toujours ce qu’on veut, ainsi moi qui suis née le 5/3/53 (voilà comme ça c’est dit) je ne me suis pas réveillée assez tôt pou... »
    In extrémis était déjà utilisée au XVIIè siécle . "Le dernier moment" était à l’origine une litote pour "les derniers moments de la vie, de l’agonie".
    je serais surpris qu’elle ne soit pas plus ancienne ! Finalement le sens est toujours resté le même. Aujourd’hui il désigne bien le moment qui permet de rattraper de justesse une situation. Mais autrefois, en désignant le moment de l’agonie , on peut imaginer qu’il évoquait de même le moment où un repentir sincère permettait d’obtenir (de justesse!) le pardon divin, comme celui du bon larron crucifié aux côtés de Jésus.