Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mener en bateau [v]

tromper ; mystifier

Origine et définition

Comment le bateau, cet objet flottant parfaitement identifié, peut-il avoir un sens de tromperie ?
C'est parce qu'ici, il n'est pas de ceux qui flottent. Il ne s'agit pas non plus de la dépression de bordure d'un trottoir destiné à faciliter le passage.
Ce 'bateau' est né d'une confusion avec le mot d'origine du 'bateleur', ou le saltimbanque, mais aussi le prestidigitateur ou l'escamoteur, avec le 'batelier', celui qui conduit un bateau.
Le 'bateleur' vient de l'ancien mot 'baastel', outil ou instrument de l'escamoteur.
C'est ce mélange entre le 'baastel' (lié à celui qui dupe) et le 'bateau' qui explique l'apparition et le sens du 'bateau' de nos expressions.
'Monter' est utilisé ici au sens de 'élaborer' ou 'fabriquer', comme dans "monter un coup".
Donc monter un bateau, c'est élaborer quelque chose destiné à mieux entraîner le dupe.
Quant à 'mener', il part d'une ancienne association d'idées entre le fait d'imposer un déplacement et la tromperie : le trompeur qui fait croire quelque chose à sa victime l'emmène ou l'embarque (en bateau, donc) avec lui.

Compléments

On peut noter que ce 'baastel' a donné naissance, à partir du XVIe siècle, à encore une autre variante du mot 'bateau' dans les expressions "être étonné du bateau" ou "être étourdi du bateau" qui voulaient dire "ne pas s'être remis d'un incident fâcheux".

