Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

incessamment sous peu [exp]

dans très peu de temps ; qui va arriver rapidement ; dans peu de temps ; d'un moment à l'autre

Origine et définition

"Sous peu" est une forme elliptique de "sous peu de temps". Elle signifie donc "dans pas longtemps".
'Incessamment' est un adverbe dont la principale signification actuelle est "très prochainement".
Ce qui montre que nous avons ici un beau pléonasme dont le but est simplement de renforcer la signification.
Son utilisation se fait soit par quelqu'un qui répète une expression entendue sans avoir conscience de la faute ou qui tient vraiment à insister sur la courte durée, soit dans un contexte où l'ironie est de mise comme par exemple lorsqu'une personne dit à une autre "je reviens incessamment sous peu" en voulant dire "toi, mon coco, tu peux toujours te brosser pour que je revienne".

Exemples

« Car, dans le folklore de la grossesse, perdre son bouchon muqueux est censé signifier que l'on va accoucher incessamment sous peu. »
Caroline Allard - Chroniques d'une mère indigne - 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) Any time now À tout moment maintenant (= D'un moment à l'autre)
Anglais before you can say avant qu'on ne puisse dire
Anglais (USA) real soon now très prochainement
Anglais (USA) next thing you know chose prochaine qu'on sait
Anglais (USA) in two shakes of a lamb's tail en deux battements d'une queue d'agneau
Anglais (USA) in a New York minute dans une minute de New York
Anglais (USA) before you know it avant qu'on ne le sache
Anglais in a while, crocodile dans un instant, caïman
Anglais in a jiffy sous peu / très rapidement
Arabe halla tout de suite
Arabe (Tunisie) taou taou tout de suite
Catalan en una corredissa à l'arrache
Catalan en un bot d'un saut
Catalan d'una hora lluny d'une heure lointaine
Catalan d'un dia a l'altre d'un jour à l'autre
Catalan d'ahir a avui d'hier à aujourd'hui
Catalan avui per demà aujourd'hui pour demain
Catalan amb el menjar a la boca avec la nourritude dans la bouche
Espagnol (Panama) en un santiamén dans un saint-et-amen
Espagnol (Espagne) sense tardar sans plus tarder
Espagnol (Espagne) en un pispás dans un pispás
Espagnol (Argentine) en un periquete en moins de deux
Espagnol (Espagne) En breve En bref
Italien in quattro e quattr'otto en quatre et quatre huit
Italien in un nulla en un rien
Néerlandais in een vloek en een zucht dans un juron et un soupir
Néerlandais zonder uitstel sans délai
Néerlandais voor je het weet avant que tu le saches
Néerlandais stante pede immédiatement / sans délai
Néerlandais op stel en sprong sur place et saut
Néerlandais in een poep en een scheet dans le temps d'une merde et un pet
Néerlandais binnen de kortste keren en les retours les plus courts
Néerlandais (Belgique) in twee tellen dans deux secondes
Néerlandais (Belgique) in een ik en een gij dans un moi et un toi
Néerlandais (Belgique) eer ge het weet avant que tu ne le saches
Portugais (Brésil) muito em breve très brièvement
Portugais (Brésil) num piscar de olho en un clignement d'oeil
Roumain dintr-o clipă-n alta d'un clignement à l'autre
Roumain mintenaş dans très peu de temps
Roumain cât ai bate din palme en un claquement des paumes
Roumain cât ai clipi din ochi en un clignement d'oeil
Roumain cât ai zice peşte le temps de dire poisson
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « incessamment sous peu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « incessamment sous peu » Commentaires

  • mickeylange
    19/11/2017 à 15:27*
    • En réponse à Ratanak #136 le 19/11/2017 à 11:51* :
    • « Oh merci Mickey !

      Tant que tu y es, t'aurais pas le Brassens du jour sous le coude une aile ? 🤡 »
    Tant que tu y es, t'aurais pas le Brassens du jour sous le coude une aile ?

