Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ne pas valoir un pet de lapin [v]

n'avoir aucune valeur ; ne rien valoir

Origine et définition

Pour que le pet de lapin ait une valeur quelconque, encore faudrait-il qu'il soit commercialisable.
Mais y a-t-il quelqu'un, ici devant son écran, qui serait prêt à acheter un pet de lapin ?
À part un illuminé, ou bien un sagouin qui voudrait saboter ma démonstration, c'est extrêmement improbable.
On pourra donc considérer, comme point de départ, que le pet de lapin ne vaut rien.
De là, en guise d'hyperbole et histoire de bien enfoncer le clou, il est aisé de dire qu'une chose considérée comme étant sans aucune valeur vaut encore moins qu'un pet de lapin (qui, je le rappelle pour ceux qui ont du mal à suivre, ne vaut déjà rien).
On pourrait s'arrêter là pour justifier l'existence de l'expression, mais il y a quand même une question qu'on peut légitimement se poser : pourquoi une flatuosité du lapin au lieu de celle de l'éléphant, du castor, du moustique ou du fox-terrier ?
Serait-ce parce que ce léporidé (qu'on appelle aussi, mais dans l'intimité uniquement, un mammifère lagomorphe) est un spécialiste du développement du râble ? À moins que ce soit à cause de l'odeur de carotte qu'il répand alors ?
Il semble malheureusement que les raisons du choix de cet animal dont le pet n'a en réalité pas plus de valeur que celui d'un autre bestiau, restera un mystère à jamais, malgré la jeunesse de la locution qui ne date que de la fin du XIXe siècle.
Cependant, on n'oubliera pas que d'autres animaux ont préalablement servi dans des expressions similaires, puisqu'à la fin du XVIIIe, c'était le pet de coucou qui ne valait rien.
En fait, l'animal ajouté à la suite du pet doit pouvoir être librement choisi par chacun puisque certains auteurs se sont même abstenus de le citer, comme Zola, par exemple, qui dit simplement « tout ça ne vaut pas un pet ».
Cela dit, on peut également noter deux choses supplémentaires :
1. Le lapin est également mésestimé dans l'expression "en peau de lapin" qui désigne aussi quelque chose sans valeur ou quelqu'un qu'on ne peut prendre au sérieux.
2. Le Français en veut aux animaux puisque le pet de lapin vaut à peu près autant que la crotte de bique ou la roupie de sansonnet.

Compléments

Il ne faut surtout pas confondre le pet de lapin avec le "pet de maçon".
Si le premier est une douce brise même pas capable de faire bouger les feuilles d'une plante en pot (encore qu'avec un lapin de la taille du Fuji-Yama...), le second, qui date du début du XVIIe siècle, est un pet hélas 'accompagné'.
D'ailleurs, Oudin utilise une belle image en 1640 : "un pet de maçon, qui emporte son mortier".

Exemples

« Et puis aussi, pour ce qui est des choses de la maison, - ces femmes-là, d'ailleurs c'est toujours comme ça - elle vaut pas un pet de lapin. »
Jean Giono - Regain

