Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

jeter l'argent par les fenêtres [v]

être extrêmement dépensier

Origine et définition

Au Moyen-Âge, en l'absence de tout-à-l'égout, les fenêtres voyaient passer toutes sortes de choses, et il ne faisait pas bon passer dessous à ce moment là ; on pouvait en effet se faire décorer de liquides souillés ou d'immondices diverses. On y jetait aussi parfois des pièces de monnaie pour récompenser le troubadour de passage (ou le faire partir vite, s'il chantait comme Assurancetourix).
Mais l'image que véhicule cette expression se comprend très aisément : celui qui jetterait son argent par les fenêtres de son logement gaspillerait aussi stupidement sa fortune qu'en la dépensant à acheter des quantités de choses sans intérêt ou inutiles.
La version de 1762 du dictionnaire de l'Académie Française nous signale qu'on disait déjà à cette époque "un homme ne jette rien, ne jette point son bien par les fenêtres" pour dire "il ne fait point de folles dépenses".
Cette expression date donc probablement de la fin du XVIIe ou du début du XVIIIe siècle.
Claude Duneton signale qu'Oudin écrivait qu'au XVIIe, "jeter les épaules de mouton par la fenêtre" était signe de prodigalité.
Pourquoi les épaules ? Et que du mouton ? C'est un mystère !

Exemples

« (...) car je ne suis pas de ces avares qui vivent misérablement pour le plaisir de laisser une fortune considérable à des héritiers qui se moquent d'eux, et qui jettent l'argent par les fenêtres comme si c'était de la boue. »
Felix Macdonogh - L'hermite en Écosse - 1825

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais me hedh paranë për dritare jeter l'argent par la fenêtre
Allemand das Geld zum Fenster hinauswerfen das Geld zum Fenster hinauswerfen
Anglais to throw money down the drain jeter l'argent dans les égouts
Anglais (USA) to pour money down a rat hole verser de l'argent dans un trou de rat
Anglais (USA) to throw one's money away se débarrasser de l'argent
Arabe (Algérie) جيبو ماهوش ليه (djibou mahouch lih) sa poche n'est pas la sienne
Autre tenir la mà foradada avoir la main trouee
Espagnol (Argentine) tirar manteca al techo jeter du beurre au plafond
Espagnol (Espagne) ser un manirroto être quelqu'un qui a les mains cassées
Espagnol (Espagne) tener agujeros en las manos avoir des trous dans les mains
Espagnol (Espagne) Tener un agujero en el bolsillo Avoir un trou dans la poche
Espagnol (Espagne) tirar la casa per la finestra jeter la maison par la fenêtre
Espagnol (Espagne) tirar la casa por la ventana jeter la maison par la fenêtre
Espagnol (Argentine) tirar el dinero / la plata por la ventana jeter l'argent par la fenêtre
Espagnol (Espagne) Tener un agujero en la mano Avoir un trou dans la main
Français (Belgique) Jeter l'argent par portes et fenêtres Jeter l'argent par portes et fenêtres
Hongrois ablakon kidobott pénz c’est de l’argent jeté par la fenêtre
Hébreu בזבז בלי חשבון dépenser sans compter
Hébreu בזבז כסף על ימין ועל סמאל dépenser son argent à droite et à gauche
Hébreu פיזר ממונו על ימין ועל שמאל éparpiller ses fonds à droite et à gauche
Italien avere le mani bucate avoir des trous dans les mains
Italien spendere e spandere dépenser et répandre
Italien essere spendaccione être un panier percé
Néerlandais een gat in zijn hand hebben avoir la main trouée
Néerlandais geld over de balk smijten jeter l'argent par-dessus la poutre
Néerlandais geld weggooien jeter de l’argent
Néerlandais met geld smijten jeter avec de l'argent
Polonais Wyrzucać pieniądze przez okno jeter l'argent par les fenêtres
Portugais (Brésil) queimar dinheiro brûler de l'argent
Roumain A fi mână-spartă Etre main-trouée
Roumain a arunca banii pe fereastră jeter l'argent par la fenêtre
Russe бросать деньги на ветер jeter l´argent au vent
Russe сорить деньгами faire ordures de son argent
Serbe bacati novac kroz prozor jeter l'argent par la fenêtre
Turc Cebi delik olmak Avoir la poche trouée
Turc har vurup harman savurmak parasını sokağa atmak parasını denize atmak deli gibi para harcamak jeter son argent a la mer ou par la fenetre
Wallon (Belgique) taper les ouhes po les finiesses / Taper po les ouhes et les finiesses jeter les portes par les fenêtres / Jeter par les portes et les fenêtres
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « jeter l'argent par les fenêtres » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « jeter l'argent par les fenêtres » Commentaires

