Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre le doigt dans l'engrenage [v]

être entraîné dans un enchainement de situations auxquelles on ne peut échapper ; se lancer imprudemment dans une action dont les conséquences seront néfastes sans pouvoir s'en sortir

Origine et définition

Une rumeur tenace indique que la tyrolienne n'a pas été inventée au Tyrol, mais en Chine lorsque l'inventeur de l'engrenage s'est coincé le doigt dedans.
Si cela est probablement faux, une chose est sûre, c'est qu'un système d'engrenages de grande taille (dans un moulin, par exemple), peut devenir mortel pour peu qu'une partie d'un bonhomme (un membre, un vêtement) y soit happé, entraînant le reste du malheureux à se faire partiellement broyer dans cette mécanique stupide à laquelle ne vient même pas l'idée d'arrêter rapidement son mouvement.
C'est simplement de l'image de cet entraînement irrémédiable et non maîtrisable dans un enchaînement de situations désagréables que vient notre expression qui date du milieu du XIXe siècle.
Le 'doigt' y symbolise le début de ce qui a été entrepris à tort, sans penser que le bras et le reste du corps pouvaient être entraînés à la suite, sans échappatoire possible ; et "l'engrenage", ce mécanisme sans âme qu'on ne peut plus arrêter, représente l'enchaînement non maîtrisable des situations qu'il faut subir.
Si l'expression est relativement récente, il est intéressant de savoir que 'engrenage' est un dérivé du verbe 'engrener' qui, au sens propre et au XVIIe siècle, probablement par influence de 'encrené' qui voulait dire "entaillé de crans", signifiait "faire entrer les dents d'une roue dans les espaces séparant les dents d'une autre roue".

Exemples

« Retenez bien une chose : dès que vous aurez mis le doigt dans l'engrenage, vous êtes cuits. Ils croiront toujours avoir encore un tuyau à vous soutirer, pouvoir en apprendre plus. Du moment que vous avez déjà parlé, vous pouvez parler encore. »
Roger Arvois - Combattre l'ennemi par tous les moyens : 1942-1944

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ins Räderwerk geraten se retrouver dans l'engrenage
Allemand den Finger in die Wunde legen mettre le doigt dans la plaie
Anglais the thin end of the wedge le petit bout de la cale
Anglais to get caught up in something se faire attraper par quelque chose
Anglais to pass the point of no return passer le point de non retour
Anglais (USA) to burn one's bridge brûler son pont
Anglais (USA) to cross the line traverser la ligne
Anglais (USA) to get one's tit / one's dick in a wringer se faire attraper le sein / la queue dans une essoreuse
Arabe (Algérie) احصل (hçal) être coincé
Espagnol (Espagne) Luchar contra molinos Se battre contre des moulins
Espagnol (Espagne) Pillarse los dedos Se coincer les doigts
Espagnol (Espagne) meterse en un fregado se mettre dans un sac-de-noeuds
Espagnol (Espagne) Meterse en un berenjenal Se mettre dans un champ d'aubergines
Espagnol (Espagne) Meterse en camisa de once varas Se mettre dans une chemise de onze aunes
Espagnol (Espagne) meterse en harina se mettre dans la farine
Espagnol (Espagne) Liarse la manta a la cabeza S'enrouler la couverture autour de la tête
Espagnol (Espagne) ficar-se en un embolic se mettre dans une sale histoire
Espagnol (Espagne) Dejarse llevar Se laisser entraîner
Espagnol meterse en la boca del lobo entrer dans la gueule du loup
Espagnol (Argentine) meterse en un laberinto sin salida se mettre dans un labyrinthe sans sortie
Espagnol Pillarse los dedos Se coincer les doigts
Espagnol meterse en un berenjenal se mettre dans un champ d'aubergines
Français (Canada) mettre le doigt dans le tordeur mettre le doigt dans l'essoreuse à rouleaux
Gaélique écossais to get caught up in the works s'attraper dans le mécanisme
Hongrois események sodrába kerül pris dans l’engrenage
Hébreu הכניס עצמו לתהליך בלתי הפיך (hikhnis atsmo latahalikh lamatsav) bilti hafikh) se mettre dans un processus irréversible
Latin digitum in calces rota doigt dans la roue à dents
Néerlandais (Belgique) niet meer terug kunnen ne plus pouvoir reculer
Néerlandais (Belgique) zich in nesten werken se manoeuvrer dans des nids
Néerlandais erin trappen - erin luizen mettre le pied dans un tas de saleté - s'hasarder dans un nid de poux
Néerlandais niet meer voor- of achteruit kunnen n'être plus capable de bouger en avant ou en arrière
Néerlandais tussen de wal en het schip geraken se retrouver entre le quai et le navire
Néerlandais wie zijn billen brandt moet op de blaren zitten qui brûle ses fesses doit s'asseoir sur les ampoules
Portugais (Brésil) arranjar sarna para se coçar avoir du fil à rétordre
Portugais (Brésil) entrar no olho do furacão / no meio do bolo entrer dans l'oeil de ouragan / au centre du gâteau
Roumain a se băga cu trup şi suflet Y entrer corps et âme
Roumain a se lăsa prins în angrenaj se laisser prendre dans l'engrenage
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre le doigt dans l'engrenage » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre le doigt dans l'engrenage » Commentaires

