Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

ne pas valoir un pet de lapin [v]

n'avoir aucune valeur ; ne rien valoir

Origine et définition

Pour que le pet de lapin ait une valeur quelconque, encore faudrait-il qu'il soit commercialisable.
Mais y a-t-il quelqu'un, ici devant son écran, qui serait prêt à acheter un pet de lapin ?
À part un illuminé, ou bien un sagouin qui voudrait saboter ma démonstration, c'est extrêmement improbable.
On pourra donc considérer, comme point de départ, que le pet de lapin ne vaut rien.
De là, en guise d'hyperbole et histoire de bien enfoncer le clou, il est aisé de dire qu'une chose considérée comme étant sans aucune valeur vaut encore moins qu'un pet de lapin (qui, je le rappelle pour ceux qui ont du mal à suivre, ne vaut déjà rien).
On pourrait s'arrêter là pour justifier l'existence de l'expression, mais il y a quand même une question qu'on peut légitimement se poser : pourquoi une flatuosité du lapin au lieu de celle de l'éléphant, du castor, du moustique ou du fox-terrier ?
Serait-ce parce que ce léporidé (qu'on appelle aussi, mais dans l'intimité uniquement, un mammifère lagomorphe) est un spécialiste du développement du râble ? À moins que ce soit à cause de l'odeur de carotte qu'il répand alors ?
Il semble malheureusement que les raisons du choix de cet animal dont le pet n'a en réalité pas plus de valeur que celui d'un autre bestiau, restera un mystère à jamais, malgré la jeunesse de la locution qui ne date que de la fin du XIXe siècle.
Cependant, on n'oubliera pas que d'autres animaux ont préalablement servi dans des expressions similaires, puisqu'à la fin du XVIIIe, c'était le pet de coucou qui ne valait rien.
En fait, l'animal ajouté à la suite du pet doit pouvoir être librement choisi par chacun puisque certains auteurs se sont même abstenus de le citer, comme Zola, par exemple, qui dit simplement « tout ça ne vaut pas un pet ».
Cela dit, on peut également noter deux choses supplémentaires :
1. Le lapin est également mésestimé dans l'expression "en peau de lapin" qui désigne aussi quelque chose sans valeur ou quelqu'un qu'on ne peut prendre au sérieux.
2. Le Français en veut aux animaux puisque le pet de lapin vaut à peu près autant que la crotte de bique ou la roupie de sansonnet.

Compléments

Il ne faut surtout pas confondre le pet de lapin avec le "pet de maçon".
Si le premier est une douce brise même pas capable de faire bouger les feuilles d'une plante en pot (encore qu'avec un lapin de la taille du Fuji-Yama...), le second, qui date du début du XVIIe siècle, est un pet hélas 'accompagné'.
D'ailleurs, Oudin utilise une belle image en 1640 : "un pet de maçon, qui emporte son mortier".

Exemples

« Et puis aussi, pour ce qui est des choses de la maison, - ces femmes-là, d'ailleurs c'est toujours comme ça - elle vaut pas un pet de lapin. »
Jean Giono - Regain

