Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

incessamment sous peu [exp]

dans très peu de temps ; qui va arriver rapidement ; dans peu de temps ; d'un moment à l'autre

Origine et définition

"Sous peu" est une forme elliptique de "sous peu de temps". Elle signifie donc "dans pas longtemps".
'Incessamment' est un adverbe dont la principale signification actuelle est "très prochainement".
Ce qui montre que nous avons ici un beau pléonasme dont le but est simplement de renforcer la signification.
Son utilisation se fait soit par quelqu'un qui répète une expression entendue sans avoir conscience de la faute ou qui tient vraiment à insister sur la courte durée, soit dans un contexte où l'ironie est de mise comme par exemple lorsqu'une personne dit à une autre "je reviens incessamment sous peu" en voulant dire "toi, mon coco, tu peux toujours te brosser pour que je revienne".

Exemples

« Car, dans le folklore de la grossesse, perdre son bouchon muqueux est censé signifier que l'on va accoucher incessamment sous peu. »
Caroline Allard - Chroniques d'une mère indigne - 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais (UK) Any time now À tout moment maintenant (= D'un moment à l'autre)
Anglais before you can say avant qu'on ne puisse dire
Anglais (USA) real soon now très prochainement
Anglais (USA) next thing you know chose prochaine qu'on sait
Anglais (USA) in two shakes of a lamb's tail en deux battements d'une queue d'agneau
Anglais (USA) in a New York minute dans une minute de New York
Anglais (USA) before you know it avant qu'on ne le sache
Anglais in a while, crocodile dans un instant, caïman
Anglais in a jiffy sous peu / très rapidement
Arabe halla tout de suite
Arabe (Tunisie) taou taou tout de suite
Catalan en una corredissa à l'arrache
Catalan en un bot d'un saut
Catalan d'una hora lluny d'une heure lointaine
Catalan d'un dia a l'altre d'un jour à l'autre
Catalan d'ahir a avui d'hier à aujourd'hui
Catalan avui per demà aujourd'hui pour demain
Catalan amb el menjar a la boca avec la nourritude dans la bouche
Espagnol (Panama) en un santiamén dans un saint-et-amen
Espagnol (Espagne) sense tardar sans plus tarder
Espagnol (Espagne) en un pispás dans un pispás
Espagnol (Argentine) en un periquete en moins de deux
Espagnol (Espagne) En breve En bref
Italien in quattro e quattr'otto en quatre et quatre huit
Italien in un nulla en un rien
Néerlandais in een vloek en een zucht dans un juron et un soupir
Néerlandais zonder uitstel sans délai
Néerlandais voor je het weet avant que tu le saches
Néerlandais stante pede immédiatement / sans délai
Néerlandais op stel en sprong sur place et saut
Néerlandais in een poep en een scheet dans le temps d'une merde et un pet
Néerlandais binnen de kortste keren en les retours les plus courts
Néerlandais (Belgique) in twee tellen dans deux secondes
Néerlandais (Belgique) in een ik en een gij dans un moi et un toi
Néerlandais (Belgique) eer ge het weet avant que tu ne le saches
Portugais (Brésil) muito em breve très brièvement
Portugais (Brésil) num piscar de olho en un clignement d'oeil
Roumain dintr-o clipă-n alta d'un clignement à l'autre
Roumain mintenaş dans très peu de temps
Roumain cât ai bate din palme en un claquement des paumes
Roumain cât ai clipi din ochi en un clignement d'oeil
Roumain cât ai zice peşte le temps de dire poisson
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « incessamment sous peu » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « incessamment sous peu » Commentaires