  • SyntaxTerror
    26/03/2012 à 16:13
    • En réponse à <inconnu> #95 le 26/03/2012 à 13:32 :
    • « Manzana verde, n’est-ce pas gnôle ? »
    Manzana

    et le citron (néerlandais) ?
    Tu commences par usiner des engrenages à chevrons et tu finis par donner ton nom à une usine d’automobiles.
  • PHILO_LOGIS
    26/03/2012 à 16:31
    • En réponse à SyntaxTerror #101 le 26/03/2012 à 16:13 :
    • « Manzana
      et le citron (néerlandais) ?
      Tu commences par usiner des engrenages à chevrons et tu finis par donner ton nom à une usine d’automo... »
    Après avoir mis la clé sous le paillasson et le pied à l’étrier, la main de ma soeur dans la culotte du zouave et le doigt dans l’engrenage (c’est mieux quand même que de se le fourrer dans l’oeil), j’ai comme qui dirait une petite faiblesse. Est-ce grave, docteur?
  • SyntaxTerror
    26/03/2012 à 16:37
    • En réponse à PHILO_LOGIS #102 le 26/03/2012 à 16:31 :
    • « Après avoir mis la clé sous le paillasson et le pied à l’étrier, la main de ma soeur dans la culotte du zouave et le doigt dans l’engrenage... »
    Demande un peu de liqueur de pomme verte à Mintaka, je ne crois pas qu’on commercialise de la liqueur de citroen verte.
  • SyntaxTerror
    26/03/2012 à 16:49
    • En réponse à jurass #100 le 26/03/2012 à 15:59 :
    • « Peut-être l’occasion de rappeler la grande mortalité due au broyage des cannes à sucre au joyeux temps des colonies :
      le malheureux qui s’as... »
    Je me disais ... le rhum n’a plus le goût d’autrefois.
  • Utilisateur supprimé
    26/03/2012 à 17:35
    Expression similaire: Fools rush in where angels fear to tread.
    Français: Les sots s’y mêlent en courant là où les anges hésitent à y mettre le pas.
  • mickeylange
    26/03/2012 à 17:37
    Cette expression vient de la marine.
    A l’origine le marin disait au moussaillon, si tu mets ton doigt dans l’ancre... nage !
    Ce qui attirait son attention sur le fait que si il se coinçait le doigt dans l’ancre (et pas dans l’encre de God) il lui serait difficile de nager car il serait entraîné au fond.
    Voilà la véritable origine de cette expression.
    Hein Pépé, hein que c’est vrai ?
  • deLassus
    26/03/2012 à 17:53
    • En réponse à mickeylange #106 le 26/03/2012 à 17:37 :
    • « Cette expression vient de la marine.
      A l’origine le marin disait au moussaillon, si tu mets ton doigt dans l’ancre... nage !
      Ce qui attirait... »
    Il me semble que ta lumineuse et maritime explication a déjà été donnée en 2008 (voir # 7) !
  • DiwanC
    26/03/2012 à 18:07
    Confidentiellement, un petit doigt – celui qui est sur la couture du pantalon et qui sait tout par cœur – m’a dit à l’oreille que s’il n’est pas convenable de se mettre les doigts dans le nez, c’est infiniment moins dangereux que de les fourrer dans l’engrenage.
    Et je ne vois pas pourquoi je ne le croirais pas puisque ce petit doigt-là, c’est le mien ! 🙂
    Dans « Recherche » : 16 mai et 14 déc. 2005 – 15 mai et 21 mai 2006 – 25 fév. et 11 août 2008.
  • charmagnac
    26/03/2012 à 18:21
    • En réponse à <inconnu> #96 le 26/03/2012 à 13:34* :
    • « Pour illustrer « doigt », j’ai longuement hésité
      Plus la peine d’hésiter, il est ici :Doigt :’-)) »
    Petite précision utile : le doigt représenté sur le dessin est le doigt marseillais.Le doigt toulousain est plus difficile... On le fait avec le majeur en extension complète, mais avec l’index, l’annulaire et l’auriculaire complètement repliés à l’intérieur de la main. Plus difficile mais avec de l’entraînement....
  • charmagnac
    26/03/2012 à 18:21
    • En réponse à <inconnu> #96 le 26/03/2012 à 13:34* :
    • « Pour illustrer « doigt », j’ai longuement hésité
      Plus la peine d’hésiter, il est ici :Doigt :’-)) »
    Petite précision utile : le doigt représenté sur le dessin est le doigt marseillais.Le doigt toulousain est plus difficile... On le fait avec le majeur en extension complète, mais avec l’index, l’annulaire et l’auriculaire complètement repliés à l’intérieur de la main. Plus difficile mais avec de l’entraînement....
  • DiwanC
    26/03/2012 à 18:27*
    • En réponse à mickeylange #106 le 26/03/2012 à 17:37 :
    • « Cette expression vient de la marine.
      A l’origine le marin disait au moussaillon, si tu mets ton doigt dans l’ancre... nage !
      Ce qui attirait... »
    Même que le moussaillon était Espagnol puisque l’Amiral disait toujours : "Ramon ! nage !"
    S’cuse–moi Lange... j’le ferai plus... 😕
  • DiwanC
    26/03/2012 à 18:33*
    • En réponse à charmagnac #110 le 26/03/2012 à 18:21 :
    • « Petite précision utile : le doigt représenté sur le dessin est le doigt marseillais.Le doigt toulousain est plus difficile... On le fait ave... »
    ...le doigt représenté sur le dessin est le doigt marseillais...

