Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

passer un savon [v]

réprimander quelqu'un ; réprimander vertement

Origine et définition

Autrefois, lorsque les femmes se retrouvaient autour du lavoir communal, lieu d'échanges d'informations, de potins et de médisances diverses, elles y faisaient la lessive à l'aide de savon, certes, mais elles s'aidaient aussi souvent d'un battoir, large palette de bois destinée à battre le linge pour en extraire les impuretés.
C'est d'une telle image qu'au XVIIe siècle est venue l'expression "laver la tête (à quelqu'un)" avec d'abord le sens de battre, donner des coups puis simplement de réprimander, action qui précède d'éventuels coups.
Puis dans le prolongement de l'idée, au début du XVIIIe siècle, le mot 'savon' a désigné une réprimande, souvent sévère, et a été accompagné non seulement du verbe 'passer', mais aussi de 'donner ou 'prendre', selon la situation.

Exemples

« Charlie avait d'autant moins écouté ces éloges que les agréments qu'ils célébraient chez sa fiancée lui avaient toujours échappé. Mais il répondit à M. de Charlus : "C'est entendu, mon petit, je lui passerai un savon pour qu'elle ne parle plus comme ça" »
Marcel Proust - La prisonnière

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand jemandem den Kopf waschen laver la tête de quelqu'un
Allemand jemandem eine Abreibung verpassen infligier un frottement à quelqu'un
Allemand jemandem eine Zigarre verpassen faire passer un cigare à quelqu'un
Anglais to tell someone off provient de : tell someone where to get off = dire à quelqu'un où il doit descendre
Anglais (USA) to read the riot act lire l'acte de l'émeute
Anglais to give the rough side of one's tongue donner le coté rugueux de la langue
Anglais to give a dressing-down mettre à nu
Anglais to give a ticking-off sonner les cloches
Arabe (Maroc) sabnou il l'a savonné
Bulgare трия сол на главата на някого piler du sel sur la tête à quelqu'un
Chinois violence verbale
Croate oprati nekoga laver quelqu'un
Espagnol (Argentine) reprochar/ tirar la bronca reprocher
Espagnol (Espagne) dar un repaso donner un savon
Espagnol (Espagne) echar un puro tirer un cigare
Espagnol (Espagne) echar una bronca jeter une engueulade
Espagnol (Espagne) estirar les orelles tirer l'oreille
Espagnol (Espagne) pentinar coiffer
Espagnol (Espagne) tirar de las orejas tirer les oreilles
Espagnol poner a alguien en su sitio posser à quelqu'un dans sa place
Espéranto sapumi la okulojn al iu savonner les yeux à quelqu'un
Espéranto skoldi iun réprimander quelqu'un
Français (Canada) engueuler comme du poisson pourri semoncer/sermonner quelqu'un sans ménager ses mots
Gallois rhoi pryd o dafod i rywun donner de la langue à manger à quelqu'un
Grec τραβάω μια μπουγάδα passer une lessive
Hongrois megmossa a fejét laver la tête de quelqu'un
Italien dare una lavata di capo donner un lavage de tête
Italien lisciare il pelo lisser le poil
Néerlandais Iemand de Levieten lezen (Passer un savon) Lire quelqu'un les Levites
Néerlandais een uitbrander geven donner une purification
Néerlandais (Belgique) een bolwassing geven laver la boule
Néerlandais iemand de mantel uitvegen balayer le manteau de qqn
Néerlandais een uitschijter geven donner un bon bout de merde
Néerlandais de mantel uitvegen balayer le manteau
Néerlandais een standje geven reprimander quelqu'un
Néerlandais een oorwassing geven passer un lavage d'oreilles
Néerlandais de oren wassen laver les oreilles
Néerlandais de les lezen lire la leçon
Polonais natrzeć komuś uszu frotter les oreilles à quelqu´un
Polonais zmyć komuś głowę laver la tête à quelqu´un
Portugais (Brésil) dar uma bronca engueuler
Portugais (Brésil) passar um sabão passer un savon
Portugais (Portugal) chamar na chincha appeler en chincha
Portugais (Portugal) dar uma dura avoir une dure
Portugais (Portugal) dar uma ensaboadela faire un savonnage
Portugais (Portugal) mostrar com quantos paus se faz uma canoa montrer combien de bâtons on fait un canoë
Portugais (Portugal) puxar as orelhas tirer les oreilles
Roumain a sapuni savonner
Roumain a trage o săpuneală tirer un savonnage
Russe намылить шею кому-нибудь savonner le cou à quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « passer un savon » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « passer un savon » Commentaires

  • #81
    deLassus
    30/04/2012 à 06:38
    • En réponse à Paracas #80 le 30/04/2012 à 06:16 :
    • « Je ne connaissais l’expression mais j’en ignorais l’origine......Merci....🙂 »
    [slurp] C’est God qu’il faut remercier ! [/slurp]
  • #82
    PHILO_LOGIS
    30/04/2012 à 07:11*
    • En réponse à horizondelle #21 le 11/03/2009 à 10:24 :
    • « C’était il y a trois ans, le petit Nicolas se faisait passer un savon: cette page »
    C’était il y a trois ans, le petit Nicolas se faisait passer un savon: cette page