Exemples

Je ne voulais pas te mener en bateau.
Sonia se faisait mener en bateau ?
Tu as laissé quelqu'un te mener en bateau.
Vous pouvez un peu me mener en bateau.
Désormais, le peuple ne se laissera plus mener en bateau.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemanden auf den Arm nehmen prendre sur le bras
Anglais lead someone up the garden path mener quelqu'un sur l'allée du jardin
Anglais pull the wool over someone's eyes tirer la laine sur les yeux de quelqu'un
Anglais to pull one's leg tirer la jambe
Anglais (USA) to take someone for a ride amener quelqu'un faire un tour
Espagnol (Espagne) cachondearse (de alguien) se moquer (de quelqu'un)
Espagnol (Espagne) dar gato por liebre donner un chat au lieu d'un lièvre
Espagnol (Espagne) Pitorrearse (de alguien) Se moquer (de quelqu'un)
Finnois vetää nenästä tirer par le nez
Grec κοροϊδεύω, παραπλανώ, αποπροσανατολίζω, ξεγελώ, εξαπατώ se moquer, tromper, détourner
Hongrois felültet vkit prendre sur le bras
Hébreu הוליך אותו שולל (holikh oto cholèl) il l’a trompé
Italien prendere per il culo se moquer
Italien prendere in giro mener en bateau
Néerlandais In de boot nemen Prendre en bateau
Néerlandais (Belgique) om de tuin leiden emmener autour du jardin
Néerlandais iemand in het ootje nemen mener quelqu'un par le nez
Portugais (Brésil) enrolar rouler
Portugais (Brésil) levar no bico conduire par le bec
Roumain a duce pe cineva de nas mener quelqu'un par le nez
Roumain a lua pe cineva în balon prendre / emmener quelqu'un en ballon
Roumain a trage pe cineva pe sfoara tirer quelqu'un sur la corde
Russe Водить за нос (Vodit' za nos) Mener par le nez
Russe obvesti vokroug paltsa mener quelqu'un autour du doigt
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mener en bateau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « mener en bateau » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    02/08/2008 à 20:15*
    • En réponse à momolala #37 le 02/08/2008 à 18:04* :
    • « "Je l’ai mené en bas, tôt" : ce que disait la femme légère à son amant à propos de son mari qu’elle venait de déposer au bureau avant de se... »
    Suite aux propos rapportés en #38 par Mickeylange, le mari se sachant cocu chercha à se venger et à connaître l’identité de l’amant de sa femme. Sans succès. 🙁
    Malgré tous ses efforts l’amant a continué à s’enfoncer dans le brouillard de l’anonymat, dans son épouse et, accessoirement, une punaise dans la chaussure !
    Les zeugmes ci-dessus sont aussi, à ma connaissance, originaux, puisque imaginés pour l’occasion. 🙂
  • #42
    mickeylange
    02/08/2008 à 20:41*
    • En réponse à <inconnu> #41 le 02/08/2008 à 20:15* :
    • « Suite aux propos rapportés en #38 par Mickeylange, le mari se sachant cocu chercha à se venger et à connaître l’identité de l’amant de sa fe... »
    "Triple zeugme", si LPP était là tu gagnerais une trirème, pour la quadrirème faut encore un petit effort
    :’-))
  • #43
    chirstian
    02/08/2008 à 20:42
    • En réponse à <inconnu> #41 le 02/08/2008 à 20:15* :
    • « Suite aux propos rapportés en #38 par Mickeylange, le mari se sachant cocu chercha à se venger et à connaître l’identité de l’amant de sa fe... »
    punaise dans la chaussure ? Normalement c’est le mari qui trouvait chaussure à les pieds ( sa femme).
  • #44
    mickeylange
    02/08/2008 à 20:51*
    • En réponse à <inconnu> #41 le 02/08/2008 à 20:15* :
    • « Suite aux propos rapportés en #38 par Mickeylange, le mari se sachant cocu chercha à se venger et à connaître l’identité de l’amant de sa fe... »
    J’ai trouvé rajoute le stupre et tu as ta quadrirème.
    Si tu acceptes d’être mené en bateau et de ramer.
  • #45
    God
    02/08/2008 à 20:54
    • En réponse à mickeylange #44 le 02/08/2008 à 20:51* :
    • « J’ai trouvé rajoute le stupre et tu as ta quadrirème.
      Si tu acceptes d’être mené en bateau et de ramer. »
    Stupre et fiant !
  • #46
    <inconnu>
    02/08/2008 à 21:46
    Quand le bas tôt blesse, ma femme bafouée bat la topless !
  • #47
    <inconnu>
    02/08/2008 à 21:58*
    • En réponse à chirstian #43 le 02/08/2008 à 20:42 :
    • « punaise dans la chaussure ? Normalement c’est le mari qui trouvait chaussure à les pieds ( sa femme). »
    Normalement c’est le mari qui trouvait chaussure à les pieds ( sa femme).