    Ya pas de problème
    Tout à coup la prison bien close
    
Où vivait le bel animal 

    S'ouvre, on n' sait pourquoi (je suppose 

    Qu'on avait dû la fermer mal) 
    Dès que la féminine engeance 

    Sut que le singe était puceau, 

    Au lieu de profiter de la chance,
    
Elle fit incessamment sous peu
    feu des deux fuseaux ! 

    Gare au gorille !...
  • SyntaxTerror
    19/11/2017 à 15:28
    • En réponse à Dhaguet #139 le 19/11/2017 à 15:04 :
    • « Sauf que "en un periquete" ne veut pas dire seulement "dans très peu de temps" mais aussi "en très peu de temps", autrement dit "très vite",... »
    C'est comme ça que je l'avais compris : en un clin d’œil.
    A la Gare du Nord, un client demande :
    - Combien de temps met le train pour arriver à Noyon (110 km) ?
    Le guichetier cherche la fiche horaire :
    - Une minute !
    - Merci.
  • mickeylange
    19/11/2017 à 15:49
    Incessamment soupeux
  • joseta
    19/11/2017 à 15:51
    - Elle est mince, éh, Samant !
  • le gone
    19/11/2017 à 15:52
    Une autre pas triste "Au jour d'aujourd'hui" !!! Au lieu de dire ce jour ou en ce moment ou encore ces temps-ci...
  • le gone
    19/11/2017 à 15:59
    Et dans le même ordre d'idées vous avez bien sûr entendu ces gens qui parlent de autres au postes ou a la tv et qui trouvent que les gens, les sociétés ou certains politiques sont "impactés' ! Ce qui ne veut rien dire ! Un impact est la conséquence d'un coup sur une surface quelconque suite à un coup de feu ou autre. Mais ces termes en vogue sont pénibles.... Après ça allez dire aux enfants de bien faire leurs devoirs et d'apprendre à l'école des choses intéressantes !
  • SyntaxTerror
    19/11/2017 à 16:06*
    • En réponse à mickeylange #143 le 19/11/2017 à 15:49 :
    • « Incessamment soupeux »
    Chacun son truc, hein. Moi, je suis incessamment sous beuh.
  • joseta
    19/11/2017 à 16:08
    • En réponse à Ratanak #131 le 19/11/2017 à 11:15* :
    • « Bonjour Monsieur le Directeur
      J'en ai trouvé... 15 ! 😉
      J'ai vérifié ensuite sur une liste (sans doute la tienne) et il y en a deux qui n'y s... »
    Le gigogne de Monsieur le sous-directeur serait-il:
    pressé et empressé ?
    En ce qui me concerne, je n'ai contemplé 'qu'empressé'.
  • joseta
    19/11/2017 à 16:09
    • En réponse à SyntaxTerror #128 le 19/11/2017 à 10:20 :
    • « Le train arriva à l’heure.
      Mais où vas-tu chercher tout ça ? »
    Il s'agit d'une transition entre l'introduction et le dialogue.
  • SyntaxTerror
    19/11/2017 à 16:13
    • En réponse à joseta #149 le 19/11/2017 à 16:09 :
    • « Il s'agit d'une transition entre l'introduction et le dialogue. »
    Certes, mais il faut que ça reste crédible !
  • joseta
    19/11/2017 à 16:17
    - Quand est-ce qu'ils soupent eux ?
    - sous peu...
    1) VÉLOCE (enlever l’os)
    2) AGILE (Ah, Gilles)
    3) HÂTIF (à tifs)
    4) LESTE (l’Est)
    5) CÉLÈRE (c’est l’air)
    6) SOMMAIRE (sot, mère !)
    7) SUBIT (subi)
    8) AILÉ (Elle est…)
    9) VIF
    10) LÉGER (les geais)
    11) SOUDAIN (sous d’un…)
    12) PRESSANT (prêt sans…)
    13) EMPRESSÉ (En prêt ? c’est…)
    14) EMBALLÉ (emballer)
    Voilà !
  • Ratanak
    19/11/2017 à 17:21*
    • En réponse à joseta #151 le 19/11/2017 à 16:17 :
    • « - Quand est-ce qu'ils soupent eux ?
      - sous peu...
      1) VÉLOCE (enlever l’os)
      2) AGILE (Ah, Gilles) »
    Voilà ! 🙂

    J'avais bien trouvé tes 14 mots.