    Dieu, que cette page est d’actualité... 😉
  • #83
    PHILO_LOGIS
    30/04/2012 à 07:13
    • En réponse à PHILO_LOGIS #82 le 30/04/2012 à 07:11* :
    • « C’était il y a trois ans, le petit Nicolas se faisait passer un savon: cette page
      Dieu, que cette page est d’actualité... 😉 »
    Passe la savonette et la salopette cherra!
  • #84
    deLassus
    30/04/2012 à 07:18
    30 avril : je crains fort qu’antigone soit plus gone away que jamais...
    Si il ou elle nous lit encore, BON ANNIVERSAIRE !
  • #85
    Rikske
    30/04/2012 à 07:18*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #82 le 30/04/2012 à 07:11* :
    • « C’était il y a trois ans, le petit Nicolas se faisait passer un savon: cette page
      Dieu, que cette page est d’actualité... 😉 »
    Tu oses nous parler du Zine Lapin après la # 73 d’Elpépé ? Je vais te passer un savon, moussaillon ! 😉
    Zut ! j’ai sauté la # 21 !
  • #86
    <inconnu>
    30/04/2012 à 07:38
    C’est ce qu’on appelle les coquets sales ça se passe le savon mais tout autour ça laisse sa M....
  • #87
    <inconnu>
    30/04/2012 à 07:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #82 le 30/04/2012 à 07:11* :
    • « C’était il y a trois ans, le petit Nicolas se faisait passer un savon: cette page
      Dieu, que cette page est d’actualité... 😉 »
    Grâce aux sondages, on sait ce qu’on va voter statistiquement, ainsi que sa marge d’erreur.
  • #88
    chirstian
    30/04/2012 à 08:57
    la culpa "reprimenda" c’était la faute qui "devait être réprimée". En intervertissant les "e" et "a", la réprimande est devenue la remontrance elle-même.
    Je m’interroge en regardant la photo du 53, où Elpépé passe un savon à BB. Sa contrition est-elle sincère ? Il me semble deviner dans l’œil une ironie qui justifierait une sérieuse remontrance. Pouvez-vous me la remontr(anc)er ? Je ne m’en lasse pas !
  • #89
    <inconnu>
    30/04/2012 à 08:58*
    • Lorsqu’un enfant lâche une caisse, il se fait passer un savon, d’où le terme "caisse à savon".
    • Pourquoi lui passent-ils un savon ? Pourtant, ils le savent honnête* !
    • Pouah ! Tu devrais reprendre un bain… mais cette fois-ci avec de l’eau et du savon !
    * De la même eau (celle du bain, si vous voulez) ou du même tonneau (dans lequel il prend son bain, si vous préférez) :
    Pauvre mais honnête –> pauvre maisonnette
    Une chance honnête –> une chansonnette
  • #90
    Paracas
    30/04/2012 à 09:01
    • En réponse à deLassus #81 le 30/04/2012 à 06:38 :
    • « [slurp] C’est God qu’il faut remercier ! [/slurp] »
    Merci God..........🙂
  • #91
    Paracas
    30/04/2012 à 09:07
    • En réponse à <inconnu> #89 le 30/04/2012 à 08:58* :
    • « • Lorsqu’un enfant lâche une caisse, il se fait passer un savon, d’où le terme "caisse à savon".
      • Pourquoi lui passent-ils un savon ? Pourt... »
    - "Cette Charlotte, on va lui passer un savon !"
    Marat depuis sa baignoire
  • #92
    <inconnu>
    30/04/2012 à 09:54
    • En réponse à PHILO_LOGIS #83 le 30/04/2012 à 07:13 :
    • « Passe la savonette et la salopette cherra! »
    C’est extrait du "Petit Savon rouge" ?
  • #93
    <inconnu>
    30/04/2012 à 10:22
    • En réponse à chirstian #9 le 11/03/2009 à 09:06 :
    • « Benoit XVI nous déclare : sous prétexte d’infaillibilité, quand je veux faire des bulles, personne n’ose me passer un savon ! »
    Savonarole aussi en a fait des siennes au nom de Dieu ! cette page
  • #94
    Paracas
    30/04/2012 à 10:53*
    La découverte du savon n’est pas d’hier.....cette page.......et cette page
  • #95
    <inconnu>
    30/04/2012 à 11:31*
    • En réponse à Paracas #94 le 30/04/2012 à 10:53* :
    • « La découverte du savon n’est pas d’hier.....cette page.......et cette page »
    Ainsi un enfant cro-magnon pouvait être savonné... après ça il était cro-mignon...
  • #96
    mitzi50
    30/04/2012 à 11:41
    Et après le "shampooing", on se crêpe le chignon ?
  • #97
    DiwanC
    30/04/2012 à 11:41
    On s’est fait passer un de ces savons !... tout ça parce qu’on avait coincé la bulle...
  • #98
    <inconnu>
    30/04/2012 à 12:10
    • En réponse à DiwanC #97 le 30/04/2012 à 11:41 :
    • « On s’est fait passer un de ces savons !... tout ça parce qu’on avait coincé la bulle... »
    Je suis certain que tu vas me " passer un savon", me savonner en somme dès que j’écrirai la prochaine faute d’ortografe ou connerie mal exprimée.
    Heureusement cela induit de l’animation sur notre site et en plus cela me fait rigoler. 🙂
  • #99
    mickeylange
    30/04/2012 à 12:51*
    • En réponse à <inconnu> #98 le 30/04/2012 à 12:10 :
    • « Je suis certain que tu vas me " passer un savon", me savonner en somme dès que j’écrirai la prochaine faute d’ortografe ou connerie mal expr... »
    C’est logique, nous le savon tous*, notre Comtesse est présidente** d’un cercle littéraire.
    * enfin presque tous, non maintenant tous.
    ** réélue tous les ans depuis pfffff... et plus que ça encore
  • <inconnu>
    30/04/2012 à 13:06
    • En réponse à <inconnu> #95 le 30/04/2012 à 11:31* :
    • « Ainsi un enfant cro-magnon pouvait être savonné... après ça il était cro-mignon... »
    après ça il était cro-mignon

    Ben oui, il n’existait pas encore de micro-gnondes.