Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

manger de la vache enragée [v]

vivre dans la misère ; mener une vie de dures privations ; avoir une vie matérielle difficile

Origine et définition

De nos jours, la vache folle () est devenue un problème préoccupant pour la santé.
Qui sait ? Peut-être que vous ou moi avons déjà une multitude de petits prions vigoureux qui grouillent dans notre cerveau et qui le grignotent lentement mais sûrement ? Mais vu le rythme auquel ils travaillent, nous ne le saurons que dans quelques années, si la grippe aviaire ou le virus Ebola (entre autres) nous épargnent d'ici là[1].
Quoi qu'il en soit, bien avant que l'homme ne joue aux apprentis sorciers avec la nourriture des animaux, il y avait déjà la vache enragée.
Cette expression date en effet du XVIIe siècle sous la forme "manger la vache enragée".
Les gens très pauvres n'étant pas vraiment regardants sur la nourriture, ils pouvaient être amenés à manger des animaux écartés de la consommation normale pour des raisons d'hygiène ou de maladie.
Ce serait ensuite le mélange de "mener une vie enragée" propre à ceux qui doivent lutter pour arriver à survivre et "manger de la vache malade" qui aurait donné naissance à notre expression.
[1] Bon, faut pas paniquer non plus ! Entre les chauffards, les tremblements de terre, les attentats ou les artères bouchées, on a bien d'autres raisons de passer de l'autre côté. Sans compter le futur changement accéléré du climat qui nous attend, auquel expressio contribue un peu (votre ordinateur et le mien qui tournent inutilement et consomment de l'électricité, participant ainsi très indirectement à l'augmentation du CO2 dans l'atmosphère), et qui va nous amener une cohorte de soucis dont on n'a pas encore idée (dont, peut-être, nous obliger à manger de la vache enragée).
N'oubliez pas : carpe diem !

Compléments

De nos jours, par méconnaissance de l'origine de l'expression et parce son sens semble évident, beaucoup de gens croient à tort que cette expression signifie quelque chose comme "être très énervé (ou excité)" ou "être de mauvaise humeur", comme si le fait de manger un animal lui-même excité (par la rage) transférait les symptômes chez le mangeur.

Exemples

« (…) madame Balzac installa Honoré dans une mansarde, en lui allouant une pension suffisante à peine aux plus stricts besoins, espérant qu'un peu de vache enragée le rendrait plus sage. »
Théophile Gautier - Portraits contemporains

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand am Hungertuch nagen ronger du tissu de faim
Allemand von der Hand in den Mund leben vivre de la main dans la bouche
Anglais to have a rough time of it en avoir un temps de dur, difficile
Anglais to live hand to mouth vivre de la main à la bouche
Espagnol (Espagne) pasarlas canutas traverser une situation difficile
Espagnol (Espagne) passar-la magra la passer maigra
Espagnol (Mexique) andar con una mano delante y otra atrás être avec une main devant et une main derrière
Espagnol (Espagne) pasar las de Caín traverser celles de Caïn
Espagnol (Espagne) era de vacas flacas epoque de vaches maigres
Espagnol (Espagne) apretarse el cinturón se serrer la ceinture
Espagnol (Argentine) no comer mas que pan duro ne manger que du vieux pain
Français (Canada) être tout nu dans la rue
Hongrois máról holnapra él vivre d’un jour à l’autre
Hébreu חי חיי עוני ודוחק vivre dans la pauvreté et exhorter
Italien mangiare pane e cipolle manger du pain et des oignons
Italien tirare la cinghia tirer la ceinture
Italien vivere di stenti vivre de privations
Néerlandais droog brood eten manger du pain sec
Néerlandais op een houtje bijten mordre sur un bout de bois
Néerlandais in de merode zitten être dans les problèmes, sans argent, pauvreté
Néerlandais een hondenleven hebben avoir une vie de chien
Néerlandais (Belgique) op zijn kin kloppen se taper sur le menton
Néerlandais de buikriem aanhalen tirer/serrer la ceinture
Néerlandais de broekriem aanhalen tirer la ceinture
Néerlandais (Belgique) van de hand in de tand leven vivre de la main sous la dent
Néerlandais (Belgique) op droog zaad zitten être assis sur de la semence sec
Néerlandais (Belgique) geen nagel hebben om aan zijn gat te krabben n'avoir de clou pour se gratter le cul
Polonais goły jak święty turecki nu comme un saint turc
Portugais (Brésil) Comer da banda podre manger de le morceau pourri
Portugais (Brésil) comer o pão que o diabo amassou manger le pain que le diable a pétri
Roumain a manca si cacat daca este nevoie manger de la merdre s'il faut
Roumain a nu avea nici dupa ce bea apa ne pas avoir d'où boire de l'eau
Roumain a sta cu dinţii la stele rester les dents aux étoiles
Roumain a strange cureaua tirer la ceinture
Roumain a trage mâţa de coadă tirer le matou par la queue
Roumain a trai de pe azi pe maine vivre d'aujourd'hui à demain
Russe polojit zoubis na polkou-? mettre des dents sur la planche. N'avoir rien a se mettre sous la dent
Turc meteliğe kurşun atmak n'avoir aucun revenu
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « manger de la vache enragée » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « manger de la vache enragée » Commentaires

