Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ne pas être sorti de l'auberge [v]

ne pas en avoir fini avec les difficultés ou les ennuis ; ne pas être tiré d'affaires ; ne pas être hors d'ennui ; ne pas avoir le cul sorti des ronces

Origine et définition

Voilà une expression du XIXe siècle en apparence étrange, car il semble difficile d’associer les ennuis avec une auberge, généralement destinée à être accueillante.
Et, à part dans l’auberge de Peyrebeille, dite L’Auberge rouge, quand on décide de sortir du lieu, rien ne nous empêche de le faire, pour peu qu’on ait payé notre dû.

Il nous faut donc nous tourner vers l’argot et plus précisément celui des voleurs pour comprendre le sens de cette expression.
En effet, dans ce monde-là, le terme auberge désigne la prison, ce lieu où le voleur trouve gîte et couvert, comme dans une auberge, une fois qu’il a été capturé et condamné.
Autant dire qu’une fois qu’il y est enfermé, non seulement il est loin d’en avoir fini avec les ennuis de la captivité, promiscuité et sévices divers, entre autres, mais il aura beaucoup de mal à en sortir de son propre chef.

Cette expression en a donné une complémentaire qui est sortir de l’auberge pour « se tirer d’un mauvais pas », donc des ennuis dus à la situation pénible dans laquelle on se trouvait.

Exemples

« - J’ai bien compris votre allusion, lieutenant, mais qu’est-ce que ça change ?
- Ça change, ça change que… ça change que si le Klan local est vraiment dans le coup et bien nous ne sommes pas sortis de l’auberge ! »
John Toland – No man’s land - 1980

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand nicht aus dem Schneider sein ne pas être sorti de la zone de pénalité
Anglais not be out of the woods nee pas être hors des bois
Anglais to not be out of the wood ne pas être sorti du bois
Espagnol (Espagne) no ens queda res il ne nous reste rien
Espagnol (Argentine) éramos pocos y parió la abuela on était peu nombreux et la grand-mère a accouché
Espagnol (Argentine) sobre llovido, mojado par dessus la pluie, il mouille
Espagnol (Espagne) Éramos ya muchos en casa, y parió la abuela ! On était déjà nombreux à la maison, et la mémé a accouché !
Espagnol (Espagne) no haber salido del túnel ne pas être sorti du tunnel
Espagnol (Espagne) no salimos de una que nos metemos en otra on ne sort pas d'une que l'on rentre dans une autre
Espagnol (Espagne) No tenerlas todas consigo Ne pas mes les avoir toutes avec soi (les possibilités, les atouts)
Français (Canada) ne pas être sorti du bois
Français (France) ne pas être sorti le cul des ronces
Français (Canada) les crèpes ne sont pas cuites !
Gallois ffaelu gweld y ffordd yn glir eto ne pas voir encore libre le chemin
Grec όλα του γάμου δύσκολα κι'η νύφη γκαστρωμένη tout est difficile dans un mariage et en plus la mariée est enceinte
Hongrois nem vagyunk kint a vízből on n'est pas sorti de l'eau
Hébreu לא יצא מהסכנה (lo yatsa mèhassakana mèhabeayott hatsarott) il n’est pas sorti du danger
Italien e ancora non è finita! et ce n'est pas encore fini !
Néerlandais daar zijn we nog niet klaar mee !! on n'est pas encore sortie de l'auberge
Néerlandais (Belgique) hij is nog niet aan de nieuwe patatten les nouvelles pommes de terre ne sont pas encore arrivées
Néerlandais er nog niet zijn ne pas être encore
Néerlandais ergens niet van los komen ne pas s'en être détaché
Néerlandais ga der/er maar aanstaan avoir des difficultés à s'en sortir
Néerlandais in de aap gelogeerd zijn être logé au singe
Néerlandais maak je borst maar nat mouille quand même ta poitrine
Portugais (Brésil) estar num mato sem cachorro être dans un bois sans chien
Portugais (Brésil) não sair da merda ne pas sortir de la merde
Portugais (Brésil) não tirar o pé da lama ne pas enlever le pied de la boue
Portugais (Brésil) ter ainda um longo caminho a percorrer avoir un long chemin à faire
Portugais (Portugal) não passar da cepa torta ne pas aller au delà du cépage tordu
Roumain a nu fi ieşit din rahat ne pas être sorti de la merde
Roumain după ploaie, chepeneag après la pluie, le manteau
Roumain n-am ieşit încă la mal on n'est pas encore sorti sur la rive
Turc Burnu boktan kurtulmamak Ne pas débarrasser son nez de la merde
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas être sorti de l'auberge » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Ne pas être sorti de l'eau sur la berge