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist keinen Pfifferling wert cela ne vaut pas une girolle / un fifrelin
Allemand keinen Schuß Pulver wert sein ne pas valoir un tir de poudre
Allemand wie ein Furz im Wind comme un pet dans le vent
Anglais it's worth nothing ça ne vaut rien
Anglais (USA) isn't worth a rat's ass ne pas valoir un cul de rat
Anglais (USA) to not be worth a plugged nickel / plug nickel ne pas valoir une pièce de cinq cents bouchonnée
Anglais (USA) to not be worth a gnat's fart ne pas valoir un pet de mouche
Anglais (USA) to not be worth a bucket of warm piss / warm spit ne pas valoir un seau de pisse tiède / crachats tièdes
Anglais (USA) it's not worth a row of beans ça ne vaut pas une rangée de haricots
Anglais to be not worth a tinker's damn ne pas valoir le "merde" d'un rétameur ambulant (ou d'un gitan)
Anglais it's not worth a bean ne pas valoir un haricot
Anglais it's not worth a tuppenny fart ne pas valoir un pet de 2 pence
Anglais it's not worth tuppence ne pas valoir deux pence
Bulgare не струва и пукнат петак ça ne vaut pas même pas une pièce fêlée
Catalan ésser bo per al drapaire c'est bon pour le chiffonnier
Catalan no valer una bleda ne pas valoir une blette
Catalan no valer un rave ne pas valoir un radis
Catalan no valdre una escopinada ne pas valoir un crachat
Catalan no valdre ni cinc cèntims ne pas valoir ni cinq centimes
Espagnol (Argentine) no vale un pepino/pito ne vaut pas un concombre/sifflet
Espagnol (Espagne) eso no vale nada ça ne vaut rien
Espagnol (Espagne) No vale un duro Ne vaut pas une pièce de 5 pésétas
Espagnol (Espagne) no vale un higo ça ne vaut pas une figue
Espagnol (Espagne) no valer una perra chica ne pas valoir une pièce de un centime
Espagnol (Espagne) no veler una mierda ne pas valoir une merde
Français (France) ne pas valoir un pet de coucou
Français (Canada) ne pas valoir une claque
Français (Canada) ne pas valoir un trente sous
Français (Canada) ne pas valoir cinq cennes
Français (Canada) ca vaut pas de la chnoute
Français (Canada) ça vaut pas le cul ne pas valoir grand chose
Hébreu שווה אגורה שחוקה (chava agora chekhouka) c’est à propos d’une Agora usée
Italien cio non vale un fico secco ça ne vaut pas un figuier sec
Italien non vale niente ça ne vaut rien
Italien non valere un soldo bucato ne pas avoir la valeur d'un sou troué
Italien non valere una cicca ne pas valoir un mégot
Latin leporis non valet ictus Le coup du lièvre n'est pas efficace.
Néerlandais geen knip voor de neus waard zijn ne pas valoir une chiquenaude devant le nez
Néerlandais geen scheet waard zijn ne pas valoir un pet
Néerlandais geen reet waard zijn ne pas valoir un cul
Néerlandais flut, klote, snert, pet une chose ou une situation et sans aucune valeur
Néerlandais dat is geen cent waard ça ne vaux pas une centime
Néerlandais (Belgique) geen sikkepit waard zijn ne pas valoir une crotte de chèvre
Néerlandais (Belgique) geen rotte appel waard zijn ne pas valoir une pomme pourrie
Portugais (Brésil) não valer um tostão furado ne pas valoir un sou percé
Portugais (Portugal) não valer um chavo ne pas valoir un sou
Roumain nu face nici c\t o bășină răsuflată ne fait même pas un pet éventé
Roumain nu face nici două parale ne vaut même pas deux sous
Roumain un rahat pe băț une merde sur baton
Roumain a nu face doi bani ne pas valoir deux sous
Roumain a nu face nici o branza ne pas faire un fromage
Roumain a nu face un ban chior ne pas valoir un sou borgne
Roumain face cât o ceapă degerată ça vaut un oignon gelé
Serbe ne vredeti pišljiva boba ne pas valoir une fève foutue
Wallon (Belgique) c'est on rin tot nou avou on blanc manche c'est un rien tout nu avec un manche blanc
Wallon (Belgique) çoula n' vât nin les qwatt' fiers d'on chin cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas valoir un pet de lapin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne pas valoir un pet de lapin » Commentaires