  • #81
    Utilisateur supprimé
    11/11/2013 à 01:11
    DÉFORMÉE
    Vivre dans le Missouri
  • #82
    DiwanC
    11/11/2013 à 01:13*
    De la vache enragée, il en a mangé le beau Georges (l’autre !). Si Bouba était là, il vous raconterait l’impasse Florimont, les jours maigres, la vie difficile adoucie par Jeanne,♫♪♪♫ la Jeanne♪♫♫♪
    Une citation qu’on a pu lire il y a peu :
    Je suis un pauvre type
    J’aurais plus de joie
    J’ai jeté ma pipe
    Ma vieille pipe en bois
    Qu’avait fumé sans se fâcher
    Sans jamais me brûler la lippe
    Le tabac de la vache enragée
    Dans sa bonne vieille tête de pipe

    Si vous en voulez, c’est et .
  • #83
    momolala
    11/11/2013 à 04:43*
    Sans compter le futur changement accéléré du climat qui nous attend,
    ...
    Voici 7 ans, c’était une promesse de la mule du pape ; aujourd’hui, elle semble avoir décoché son coup de pied. Notre pauvre planète en est toute tourneboulée, ainsi font les vents qui nous secouent de plus en plus vite, de plus en plus fort, les pluies qui ne tombent plus ou dégringolent sans mesure... Même les vaches placides, rousses blanches et noires sur lesquelles elles tombent chez Cotentine, Mitzi ou Syanne en deviennent enragées. Si, si, elles sont placides. Dans la Creuse elles enragent le samedi quand elles vêlent et le dimanche quand on leur enlève leur veau*, pays d’embouche oblige. Témoignage vécu et c’est bien triste à entendre.
    *Ou le contraire...
  • #84
    momolala
    11/11/2013 à 04:51
    Je ne résiste pas, tant pis, à cette blagounette adaptée pour l’expression du jour :
    Un curé va trouver des prostituées et revient avec une maladie vénérienne
    Il va chez son médecin, lui montre son zizi et, tout gêné lui dit :
    "C’est arrivé après que j’aie mangé de la vache enragée !"
    Le médecin, pas dupe, lui prescrit un antibiotique en lui disant
    "Revenez me voir dans trois semaines."
    Trois semaines plus tard, le curé arrive et lui dit : voilà docteur tout va bien.
    Le médecin lui tend alors un préservatif et lui dit :
    "Lorsque vous remangerez de la vache enragée, mettez ça au bout de votre fourchette."
    Belle journée à vous tous, sans rage, sans désespoir, et avec le sourire !
  • #85
    <inconnu>
    11/11/2013 à 07:13
    ANAGRAMMES/manger
    Amène décervelage hangar
    Marchandera gagne élevée
    Dégénéra, remangea cheval
    ANAGRAMMES/bouffer
    Bœuf dégénéré rafla vache
    Fred chef bègue aéronavale
    God aère fanfreluche bavée
    God réchauffera ébène lavé
    God vénérable effaça heure
    Heure effaçable énerva God
    On peut constater que God et Fred s’accommodent mieux de bouffer que de manger.
  • #86
    <inconnu>
    11/11/2013 à 07:14
    Mon grand-père qui était dans la même chambrée que le Soldat inconnu m’a tout raconté. En fait, ce dernier a sauté sur une mine le 19 août 1914 juste avant minuit et n’est retombé sur le champ de bataille que le 20, quelques secondes après. Faut-il dès lors considérer qu’il est tombé au champ d’honneur le 19 ou le 20 ?
  • #87
    Paracas
    11/11/2013 à 07:43*
    • En réponse à DiwanC #82 le 11/11/2013 à 01:13* :
    • « De la vache enragée, il en a mangé le beau Georges (l’autre !). Si Bouba était là, il vous raconterait l’impasse Florimont, les jours maigre... »
    Ah ça c’est sûr qu’il l’a bouffée la vache enragée au fond de l’impasse de la Jeanne !
    C’est pendant cette période qu’il rencontra "Jo" dite "Petit frimas", un fille de peu que ces vaches de bourgeois appellent "fille de joie"....
    C’est à elle qu’il dédia cette cette chanson
    Bon, ben voilà que le week end se termine. Il va falloir rentrer.
    Le temps de prendre un café, de réveiller Coyote et on prend la route.
    Ah si on était en Bretagne, je pourrais le laisser dormir, y a plus de radars là bas !
    On peut rouler à d’onf et "mort aux vaches !!
    Et vivent les Bretons !
    Ad’taleur..........
  • #88
    joseta
    11/11/2013 à 08:42*
    le virus Ebola