  • joseta
    12/12/2017 à 09:17
    Vanessa Paradis économise et Depp pense.
  • SyntaxTerror
    12/12/2017 à 09:37
    • En réponse à DIEGOLEPROF #98 le 12/12/2017 à 08:40* :
    • « En visitant Montpellier, un guide nous avait expliqué une autre version: les fenêtres au Moyen Âge, il fallait les payer des impôts pour en... »
    Salut à toi.
    J'ai appris au lycée que le Directoire avait mis en place un impôt sur les portes et fenêtres, une sorte d'ISF avant la lettre. Il a été en vigueur jusque dans les années 1920 et explique que certaines fenêtres de vieilles bâtisses ont été murées.
  • deLassus
    12/12/2017 à 10:01
    • En réponse à joseta #100 le 12/12/2017 à 09:12* :
    • « À la cuisine
      - Qu'est-ce que tu nous prépares à manger aujourd'hui, chérie ?
      - des tripes à la mode de Caen, hier j'ai acheté des estomacs d... »
    À la cuisine
    - Qu'est-ce que tu nous prépares à manger aujourd'hui, chérie ?

    Les féministes catalanes ont encore du boulot !
  • mickeylange
    12/12/2017 à 10:47*
    • En réponse à deLassus #103 le 12/12/2017 à 10:01 :
    • « À la cuisine
      - Qu'est-ce que tu nous prépares à manger aujourd'hui, chérie ?
      Les féministes catalanes ont encore du boulot ! »
    Les féministes catalanes ont encore du boulot !

    C'est peut être plus compliqué que ça !
    Joseta, prénom féminin est ici porté par un mec.
    Ce mec, s'est inscrit sur expressio sous une identité féminine volontairement.
    Pourquoi ? mystère.
    Freud pourrait te donner des tas d'explications où interviendrait sa mère, ou je ne sais pas qui.
    Il semble que sur expressio il ne soit pas le seul dans ce cas. Mintaka est aussi un mec.
    Faudrait demander à notre psychanalyste maison (BB) pourquoi certains se féminisent.
    Mais on peut constater que chez certains homos, les femmes s'habillent en homme, avec costard et cravate, alors que certains "hommes" se féminisent en jouant les chochottes.
    Il y a je trouve une contradiction apparente.
    Si je suis une femme et que j'aime les femmes, ma compagne aussi aime les femmes. Alors pourquoi me déguiser en homme ? Je te pose la question. 🙂
  • deLassus
    12/12/2017 à 11:16
    • En réponse à mickeylange #104 le 12/12/2017 à 10:47* :
    • « Les féministes catalanes ont encore du boulot !
      C'est peut être plus compliqué que ça !
      Joseta, prénom féminin est ici porté par un mec. »
    Je te pose la question.