  • joseta
    14/06/2015 à 08:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #300 le 14/06/2015 à 03:38 :
    • « Je voulais dire qu'acétique n'est pas un gaz à ma connaissance. L'acide acétique, c'est du vinaigre. »
    Tu as peut-être raison, mais quand je n'excelle pas dans la matière à traiter, comme c'est le cas de la chimie, je n'affirme, ni n'avance jamais rien sans, au préalable, faire les consultations pertinentes.
    La source est Ici, dans 'AUTRES GAZ'
  • SyntaxTerror
    14/06/2015 à 08:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #300 le 14/06/2015 à 03:38 :
    • « Je voulais dire qu'acétique n'est pas un gaz à ma connaissance. L'acide acétique, c'est du vinaigre. »
    Mauvais joueur !
    D'ailleurs, à ma connaissance tu n'as pas joué.
    Dans ce qui reste de mes souvenirs des cours de chimie en classe de quatrième, il y a ... pfou, beaucoup d'années, ça s'appelait l'anhydride acétique et ça sert à fabriquer l'aspirine, l'acétate de cellulose et ... la vanille artificielle.
  • joseta
    14/06/2015 à 11:34*
    • En réponse à SyntaxTerror #302 le 14/06/2015 à 08:41 :
    • « Mauvais joueur !
      D'ailleurs, à ma connaissance tu n'as pas joué.
      Dans ce qui reste de mes souvenirs des cours de chimie en classe de quatriè... »
    Merci; pour ce genre de choses, tu es un peu ma référence,,,je savais que c'était bon, autrement tu me l'aurais fait remarquer !
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 00:51
    À Mintaka
    Tu peux minimiser ton 244 stp ?
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 03:35*
    Faut dire que le Mintaque, parfois, il m'échappe (de plomb). Je me souviens juste du lapin de mon enfance où des Arbis ou des Romanichels passaient dans les rues au matin, entonnant leur antienne: Peau de lapin. Vendeurs de tapis, voleurs, dinandiers, c'étaient ces étrangers au nez souvent camus. Et voilà qu'aujourd'hui ils auraient bonne oreille auprès de nos jeunes écologistes. La simplicité volontaire, l'ataraxie de l'âme, le refus du mythe américain. Beaucoup plus important que le Gilet Jaune, plus important que la destitution de l'horrible Trump, plus important que le progrès des pays en voie de développement, la sauvegarde de notre planète. En dépit du profit de quelques-uns au détriment de beaucoup d'autres, je jure ici de défendre bec et ongles, et de ma langue bifide, la cause, ignorée par la plupart de nos politicards pusillanimes et patelins et de leurs sycophantes avides de profit, la cause de notre sphère patrie, de notre mère patrie, GaÏa.
    Que mes mots apaisent ceux de notre Terre et qu'ils convainquent les vieux de se bouger le derrière parce que c'est pas juste aux jeunes de le faire, même si on en n'en endurera pas les conséquences. L'humour, même français, ne réglera pas la question.
  • DiwanC
    26/09/2019 à 04:09*
    Baptême de Germaine... Elpepe @199... 😢
  • DiwanC
    26/09/2019 à 04:21*
    En voici un qui savait la valeur d'un pet de lapin :

    Tu ne m'as dérobé que le strict nécessaire,
    Délaissant, dédaigneux, l'exécrable portrait
    Que l'on m'avait offert à mon anniversaire,
    Quel bon critique d'art, mon salaud, tu ferais !