    J'avais aussi le TRAIN (certes peu caché), qui pouvait-être rapide, ou express, ou omnibus. Maintenant ils sont TGV ou Intercités, j'en passe...

    En vérifiant mes trouvailles sur cette liste, je les ai vues confirmées bien que subit et emballé n'y figurent pas, et j'ai du coup trouvé le SAUT (sot) gigognant avec sommaire et dont je voudrais bien savoir ce qu'il vient faire en tant que synonyme de rapide... 😕

    Pressé et empressé, j'avais vu aussi, mais comme il y avait juste avant pressant, j'ai pensé qu'il ne fallait pas trop presser le citron. 🤡

    C'est trop d'honneur que vous me faites, Monsieur le Directeur, de me nommer Sous-directeur. Que vont en penser les autres ? 😄
  • Ratanak
    19/11/2017 à 17:30
    • En réponse à le gone #145 le 19/11/2017 à 15:52 :
    • « Une autre pas triste "Au jour d'aujourd'hui" !!! Au lieu de dire ce jour ou en ce moment ou encore ces temps-ci... »
    Euh... Là tu bisses un tout petit peu 😉 (#78 et réponses)
  • le gone
    19/11/2017 à 17:52
    • En réponse à Ratanak #153 le 19/11/2017 à 17:30 :
    • « Euh... Là tu bisses un tout petit peu 😉 (#78 et réponses) »
    Mince ! Pas vu 🙁 Mais bon, ça prouve que je ne suis pas le seul à trouver cette formule stupide 🙂
  • Utilisateur supprimé
    19/11/2017 à 17:58*
    Dans une minute new yorkaise...que dirait Einstein de cette locution ? (Il ne parlait peut-être pas français m'enfin)
  • joseta
    19/11/2017 à 18:23*
    • En réponse à Ratanak #152 le 19/11/2017 à 17:21* :
    • « Voilà ! 🙂

      J'avais bien trouvé tes 14 mots. »
    Depuis que Syntax l'a traitée de 'merdique', cette liste n'est pas ma seule référence.
    J'ai été aussi étonné que toi, en ce qui concerne le mot 'sommaire', mais si je l'ai inclus, c'est parce que d'autres sources le citent également: par exemple, Reverso. D'un autre côté, 'saut' ne me semble pas synonyme de rapide : ce qu'on voit chez un mal élevé, c'est un saut lent 🙂
  • SyntaxTerror
    19/11/2017 à 18:38*
    • En réponse à joseta #151 le 19/11/2017 à 16:17 :
    • « - Quand est-ce qu'ils soupent eux ?
      - sous peu...
      1) VÉLOCE (enlever l’os)
      2) AGILE (Ah, Gilles) »
    Pour donner sommairement mon score, j'ai bon. J'avais bien vu "vif", mais pas tellement caché !
  • SyntaxTerror
    19/11/2017 à 18:47
    Guitare sommaire.
    Saut n'est synonyme de rapide qu'entre le lac Erie et le lac Ontario.
  • Utilisateur supprimé
    19/11/2017 à 20:19
    • En réponse à Ratanak #152 le 19/11/2017 à 17:21* :
    • « Voilà ! 🙂

      J'avais bien trouvé tes 14 mots. »
    le SAUT (sot) gigognant avec sommaire et dont je voudrais bien savoir ce qu'il vient faire en tant que synonyme de rapide.

    Peut-être un saut dans le temps ?
  • DiwanC
    08/01/2020 à 04:09*
    - M'enfin Blanquette, il fait presque nuit ! Tu ne vas pas sortir à cette heure-ci ?
    - Z'inquiétez pas M'sieur Seguin ! Je reviens incessamment sous peu !


    Seulement le chevrier n'avait pas lu Expressio... Il ne savait pas que incessamment sous peu signifiait tu peux toujours te brosser !

    Image externe