  • #61
    eureka
    14/04/2009 à 20:47
    • En réponse à cotentine #36 le 14/04/2009 à 11:11 :
    • « ce n’est pas ce sketch-là que j’évoquais ... C’est l’adjudant qui esplique " ... tout rayon lumineux ... " et un intello, dans les rangs lu... »
    cette page
    J’ai pas eu énormément beaucoup de temps, pour cause qu’j’étais au dentiste stomatologue, oui encore, et alors ?
    Relis ton message, et tu verras que tu m’as enduite d’erreur. Pas grave mon chou, y’m’semb’ qu’tu causes du caporal chef de carrière, j’essaierais de te dénicher ça incessament sous peu très vite.
  • #62
    lorangoutan
    14/04/2009 à 21:01
    • En réponse à chirstian #35 le 14/04/2009 à 11:03 :
    • « Phèdre rêvait de voir Hippolyte devenir son inceste-amant sous peu. C’était Cornélien ! »
    Du coup, elle prenait Racine... 😉
  • #63
    eureka
    14/04/2009 à 21:10
    • En réponse à chirstian #35 le 14/04/2009 à 11:03 :
    • « Phèdre rêvait de voir Hippolyte devenir son inceste-amant sous peu. C’était Cornélien ! »
    Ils trinquaient à l’ismarikos, avec inceste de citron ...
  • #64
    Elpepe
    14/04/2009 à 21:11
    Bon, les gosses : je vais illico subito presto vous quitter extemporanément sans délai. A demain, pour de nouvelles aventures de la langue, neuves peut-être, aventureuses sûrement !
  • #65
    jotape
    14/04/2009 à 21:25
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 14/04/2009 à 17:17 :
    • « Jusqu’ici tous les légumes sont cueuillis
      Ah oui? Et les carottes, hein? A part le fait qu’elles soient cuites, spa, moi, je les déterrrais... »
    pour rèpondre d’abord à Eureka,ma très chèr maman allait au Monoprix de la rue de Siam et non au marché du Pilier-rouge,frop loin,ni même à celui des Quatre-mouñin (à causw de la terrible côte de Recouvrance. Les brestois s’ y retrouveront.
    quand aux légumes,il semble que les espagnols distinguent entre "legumbres"¿ qui se déterrent? et "verduras" ¿qui se cueuillent?
  • #66
    eureka
    14/04/2009 à 21:48
    • En réponse à <inconnu> #39 le 14/04/2009 à 11:38 :
    • « ....bon,eureka,toi qu’à l’air d’en savoir des masses sur les expressions et qui m’a l’air d’avoir un sacré bagout et le sens de l’humour ,sa... »
    Farpaitement toutafé, j’confirme totalement à fond le dixit de Mon Amiral, beurre en branche, ce dont je sûre d’être certaine, comme pour le beurre en tango.
    Par contre, il existe d’autres beurres comme les ceuss exemples cités par Chirs, auxquels j’ajouterais, sous toutes réserves, beurre en branque (c’est pas passqu’on est branque hein qu’on peut pas être beurré !) et beurre en branle, qui m’semb’ aussi pouvoir exister, mais pour ce dernier j’peux rien assurer positivement, macache !
    Mais comme tout est est possible et baisable euh pardon faisable, hein, il se pourrait qu’il y ait quéqu’un dans la salle qui affirmera, confirmera ou infirmera ?
  • #67
    eureka
    14/04/2009 à 22:02
    • En réponse à Elpepe #47 le 14/04/2009 à 14:27 :
    • « A partir de dorénavant, on va faire comme d’habitude : à deux dans le hamac, mais à deux places, quand même, hmmm ? C’est plus confortable.... »
    Pourquoi donc l’utilité du tonneau dans la marine, Mon Amiral ? C’est pour le fun ?
    Coooool !
  • #68
    eureka
    14/04/2009 à 22:11
    • En réponse à momolala #50 le 14/04/2009 à 17:05 :
    • « Je trouve ça très intéressant. Merci de ta Sagesse.
      Quand, en _48 tu écris :
      "Pénis : tes communautés", invoques-tu les lieux communs qui o... »
    Moi j’trouve qu’c’est plutot d’la folie ... de baver tout court quand on a bavé dans l’même godet ! avec qui ? non mais pardi, c’te blague, c’est d’une évidence...
  • #69
    eureka
    14/04/2009 à 22:17*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #52 le 14/04/2009 à 17:17 :
    • « Jusqu’ici tous les légumes sont cueuillis
      Ah oui? Et les carottes, hein? A part le fait qu’elles soient cuites, spa, moi, je les déterrrais... »