Commentaires sur l'expression « ne pas être sorti de l'auberge » Commentaires

  • deLassus
    23/03/2021 à 09:49
    • En réponse à Psylocybe #118 le 23/03/2021 à 04:24 :
    • « Demain, ce matin, priez pour moi, je monte au lac à L'Eau Claire avec mon vélo électrique. C'est en descendant, il y a 5 km de pente, imagin... »
    je monte au lac à L'Eau Claire avec mon vélo électrique. C'est en descendant, il y a 5 km de pente...

    Comme on disait quand j'étais plus jeune : Puisque vous descendez, montez donc, vous verrez le petit comme il est grand !
  • SyntaxTerror
    23/03/2021 à 10:00
    • En réponse à atheofv #119 le 23/03/2021 à 07:46 :
    • « serrant ses bras autour de ma forte poitrine, à 140 ou plus


      Tu achètes tes retiens pis sur mesure ? »
    Je n'avais pas vu ça comme ça, la question que je me suis posée était : mph ou km/h ? Faut se méfier avec l'Amérique du Nord ...
  • Psylocybe
    23/03/2021 à 10:01*
    J'ai eu une amante qui adorait la moto et mon corps d'alors, un bras sur mon thorax d'athlète et l'autre sur le haut de ma cuisse gauche, elle était gauchère, me murmurant de ses deux lèvres presqu'italiennes combien elle aimait que je la transporte et manipule son corps; j'aurais été en enfer pour elle, mais elle est morte avant.
    ֍֍֍֍

    Notre faiblesse. c'est les femmes, Ratanak me l'a souvent répété.
    Image externe
  • SyntaxTerror
    23/03/2021 à 10:13*
    • En réponse à Psylocybe #113 le 23/03/2021 à 02:21 :
    • « Ma grande question, sommes-nous responsables des iniquités et des saloperies de nos ancêtres? Ca me taraude. Surtout en tant qu'homme blanc... »
    La question ne se pose plus depuis Ézéchiel, ce qui ne nous rajeunit pas :
    La parole de l'Éternel me fut adressée, en ces mots: Pourquoi dites-vous ce proverbe dans le pays d'Israël: Les pères ont mangé des raisins verts, et les dents des enfants en ont été agacées? Je suis vivant! dit le Seigneur, l'Éternel, vous n'aurez plus lieu de dire ce proverbe en Israël.
  • Psylocybe
    23/03/2021 à 10:29*
    • En réponse à SyntaxTerror #122 le 23/03/2021 à 10:00 :
    • « Je n'avais pas vu ça comme ça, la question que je me suis posée était : mph ou km/h ? Faut se méfier avec l'Amérique du Nord ... »
    Hrmmm, on a été élevé dans le système Imperial, des pouces, des pieds, des pintes. C'est un système de mesure complètement débile, et nos petits copains américains continuent à l'utiliser avec leurs propres variations. C'est un système qui rend les enfants forts en maths, c'est depuis ce temps que je multiplie facilement 99 x 99 (rires). Le pouce fait 2,504 cm et comme il y en 12 dans un pied, on voit bien combien c'était facile d'aimer les femmes qui me faisaient du coude et avaient la cuisse légère. Et on me reproche de faire du 140 en moto.
  • joseta
    23/03/2021 à 10:32*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 572)
    J'espère que vous n'aurez aucune difficulté à dénicher les 13 SYNONYMES DE AUBERGE.
    P.S. Mot gigogne.