    Je connaissais une fille (addicte au sexe), qui a déménagé à Moscou après avoir cru entendre dire: le vit russe est beau là...
  • #89
    <inconnu>
    11/11/2013 à 09:07*
    • En réponse à joseta #88 le 11/11/2013 à 08:42* :
    • « le virus Ebola
      Je connaissais une fille (addicte au sexe), qui a déménagé à Moscou après avoir cru entendre dire: le vit russe est beau là... »
    Que signifie le sigle SR ? Secrétaire de Rédaction ? Services de Renseignement ? SRénissime ?
    Plus fort que tout ça, SR signifie Sieste Réparatrice !
  • #90
    joseta
    11/11/2013 à 09:25
    La crise en Europe
    Le maire de la préfecture des Alpes-Maritimes déclare:
    ’Je ne mange pas de la vache enragée, mais j’ai Nice...’
    (et son cheval ajouta: - et moi aussi, j’hénisse)
  • #91
    SyntaxTerror
    11/11/2013 à 09:27
    • En réponse à <inconnu> #86 le 11/11/2013 à 07:14 :
    • « Mon grand-père qui était dans la même chambrée que le Soldat inconnu m’a tout raconté. En fait, ce dernier a sauté sur une mine le 19 août 1... »
    L’armée française répondra : le 19.
    Dans le film "La vie et rien d’autre" le personnage joué par Noiret nous explique qu’il est important de connaître l’identité des morts pour ne pas que l’armée continue à verser une solde indue.
  • #92
    SyntaxTerror
    11/11/2013 à 09:35
    • En réponse à joseta #90 le 11/11/2013 à 09:25 :
    • « La crise en Europe
      Le maire de la préfecture des Alpes-Maritimes déclare:
      ’Je ne mange pas de la vache enragée, mais j’ai Nice...’
      (et son c... »
    Tu parles français comme une vache enragée !
    Le "h" de "hennir" se prononce, on dit "je hennis".
    Je ne saurais dire s’il est aspiré ou inspiré, vu qu’à la communale, je passais mon temps à gober les mouches.
  • #93
    joseta
    11/11/2013 à 09:38
    • En réponse à <inconnu> #89 le 11/11/2013 à 09:07* :
    • « Que signifie le sigle SR ? Secrétaire de Rédaction ? Services de Renseignement ? SRénissime ?
      Plus fort que tout ça, SR signifie Sieste Répa... »
    Quand on n’a que de la vache enragée à bouffer, qui dort dîne...
  • #94
    joseta
    11/11/2013 à 09:49
    • En réponse à SyntaxTerror #92 le 11/11/2013 à 09:35 :
    • « Tu parles français comme une vache enragée !
      Le "h" de "hennir" se prononce, on dit "je hennis".
      Je ne saurais dire s’il est aspiré ou inspi... »
    Je sais bien...c’était pour écrire une autre forme de ’génisse’...
  • #95
    joseta
    11/11/2013 à 10:17
    DEVINETTE
    À Grenoble, ils fabriquaient toutes sortes de lames, mais ces ouvriers étaient pauvres...Pourquoi ?
    - ils travaillaient dans ’Lames Isère’.
  • #96
    joseta
    11/11/2013 à 10:19*
    Au casino, de table en table, ma mise erre !
    Dostoïevski
  • #97
    DiwanC
    11/11/2013 à 10:32*
    • En réponse à SyntaxTerror #92 le 11/11/2013 à 09:35 :
    • « Tu parles français comme une vache enragée !
      Le "h" de "hennir" se prononce, on dit "je hennis".
      Je ne saurais dire s’il est aspiré ou inspi... »
    Syntax... toujours aussi intransigeant, mais tu as raison : qu’un cheval fasse des phôtes d’orthographe en parlant est i-nac-cep-ta-ble !
    À très plus tard. 😄
  • #98
    <inconnu>
    11/11/2013 à 10:34
    • En réponse à DiwanC #97 le 11/11/2013 à 10:32* :
    • « Syntax... toujours aussi intransigeant, mais tu as raison : qu’un cheval fasse des phôtes d’orthographe en parlant est i-nac-cep-ta-ble !
      À... »
    Je pense que Syntax va hennir sans faute !
  • #99
    ergosum
    11/11/2013 à 11:32
    • En réponse à momolala #84 le 11/11/2013 à 04:51 :
    • « Je ne résiste pas, tant pis, à cette blagounette adaptée pour l’expression du jour :
      Un curé va trouver des prostituées et revient avec une... »
    mettez ça au bout de votre fourchette

    Moi qui ai un appétit d’oiseau, je ne comprenais pas quand on disait que j’avais un bon coup de fourchette...
    Merci, Momolala, pour cette histoire lumineuse
    J’avais laissé ma fourchette en jachère, me voilà tout ragaillardi !
  • joseta
    11/11/2013 à 11:35*
    Quand il étudiait mythologie égyptienne, cet épisode le fatiguait:
    L’Apis lasse Uli.