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist keinen Pfifferling wert cela ne vaut pas une girolle / un fifrelin
Allemand keinen Schuß Pulver wert sein ne pas valoir un tir de poudre
Allemand wie ein Furz im Wind comme un pet dans le vent
Anglais it's worth nothing ça ne vaut rien
Anglais (USA) isn't worth a rat's ass ne pas valoir un cul de rat
Anglais (USA) to not be worth a plugged nickel / plug nickel ne pas valoir une pièce de cinq cents bouchonnée
Anglais (USA) to not be worth a gnat's fart ne pas valoir un pet de mouche
Anglais (USA) to not be worth a bucket of warm piss / warm spit ne pas valoir un seau de pisse tiède / crachats tièdes
Anglais (USA) it's not worth a row of beans ça ne vaut pas une rangée de haricots
Anglais to be not worth a tinker's damn ne pas valoir le "merde" d'un rétameur ambulant (ou d'un gitan)
Anglais it's not worth a bean ne pas valoir un haricot
Anglais it's not worth a tuppenny fart ne pas valoir un pet de 2 pence
Anglais it's not worth tuppence ne pas valoir deux pence
Bulgare не струва и пукнат петак ça ne vaut pas même pas une pièce fêlée
Catalan ésser bo per al drapaire c'est bon pour le chiffonnier
Catalan no valer una bleda ne pas valoir une blette
Catalan no valer un rave ne pas valoir un radis
Catalan no valdre una escopinada ne pas valoir un crachat
Catalan no valdre ni cinc cèntims ne pas valoir ni cinq centimes
Espagnol (Argentine) no vale un pepino/pito ne vaut pas un concombre/sifflet
Espagnol (Espagne) eso no vale nada ça ne vaut rien
Espagnol (Espagne) No vale un duro Ne vaut pas une pièce de 5 pésétas
Espagnol (Espagne) no vale un higo ça ne vaut pas une figue
Espagnol (Espagne) no valer una perra chica ne pas valoir une pièce de un centime
Espagnol (Espagne) no veler una mierda ne pas valoir une merde
Français (France) ne pas valoir un pet de coucou
Français (Canada) ne pas valoir une claque
Français (Canada) ne pas valoir un trente sous
Français (Canada) ne pas valoir cinq cennes
Français (Canada) ca vaut pas de la chnoute
Français (Canada) ça vaut pas le cul ne pas valoir grand chose
Hébreu שווה אגורה שחוקה (chava agora chekhouka) c’est à propos d’une Agora usée
Italien cio non vale un fico secco ça ne vaut pas un figuier sec
Italien non vale niente ça ne vaut rien
Italien non valere un soldo bucato ne pas avoir la valeur d'un sou troué
Italien non valere una cicca ne pas valoir un mégot
Latin leporis non valet ictus Le coup du lièvre n'est pas efficace.
Néerlandais geen knip voor de neus waard zijn ne pas valoir une chiquenaude devant le nez
Néerlandais geen scheet waard zijn ne pas valoir un pet
Néerlandais geen reet waard zijn ne pas valoir un cul
Néerlandais flut, klote, snert, pet une chose ou une situation et sans aucune valeur
Néerlandais dat is geen cent waard ça ne vaux pas une centime
Néerlandais (Belgique) geen sikkepit waard zijn ne pas valoir une crotte de chèvre
Néerlandais (Belgique) geen rotte appel waard zijn ne pas valoir une pomme pourrie
Portugais (Brésil) não valer um tostão furado ne pas valoir un sou percé
Portugais (Portugal) não valer um chavo ne pas valoir un sou
Roumain nu face nici c\t o bășină răsuflată ne fait même pas un pet éventé
Roumain nu face nici două parale ne vaut même pas deux sous
Roumain un rahat pe băț une merde sur baton
Roumain a nu face doi bani ne pas valoir deux sous
Roumain a nu face nici o branza ne pas faire un fromage
Roumain a nu face un ban chior ne pas valoir un sou borgne
Roumain face cât o ceapă degerată ça vaut un oignon gelé
Serbe ne vredeti pišljiva boba ne pas valoir une fève foutue
Wallon (Belgique) c'est on rin tot nou avou on blanc manche c'est un rien tout nu avec un manche blanc
Wallon (Belgique) çoula n' vât nin les qwatt' fiers d'on chin cela ne vaut pas les quatre fers d'un chien
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ne pas valoir un pet de lapin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ne pas valoir un pet de lapin » Commentaires