    L'équipe d'artistes parachutistes allait çà et là faire des exhibitions... et Joël en faisait partie, et si sa femme n'était pas lasse de ses absences, et bien ça ne devrait pas tarder !
    Le para dort aux côtés de son épouse: le lendemain matin il lui dirait...
    - Bonjour chérie, tu as bien dormi ?
    - Tu t'agites assez dans ton sommeil, mais ça va...
    - Euh...je dois partir à Rio, au Brésil, faire une démonstration...
    - À Rio quand ?
    - Demain... la moitié de l'équipe, Rio, le reste Oran...
    - Je pensais que nous devions partir en voyage tous les deux...
    - Nous pensions, moi aussi j'étais décidé, mais les ordres sont les ordres !
    - Il me reste, dans ce cas barrer la date de sortie et essayer de me faire rembourser les billets que j'avais pris pour la Costa Brava...
    - Soudain, Joël se fâche et tape sur la table ! Tu avais déjà acheté les billets ? Quand buse ? Tu sais bien que mon occupation est imprévisible, enfin !
    - Je n'aime pas que tu tapes sur la table et je n'aime pas les mots tels que buse. Calme-toi, s'il-te-plait !
    - Oui, excuse-moi ma chérie, je ne sais pas ce qui m'a pris tout d'un coup...Passons au petit déjeûner veux-tu ?
    Et, ils prirent, heureux, lait, café et petits gâteaux. Leur chatte, eau.
  • SyntaxTerror
    23/03/2021 à 10:53
    • En réponse à Psylocybe #125 le 23/03/2021 à 10:29* :
    • « Hrmmm, on a été élevé dans le système Imperial, des pouces, des pieds, des pintes. C'est un système de mesure complètement débile, et nos pe... »
    Je me demande encore quel individu a bien pu servir de "mètre-étalon" en ayant des pouces de 2.5 cm et des pieds de 30 cm ...
  • Utilisateur supprimé
    23/03/2021 à 11:04*
    • En réponse à Psylocybe #125 le 23/03/2021 à 10:29* :
    • « Hrmmm, on a été élevé dans le système Imperial, des pouces, des pieds, des pintes. C'est un système de mesure complètement débile, et nos pe... »
    Le pouce fait 2,54 et non 2,504 cm.
    Si c'est pas malheureux, devoir corriger ses petits camarades depuis une chambre d'hôpital. On ne peut plus se fier au petit personnel. 😄
  • deLassus
    23/03/2021 à 11:52
    À lire God, on a l'impression que notre expression du jour date du XIXème siècle. Il n'en est rien :
    - Esnault (Dictionnaire historique des argots français, 1965) la situe en 1953
    - Doillon (Le Dico de la violence, 2002) la situe au tout début des années 1950, et donne pour première attestation Le Festival des macchabées, de André Héléna (1951) : cette page.
  • le gone
    23/03/2021 à 12:16
    • En réponse à deLassus #129 le 23/03/2021 à 11:52 :
    • « À lire God, on a l'impression que notre expression du jour date du XIXème siècle. Il n'en est rien :
      - Esnault (Dictionnaire historique des... »
    J'ai cru que c'était (l'auberge rouge) ! Mais non, c'est autre chose. Un fait certain, mieux vaut être sorti de ces lieux avant que..... Mais bon, en ce moment tu va trouver écrit fermé ! sur la porte.
  • joseta
    23/03/2021 à 12:46
    Guillaume Tell et un copain près de l'Aar...
    - Je vais à l'eau Tell...
    - à quel hôtel ?
  • joseta
    23/03/2021 à 12:51
    Au XIX ème siècle:
    - Tiens, dans ce bar t'as Verne...
    - dans ce bar-taverne, quoi ?
  • DiwanC
    23/03/2021 à 13:19
    • En réponse à Utilisateur supprimé #128 le 23/03/2021 à 11:04* :
    • « Le pouce fait 2,54 et non 2,504 cm.
      Si c'est pas malheureux, devoir corriger ses petits camarades depuis une chambre d'hôpital. On ne peut... »
    Tu râles un peu... c'est que tout va bien ! Et tout le monde ici s'en réjouit ! 😄
  • SyntaxTerror
    23/03/2021 à 13:24*
    • En réponse à joseta #126 le 23/03/2021 à 10:32* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 572)
      J'espère que vous n'aurez aucune difficulté à dénicher les 13 SYNONYMES DE AUBERGE.
      P.S. Mot gigogne. »
    L’Espace InterClubs Européen de Parachutisme Sportif a changé de nom, ce n'est pas plus mal, même s'il cède à l'anglomanie, T'as le bonjour de Jean-Luc Lahaye.
  • DiwanC
    23/03/2021 à 13:30*
    • En réponse à Psylocybe #113 le 23/03/2021 à 02:21 :
    • « Ma grande question, sommes-nous responsables des iniquités et des saloperies de nos ancêtres? Ca me taraude. Surtout en tant qu'homme blanc... »
    Ma grande question, sommes-nous responsables des iniquités et des saloperies de nos ancêtres ? Ça me taraude.