    C’est vrai, mais pendant qu’il épiait sa femme et l’amant, le mari à glissé sur une peau de banane, un juron bien senti, sa déclaration d’impôt dans la boite à lettres, et dans le stupre.
    Comment cela se fait-ce ? C’est simple : il est tombé amoureux de l’amant de sa femme et à fini par arriver à le séduire. Il y avait dans l’affaire plusieurs cercles vicieux imbriqués.
    Du coup c’est la femme qui s’est retrouvée seule.
    La conclusion de cette histoire tient en un seul mot : concentrique !
    @Mickey : mené en bateau, je ne rame que si j’ai envie de me faire les muscles. 😉
  • #48
    chirstian
    02/08/2008 à 22:41
    je l’ai menée en radeau et ça l’a médusée.
  • #49
    PHILO_LOGIS
    03/08/2008 à 21:40
    • En réponse à cotentine #40 le 02/08/2008 à 20:06 :
    • « Ce ’bateau’ est né d’une confusion avec le mot d’origine du ’bateleur’, ou le saltimbanque, mais aussi le prestidigitateur ou l’escamoteur,... »
    Tu m’vises, ou tu m’cherches, là? 😉
  • #50
    cotentine
    03/08/2008 à 23:32
    • En réponse à PHILO_LOGIS #49 le 03/08/2008 à 21:40 :
    • « Tu m’vises, ou tu m’cherches, là? 😉 »
    j’ai cité aussi le matelot ! 😛
  • #51
    slCacou
    08/08/2008 à 12:06
    Tout nouveau sur le site, je slue bien bas l’érudition de notre maître de site. J’ignorais l’existence de baastel en ancien français. A noter que baastel ne pouvait evoluer en français moderne que vers "bâteau" comme "rastel" a donné râteau ...
  • #52
    DiwanC
    14/03/2014 à 03:23
    Mille sabords ! God affirme que l’expression ne vient pas de la marine...
    Pas facile d’aller contre la volonté divine... Nous v’là dans la galère...
  • #53
    DiwanC
    14/03/2014 à 03:23*
    L’ami Georges (l’autre !) est évoqué par les voisins du dessus...
    Lange s’est embarqué sur le bateau des copains d’abord [@36]
    chirstian cueille la jolie fleur déguisée en peau de vache [@6]
    Alors, arrêtons-nous là et laissons-nous "mener par le bout du cœur ", l’expression est si jolie !
    🙂
  • #54
    Paracas
    14/03/2014 à 06:13*
    • En réponse à DiwanC #53 le 14/03/2014 à 03:23* :
    • « L’ami Georges (l’autre !) est évoqué par les voisins du dessus...
      Lange s’est embarqué sur le bateau des copains d’abord [@36]
      chirstian cu... »
    Hé ben voilà.......Ite missa est comme on dit vulgairement.
    Au niveau chanson on a fait le tour mais on peut très bien se faire promener en bateau dans le port de Sète
    Pendant que vous naviguez en père peinard je fais le café.........
  • #55
    <inconnu>
    14/03/2014 à 06:38
    Moi a part pince-mi et pince-moi qui sont dans un bateau.... Quand a savoir c’est qui qui mène l’autre en bateau, on ne le dit pas.
  • #56
    Paracas
    14/03/2014 à 06:41*
    • En réponse à <inconnu> #55 le 14/03/2014 à 06:38 :
    • « Moi a part pince-mi et pince-moi qui sont dans un bateau.... Quand a savoir c’est qui qui mène l’autre en bateau, on ne le dit pas. »
    Surtout s’il y a trois hommes dans le bateau
  • #57
    <inconnu>
    14/03/2014 à 06:53*
    Il ne s’agit pas non plus de la dépression de bordure d’un trottoir destinée à faciliter le passage.

    Reverso nous dit :
    Bateau : abaissement du trottoir devant une porte cochère.
    Il n’est dit nulle part que c’est pour faciliter le passage et encore moins que ça ne concerne que le passage des engins sur roues. Il me semble qu’en prenant de telles libertés avec Reverso, God prend des risques insensés avec ses ouailles. Que va-t-il advenir de nous, pauvres que nous sommes ?
  • #58
    <inconnu>
    14/03/2014 à 07:00
    • En réponse à Paracas #56 le 14/03/2014 à 06:41* :
    • « Surtout s’il y a trois hommes dans le bateau »
    J’en vois que deux.....peut être que le troisième il est dans le tonneau ?
  • #59
    <inconnu>
    14/03/2014 à 07:02
    • En réponse à <inconnu> #58 le 14/03/2014 à 07:00 :
    • « J’en vois que deux.....peut être que le troisième il est dans le tonneau ? »
    Ben oui le pauvre. C’est celui qui s’est fait mener en bateau.
  • #60
    momolala
    14/03/2014 à 07:33*
    Bonjour de ce beau jour tout le monde ! Et si vous vous laissiez mener en bateau par celui-là qui peignait les voyelles en couleurs ? Quelle belle coïncidence entre le bateleur-rêveur et le batelier errant ! Que votre journée soit un beau voyage !