    Chacun fait c’qu’y veut ! Moi les carottes, j’les cueille ... comme je cueuille les bananes et les noisettes ! Par contre les salades ouh là, jamais au grand jamais je ne les cueuille, je m’en voudrais ! j’les raconte, eh oui
  • #70
    eureka
    14/04/2009 à 22:30
    • En réponse à jotape #65 le 14/04/2009 à 21:25 :
    • « pour rèpondre d’abord à Eureka,ma très chèr maman allait au Monoprix de la rue de Siam et non au marché du Pilier-rouge,frop loin,ni même à... »
    Ah là là, il eut fallu que j’le susse ! le Monoprix fectivement, ouais ouais en effet assurément on peut y cueuillir tous les légumes frais cueillis qu’on veut, même les legumbres et les verduras ! Autant pour moi d’êt’ désolée
  • #71
    russe_mignonne
    15/04/2009 à 15:18
    Bonjour. ** Elliptique** s’écrit sans accent aigu. Bonne journée.
  • #72
    tytoalba
    16/04/2009 à 07:07*
    • En réponse à russe_mignonne #71 le 15/04/2009 à 15:18 :
    • « Bonjour. ** Elliptique** s’écrit sans accent aigu. Bonne journée. »
    Tu as raison, elliptique s’écrit sans accent. Mais, mais, mais !!! Si tu veux dire à God qu’il a fait une minuscule faute, il faut que tu t’adresses à lui par le mode contact en haut, à gauche et il corrigera. God a beau être God, il a parfois ses susceptibilités. Voilà qui est dit.
    Petite précision, God n’ayant pas que cela à faire, il est possible que cela lui prenne du temps de corriger. Je te souhaite aussi une bonne journée, ceci ne t’est adressé qu’à titre informatif et tu peux trouver cette information dans le mode d’emploi du site.
  • #73
    manucor
    17/04/2009 à 14:17
    • En réponse à jotape #1 le 14/04/2009 à 00:18* :
    • « avec des expressions comme celle-ci,si ça continue,faudra qu’ça cesse!
      ma mère utilisait souvent cette expression,sans réellement en mesurer... »
    "légumes frais cueillis" je pensais que frais se rapportait à cueillis .. légumes fraichement cueillis .....
  • #74
    PHILO_LOGIS
    21/04/2012 à 06:08
    Dimanche, on pourra dire: grosse légume fraichement cueillie, prête à commencer un nouveau plan quinquennal de tonsure d’agneau et de ramssage de légumes pourris....
    Et le dimanche suivant, c’est à dire incessament sous très peu face à l’éternité, il pourra en plus dire comme le Dernier des Mohicans: et s’il n’en reste qu’un, je serai celui-là!
  • #75
    PHILO_LOGIS
    21/04/2012 à 07:32
    Inceste amant sous Peuh!
    Oui, mais qui donc est Peuh? C’est surement son frère...
  • #76
    Paracas
    21/04/2012 à 07:43*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #75 le 21/04/2012 à 07:32 :
    • « Inceste amant sous Peuh!
      Oui, mais qui donc est Peuh? C’est surement son frère... »
    Son propre frère car s’il se nettoie c’est donc son frère.........
  • #77
    <inconnu>
    21/04/2012 à 08:19
    Cette expression s’utilise essentiellement par humour, un peu comme "du reste cependant" :
    Pensas communiste usé
    Assoupissement mec nu
    Puissamment noceuses
    Numismates ponceuses
    Numismates conspuées
    Mais passons si vous le voulez bien aux choses sérieuses :
    Munisses stuc époname
    Muscat sinus éponèmes
    Suçant muses éponimes
    Amusent sucs épinômes
    Tisane muscs éponumes
  • #78
    GenteGouyat24
    21/04/2012 à 08:27
    En matière de pléonasme il en est un qui est fort à la mode en ce moment même chez les plus distingués beaux parleurs :
    AU JOUR D’AUJOURD’HUI.
    HUI signifiant "jour", notre expression pourrait se dire "Le Jour de ce jour de ce jour".
  • #79
    Paracas
    21/04/2012 à 08:28
    • En réponse à GenteGouyat24 #78 le 21/04/2012 à 08:27 :
    • « En matière de pléonasme il en est un qui est fort à la mode en ce moment même chez les plus distingués beaux parleurs :
      AU JOUR D’AUJOURD’HU... »
    C’est douloureux une plaie au nasme ?
  • #80
    Paracas
    21/04/2012 à 08:31
    Incessamment sous peu dans un peu moins que pas longtemps pour ne pas dire tout de suite..........