    Savais pas qu’il y avait des "marques"...
    Question : pourquoi tes écrits nous parviennent-ils souvent en double exemplaire ?
  • charmagnac
    26/03/2012 à 18:34*
    • En réponse à <inconnu> #78 le 26/03/2012 à 00:17* :
    • « Conjonction Vénus/Jupiter/Lune
      Hier soir,on pouvait admirer la conjonction "Vénus/Jupiter/Lune"
      Sur la photo, vous pouvez voir Vénus, très b... »
    Ah ! Quelqu’un qui s’intéresse à la contemplation désastre des astres. Quand la conjonction est dénommée "transit" par certains "spécialistes", elle n’a rien à voir avec la consommation de fibrescsensée le faciliter. Dans quelques semaines se produira la conjonction Venus - Soleil, à ne pas manquer car l’intervalle de répétition est long et ceux qui naîtront en fin d’année ne la verront pas de leur vivant !
    cette page
  • deLassus
    26/03/2012 à 19:10*
    • En réponse à charmagnac #113 le 26/03/2012 à 18:34* :
    • « Ah ! Quelqu’un qui s’intéresse à la contemplation désastre des astres. Quand la conjonction est dénommée "transit" par certains "spécialiste... »
    Ta page ne donne pas beaucoup d’informations. Je me permets (en toute humilité car je n’y connais rien) de lui préférer cette page.
    PS Je lis ailleurs que les prochains transits de Venus auront lieu en 2117 et 2125. Pas sûr que les natifs de 2012 ne les verront pas.
  • <inconnu>
    26/03/2012 à 19:39
    • En réponse à charmagnac #109 le 26/03/2012 à 18:21 :
    • « Petite précision utile : le doigt représenté sur le dessin est le doigt marseillais.Le doigt toulousain est plus difficile... On le fait ave... »
    109 & 110 : Pourquoi envoies-tu tes interventions en double ? Une forme d’addiction à ClipX ? Franchement, venant d’un garçon comme toi, ce n’est pas raisonnable.
  • <inconnu>
    26/03/2012 à 20:05
    • En réponse à <inconnu> #115 le 26/03/2012 à 19:39 :
    • « 109 & 110 : Pourquoi envoies-tu tes interventions en double ? Une forme d’addiction à ClipX ? Franchement, venant d’un garçon comme toi, ce... »
    Ses interventions ont une petite différence alors qu’elle sont expédiées à la même minute … Ce ne sont donc pas des interventions en double. Tout au plus de fausses jumelles.
  • <inconnu>
    26/03/2012 à 20:11
    • En réponse à <inconnu> #116 le 26/03/2012 à 20:05 :
    • « Ses interventions ont une petite différence alors qu’elle sont expédiées à la même minute … Ce ne sont donc pas des interventions en double.... »
    Pour mettre "doigt toulousain" en italique, il a tout recommencé ! C’est du gaspillage !
  • mickeylange
    26/03/2012 à 20:37
    • En réponse à deLassus #107 le 26/03/2012 à 17:53 :
    • « Il me semble que ta lumineuse et maritime explication a déjà été donnée en 2008 (voir # 7) ! »
    J’avions pas lu le @7
    Un doigt de whisky pour me faire pardonné ?
    Un blue Hanger ou un Saint George œuf corse ?
  • <inconnu>
    26/03/2012 à 21:05
    Et pourquoi une suite de situations désagréable ? Pourquoi pas mettre le doigt dans l’engrenage et ses petites dents qui ne font pas mal pour une suite de situations heureuses ?
  • SagesseFolie
    27/03/2012 à 00:13
    Il ne faut jamais montrer quelqu’un du doigt, car en même temps que tu mets un doigt contre lui, tu mets trois doigts contre toi.
    Aujourd’hui je n’aurais sans doute pas du mettre le doigt dans l’engrenage.
    _____
    ---’ _ \\______
    `-`_____)
    ._ ((___)
    -’((__)
    ---.___((_)