    En ce qui me concerne, pas du tout !
    Je connais la vie de mes parents, de mes grands-parents... Au-delà, je sais peu de chose... mais qu'ils aient été infâmes salauds responsables des pires iniquités... ou petits saints en attente de béatification, je ne sens absolument pas responsable de leurs faits.
    Et pis c'est tout ! comme on dit souvent ici 😄
  • DiwanC
    23/03/2021 à 13:39
    • En réponse à Psylocybe #118 le 23/03/2021 à 04:24 :
    • « Demain, ce matin, priez pour moi, je monte au lac à L'Eau Claire avec mon vélo électrique. C'est en descendant, il y a 5 km de pente, imagin... »
    5 km de pente et 40 km/h...

    Cette vitesse tient-elle compte de ton poids d'athlète ? 😄
    Même si cette recommandation n'est d'aucun effet : fais attention... et pense plutôt à toi ! car si tu verses dans le fossé, tu risques plus qu'un mal fugace.
  • Psylocybe
    23/03/2021 à 13:49
    • En réponse à DiwanC #133 le 23/03/2021 à 13:19 :
    • « Tu râles un peu... c'est que tout va bien ! Et tout le monde ici s'en réjouit ! 😄 »
    Faute de Ratanak, on va se contenter de Mintaka qui, parait-il aurait inventé la racine carrée et même l'hypothénuse (le H fait savant). Je l'aime bien, finalement, grossier, malpoli mais toujours franco de port (porc?). Guéris-toi Mintaka et reviens me hanter pendant que j'en profite avec DiwanC et Lalibellule sur mon ile déserte, peut-être Boubou, si elle s'avère, comme elle baragouine, être une femme. La transgenrité a toujours été décriée et punie, mais si un coq veut être une poule, c'est pas moi qui l'en empêcherai.
    Low down
  • DiwanC
    23/03/2021 à 14:04*
    • En réponse à joseta #126 le 23/03/2021 à 10:32* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 572)
      J'espère que vous n'aurez aucune difficulté à dénicher les 13 SYNONYMES DE AUBERGE.
      P.S. Mot gigogne. »
    Rendez-vous ce soir... à ton auberge ! Espagnol* : à bientôt ! 😄

    * Ça a bien dû être fait chez les voisins du dessus.
  • Psylocybe
    23/03/2021 à 14:10
    • En réponse à DiwanC #136 le 23/03/2021 à 13:39 :
    • « 5 km de pente et 40 km/h...

      Cette vitesse tient-elle compte de ton poids d'athlète ? 😄
      Même si cette recommandation n'est d'aucun effet... »
    Dis-toi, ma bonne DiwanC, qu'il y a un demi-siècle (tabarnaque que ça passe vite et je m'esscuse de sacrer auprès des Québécois), je t'aurais amenée sur mon Ariel ou ma Norton (des motos britanniques) et, les cheveux au vent, pas de casques, pas de lunettes, nous aurions vraiment compris le sens de LIBERTÉ de cette devise. Comme des Mohawks, des Hurons, comme Pierre Esprit Radisson qui sautait les rapides de Lachine (toujours aussi dangereux aujourd'hui). Je suis pas Normand, mais c'est tes ancêtres, je pense, des Vikings, ces hommes du Nord et des femmes du Nord, au sein généreux et bien encouillés.
  • SyntaxTerror
    23/03/2021 à 14:13
    • En réponse à DiwanC #138 le 23/03/2021 à 14:04* :
    • « Rendez-vous ce soir... à ton auberge ! Espagnol* : à bientôt ! 😄

      * Ça a bien dû être fait chez les voisins du dessus. »
    Pas dans ces termes, mais comment aurions-nous pu rater les films de Klapisch et d'Autant-Lara ?