  • DiwanC
    26/09/2019 à 10:58*
    • En réponse à le gone #316 le 26/09/2019 à 09:29 :
    • « 306 Germaine
      Elpepe parle de poulet et pas de lapin... ou alors j'ai pas pigé une astuce ou une autre... »
    Je t'explique : avant je n'étais que DiwanC... À partir de ce jour-là, je suis aussi devenue Germaine.
    C'est plus clair comme ça ? 😉
  • mickeylange
    26/09/2019 à 11:40
    • En réponse à DiwanC #321 le 26/09/2019 à 10:58* :
    • « Je t'explique : avant je n'étais que DiwanC... À partir de ce jour-là, je suis aussi devenue Germaine.
      C'est plus clair comme ça ? 😉 »
    Oui ma cousine.
  • deLassus
    26/09/2019 à 11:47*
    Je trouve dans le TLFi :
    "Clampin : Celui qui traîne à la queue d'une troupe, d'un groupe en marche... Synon. traînard, retardataire."
    Donc, à 11h47, je propose :
    L'expression du jour, mon sacré clampin,
    C'est "Ne pas valoir un pet de lapin".
    Et donc, ce matin, pas d'alexandrin !!!
  • Ratanak
    26/09/2019 à 12:26*
    Une question me vient à l'esprit : un lapin qui glisse sur une toile cirée en pétant, ça vaut quoi ?
  • le gone
    26/09/2019 à 13:43
    • En réponse à DiwanC #321 le 26/09/2019 à 10:58* :
    • « Je t'explique : avant je n'étais que DiwanC... À partir de ce jour-là, je suis aussi devenue Germaine.
      C'est plus clair comme ça ? 😉 »
    Merci ! 🙂
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 13:45
    • En réponse à Ratanak #324 le 26/09/2019 à 12:26* :
    • « Une question me vient à l'esprit : un lapin qui glisse sur une toile cirée en pétant, ça vaut quoi ? »
    Toujours à compliquer les choses...
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 13:47
    J'espère que toutes les simagrées dureront moins longtemps que pour Jauni Alité.
  • atheofv
    26/09/2019 à 14:35
    Tu dis cela pour Chichi qui vient de replier son parapluie ?
  • atheofv
    26/09/2019 à 14:36
    Et si ce sont toujours les meilleurs qui partent les premiers... que penser des éjaculateurs précoces ?
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 14:57
    J'essaye de faire le lien entre simagrée, chichi et éjaculation précoce. Si ça continue, y a un lapin qui va sortir du chapeau! Pensez aux pauvres étrangers qui essayent d'apprendre le français.
  • deLassus
    26/09/2019 à 15:23*
    • En réponse à Clitocybe #330 le 26/09/2019 à 14:57 :
    • « J'essaye de faire le lien entre simagrée, chichi et éjaculation précoce. Si ça continue, y a un lapin qui va sortir du chapeau! Pensez aux p... »
    Je tente d'expliquer au "pauvre étranger".
    # 327* et 328 : en rapport avec la mort de Jacques Chirac, "Chichi", que nous venons d'apprendre.
    # 328 : expression exacte "plier, ou fermer son parapluie", en argot mourir. Voir de nombreuses autres expressions à cette page.
    # 329 : du coup, clair, du moins j'espère...
    Complément pour mieux savourer le # 329 : on surnommait Chirac, grand amateur de femmes, "cinq minutes douche comprise" : cette page.
    * Je pardonne bien sûr à Mintaka son impertinence, il est lui-même un pauvre étranger...
  • DiwanC
    26/09/2019 à 16:07*
    • En réponse à deLassus #331 le 26/09/2019 à 15:23* :
    • « Je tente d'expliquer au "pauvre étranger".
      # 327* et 328 : en rapport avec la mort de Jacques Chirac, "Chichi", que nous venons d'apprendre.... »
    * Et pis on sait qu'il eut une enfance souffreteuse, s'pas... on ne va pas le contrarier son jour de "non anniversaire"... 😛
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 16:15*
    • En réponse à deLassus #331 le 26/09/2019 à 15:23* :
    • « Je tente d'expliquer au "pauvre étranger".
      # 327* et 328 : en rapport avec la mort de Jacques Chirac, "Chichi", que nous venons d'apprendre.... »