    C'est gentil de penser à moi, mais, vieil hétéro rangé des voitures, je n'ai rigoureusement aucun élément de réponse !
  • mickeylange
    12/12/2017 à 11:29*
    • En réponse à deLassus #105 le 12/12/2017 à 11:16 :
    • « Je te pose la question.
      C'est gentil de penser à moi, mais, vieil hétéro rangé des voitures, je n'ai rigoureusement aucun élément de répons... »
    Bon , ben reste plus qu'à demander à BeeBee ! 😉
  • deLassus
    12/12/2017 à 11:31
    • En réponse à mickeylange #106 le 12/12/2017 à 11:29* :
    • « Bon , ben reste plus qu'à demander à BeeBee ! 😉 »
    Tu as raison, c'est mieux que demander à bibi...
  • mickeylange
    12/12/2017 à 12:24
    Surtout que tu là connais, toi le seul expressionaute qui était à l'enterrement de Elpp.🙁
  • le gone
    12/12/2017 à 13:36
    De suite je pense au chauffage et aux études menées qui montrent les déperditions de chaleur à cause des fenêtres, des toits ou autre... Faut dire que j'en parlais hier avec la famille... Autrement pour nous les petits épargnants cette expression est bien parlante. Toute mon enfance j'ai été élevé avec cette maxime. Faut dire que les tickets de rationnements étaient encore dans toutes les têtes.
  • le gone
    12/12/2017 à 14:41
    Des gens le faisaient pour récompenser certains artistes des rues. Je me souviens entre autre du joueur de scie musicale qui en tordant la lame d'une longue égoïne arrivait avec son archet à produire de belles mélodies.
  • le gone
    12/12/2017 à 14:41*
    Annulé car bissé pour cause de lenteur du trafic. C'est pénible un fournisseur d'accès !
  • Utilisateur supprimé
    12/12/2017 à 16:29*
    • En réponse à mickeylange #104 le 12/12/2017 à 10:47* :
    • « Les féministes catalanes ont encore du boulot !
      C'est peut être plus compliqué que ça !
      Joseta, prénom féminin est ici porté par un mec. »
    Mintaka est d'origine arabe et est masculin, espèce d'asexué.
    Est-ce que Nikita (prénom russe) est féminin ? Tu ne réfléchis (disons-le ainsi) qu'au travers du français.
  • deLassus
    12/12/2017 à 17:26*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #112 le 12/12/2017 à 16:29* :
    • « Mintaka est d'origine arabe et est masculin, espèce d'asexué.
      Est-ce que Nikita (prénom russe) est féminin ? Tu ne réfléchis (disons-le ains... »
    Mintaka est d'origine arabe et est masculin...

    On peut se tromper !
  • Utilisateur supprimé
    12/12/2017 à 18:02*
    • En réponse à deLassus #113 le 12/12/2017 à 17:26* :
    • « Mintaka est d'origine arabe et est masculin...
      On peut se tromper ! »
    Cette Mintaka-là n'est pas arabe, mais arable et elle donne envie de labourer.
  • mickeylange
    12/12/2017 à 19:07*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #112 le 12/12/2017 à 16:29* :
    • « Mintaka est d'origine arabe et est masculin, espèce d'asexué.
      Est-ce que Nikita (prénom russe) est féminin ? Tu ne réfléchis (disons-le ains... »
    espèce d'asexué.
    Est-ce que Nikita (prénom russe) est féminin ? Tu ne réfléchis (disons-le ainsi) qu'au travers du français.

    S'appuyant sur la Genèse et sur le Livre d'Hénoch, Justin expliquera la chute des anges rebelles par leur commerce charnel avec les filles d'hommes ; Justin dit : « Dieu confia le soin des hommes et des choses terrestres à des anges. Mais les anges violant cet ordre, eurent commerce avec les femmes et en eurent des enfants qui sont les démons.(wiki)
    L'ange n'est pas une espèce d'asexués.
    Tu ne réfléchis (disons-le ainsi) qu'au travers du Belge ! 🙂
  • lalibellule
    20/11/2020 à 00:22*
    Mon père quand il désapprouvait une dépense que je comptais faire disait toujours oh là, l’argent te brûle un trou dans ta poche...des fois il n’avait pas tort...
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2020 à 02:48
    Aujourd'hui c'est la Saint-Edmond, quelle fête à Saint-Alexis-d'Edmond ! 😄
  • Utilisateur #1491
    20/11/2020 à 04:59
    Déjà évoquée aux #98 et 102, l’origine fiscale est à creuser. La taxation du nombre de fenêtres de la façade était, selon les points de vue, la marque de l’imagination fertile de l’administration ou la preuve de la rage taxatoire. Etablir le nombre de fenêtres était aisé et cette base imposable peut paraître équitable. Ainsi, les heureux propriétaires avaient le choix entre la lumière et l’impôt : soit ils perçaient des fenêtres dans la façade et alimentaient les caisses de l’Etat, soit ils limitaient l’éclairage naturel et gardaient leurs écus. Chaque nouvelle fenêtre coûtait un pont, un bras, un rein, bref revenait à jeter l’argent.
  • Utilisateur supprimé
    20/11/2020 à 09:25
    En Belgique on dit aussi "Jeter l'argent par portes et fenêtres".
  • SyntaxTerror
    20/11/2020 à 10:09
    Je constate qu'aujourd'hui la citation proposée par God n'est pas passée par la fenêtre.
    Je me pose juste une question : est-ce que dans les années 1820, on écrivait "ermite" avec un H ?

    P.S.
    No milk to-day.