    On l'écoute ? ♫♪♪♫♪♫♫♪
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 05:05
    • En réponse à DiwanC #307 le 26/09/2019 à 04:21* :
    • « En voici un qui savait la valeur d'un pet de lapin :
      Tu ne m'as dérobé que le strict nécessaire,
      Délaissant, dédaigneux, l'exécrable portra... »
    Malgré ces belles rimes, ô bonne DiwanC, l'inquiétude n'est plus une question individuelle ou même nationale, c'est de notre vaisseau amiral qu'il s'agit. Je crains que vous ne cramiez bientôt dans votre belle province provençale et que la Bretagne ne devienne Hoggar (Saint-Lazare). Ahhh, imaginer la France, un désert, avec quelques oasis en Wallonie (Mintaka oblige) et en Bochie. Passer sous la tour Eiffel en dromadaire, avec les chiens qui aboient pendant que pètent les lapins, ahhh! Chercher le vin en vain!
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 05:23*
    Entre la poésie et l'entéléchie une petite fable de lapin qui finit assez bien.
    Garenne
    Aussi en Netflix: Garenne2
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 06:28*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #304 le 26/09/2019 à 00:51 :
    • « À Mintaka
      Tu peux minimiser ton 244 stp ? »
    Voilà, c'est fait.
    Et quand tu mettais ton écran horizontal, ça n'affichait pas toute la ligne ?
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 07:06
    • En réponse à Utilisateur supprimé #310 le 26/09/2019 à 06:28* :
    • « Voilà, c'est fait.
      Et quand tu mettais ton écran horizontal, ça n'affichait pas toute la ligne ? »
    Merci.
    Non, même à l’horizontal une lettre et demie sont coupées à droite si la ligne continue le plus possible à droite, et cela dépend de la typographie.
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 09:13
    À propos de flatulences :
    Nous produisons 1,5 litre de gaz intestinaux mais également 1,5 litre de salive par jour. Il est donc clair que c'est la salive qui se transforme en gaz intestinaux. La solution pour éviter les flatulences est toute simple, il suffit de se faire enlever les glandes salivaires.
  • Kyrikou
    26/09/2019 à 09:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #310 le 26/09/2019 à 06:28* :
    • « Voilà, c'est fait.
      Et quand tu mettais ton écran horizontal, ça n'affichait pas toute la ligne ? »
    Ah bin pour minimiser, ça c'est minimisé 😛
    Minta, champion du minimissage 😄
  • le gone
    26/09/2019 à 09:25
    • En réponse à Utilisateur supprimé #312 le 26/09/2019 à 09:13 :
    • « À propos de flatulences :
      Nous produisons 1,5 litre de gaz intestinaux mais également 1,5 litre de salive par jour. Il est donc clair que c'... »
    312
    Et la morve et les crottes de nez ? Pourquoi pas ! Mais enlever les glandes salivaires c'est moche, avec risque de perte de goûts...
  • Kyrikou
    26/09/2019 à 09:26
    Nous les mômes, on disait : ça vaut pas un clou 😄
  • le gone
    26/09/2019 à 09:29
    306 Germaine
    Elpepe parle de poulet et pas de lapin... ou alors j'ai pas pigé une astuce ou une autre...
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 09:49*
    J'ai envoyé un mail à IznoG0d concernant le rétablissement du numéro de la contribution à laquelle on répond. DeLassus l'a d'ailleurs déjà fait avant moi. J'espère que ça marchera.
  • deLassus
    26/09/2019 à 10:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #317 le 26/09/2019 à 09:49* :
    • « J'ai envoyé un mail à IznoG0d concernant le rétablissement du numéro de la contribution à laquelle on répond. DeLassus l'a d'ailleurs déjà f... »
    @ 317
    Sauf que moi, n'ayant pas l'adresse mail du boss, je me suis contenté du formulaire de contact.
    Pas sûr que ça marche mieux...
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 10:45
    • En réponse à deLassus #318 le 26/09/2019 à 10:38 :
    • « @ 317
      Sauf que moi, n'ayant pas l'adresse mail du boss, je me suis contenté du formulaire de contact.
      Pas sûr que ça marche mieux... »
    J'ai suivi le même canal que toi.
  • DiwanC
    26/09/2019 à 10:54*
    • En réponse à Clitocybe #309 le 26/09/2019 à 05:23* :
    • « Entre la poésie et l'entéléchie une petite fable de lapin qui finit assez bien.
      Garenne
      Aussi en Netflix: Garenne2 »
    Il est toujours avantageux de porter un titre nobiliaire. Être de quelque chose, cela pose un homme... comme être de garenne, cela pose un lapin.
    Alphonse Allais (1854-1905)
    J'adore l'humour de cet homme, lui qui disait aussi :
    On a beau dire, plus ça ira, et moins on rencontrera de gens ayant connu Napoléon
    . 😄