    Merci à deLassus qui nous ouvre grandes les portes de la France, si ce n'est pour moi, c'est pour mes frères et soeurs qui suent le burnous un peu partout sur cette planète pour que reste vivante cette étonnante langue issue de celtes, de romains et de cousins germains, bien pendue, loquace, parfois enluminée, parfois affadie par des propos séculaires, langue, dis-je, qui fait le locuteur? Que nenni! C'est toujours le parleur qui fait la langue et nous remercions De Lassus (on lui attribue maintenant un titre nobiliaire) de nous avoir éclairé sur la politique françouaise des années 2000. Pauvre Chirac, dans le cirage depuis 2005, et voilà la seule épitre qu’il mérite (329) sur un site consacré à la culture française. La politique, ça vaut pas un pet de lapin.
  • Utilisateur supprimé
    26/09/2019 à 16:39*
    • En réponse à deLassus #331 le 26/09/2019 à 15:23* :
    • « Je tente d'expliquer au "pauvre étranger".
      # 327* et 328 : en rapport avec la mort de Jacques Chirac, "Chichi", que nous venons d'apprendre.... »
    Je pardonne bien sûr à Mintaka son impertinence, il est lui-même un pauvre étranger...
    Quoi, qu'est-ce qu'elle a ma gueule, tu n'aimes pas Johnny soit qui mal y pense ?
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 16:46*
    Je change de sujet et sans vouloir manquer de respect à M. Chirac (RIP), qui a aussi été maire de Lutèce, ce qui n’est pas une sinécure, je vous livre cet extrait qui montre bien que nos propos doivent s’élever au-dessus des discours partisans. Il en va de l’avenir de ceux qu’on a mis au monde.
    ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴ ∴
    Les jeunes, maintenant, sont tous rendus écolos. L’aut’ jour y a mon petit-fils de six ans qui me téléphone : Papi, qu’est-ce que t’as fait pour la planète, aujourd’hui?
    Je bafouille : Ben, ben, euh, euh, j’ai nourri des lapins. En vérité, ce sont les lièvres qui viennent manger ma laitue.
    — Papi, est-ce que je pourrais en avoir un?
    — Pour sûr, si je peux l’attraper.
    — Not’ planète, elle est très malade, Papi. Elle a dit que même les vieux doivent y mettre du sien.
    — Eh, Pompon, ici elle va très bien not’ planète… Tu trouves que je suis vieux?
    — Elle a dit que les vieux sont responsables.
    — Comment ça, responsables, tu sais même pas ce que ça veut dire!
    (je gronde)
    Mon petit-fils s’enlarme : Papi t’es pas gentil!
    Je marmonne : Responsables, responsables; on va la guérir ta planète, on se met au vélo et au tofu. On traversera l’Atlantique à la nage et au lieu de Chanel on se contentera de Soulebras!
    — Eh, Pompon, c’était pour rire, on va la guérir ensemble not’ planète…
    — Est-ce que je pourrais en avoir un, Papi?
  • mickeylange
    26/09/2019 à 16:59
    Le pet est un art, un art bruyant, surtout le 14 juillet et chez les chinois. Mais il faut éviter la pluie car le pet art mouillé fait pfffff... comme Germaine sous la pluie bretonne !
  • deLassus
    26/09/2019 à 17:03
    • En réponse à Utilisateur supprimé #334 le 26/09/2019 à 16:39* :
    • « Je pardonne bien sûr à Mintaka son impertinence, il est lui-même un pauvre étranger...
      Quoi, qu'est-ce qu'elle a ma gueule, tu n'aimes pas J... »
    qu'est-ce qu'elle a ma gueule... ?

    J'ai dit "pauvre étranger", pas métèque !
  • atheofv
    26/09/2019 à 17:10
    Très amusant le site donné par Delassus ! Merci
  • Clitocybe
    26/09/2019 à 17:11
    • En réponse à mickeylange #336 le 26/09/2019 à 16:59 :
    • « Le pet est un art, un art bruyant, surtout le 14 juillet et chez les chinois. Mais il faut éviter la pluie car le pet art mouillé fait pffff... »
    Oh la la, tu es dur sur ma bonne amie Germaine (elle est pas Boche)! Je crois que je vais changer ton surnom sodomite pour une version où il y a un peu plus de lapin : NiquéL’ange, ça te va?
  • deLassus
    26/09/2019 à 17:18*
    • En réponse à atheofv #338 le 26/09/2019 à 17:10 :
    • « Très amusant le site donné par Delassus ! Merci »
    Lequel des deux ? (C'est pour un sondage)