Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

perdre la face [v]

être ridicule ; se couvrir de honte ; être humilié ; se trouver dans une situation où son ignorance est exposée

Origine et définition

Une fois n'est pas coutume, cette expression nous vient de Chine.
Ici (et là-bas d'abord), la face ne doit pas être simplement considérée comme le visage (« il s'est pris un sacré bourre-pif en pleine face ») mais comme le statut social de l'individu.
Celui qui perd la face est déconsidéré au sein du groupe où il se trouve, qu'il n'en fasse partie que temporairement (une réunion de travail avec des membres d'une autre société, par exemple) ou qu'il y soit constamment (la famille, le groupe d'amis...). Il peut simplement y être mis en minorité, mais aussi plus gravement être dévalorisé, désavoué ou humilié.
L'origine vient probablement de celui qui, ayant subi ce qu'il considère être un camouflet, a le visage qui rougit ou qui se décompose de honte.
Cette expression (jiu lian en chinois, paraît-il) est évoquée par le père Évariste Régis Huc, en 1850, dans son ouvrage Souvenirs d'un voyage dans la Tartarie et le Thibet, pendant les années 1844, 1845 et 1846 où il écrit :
« Ces paroles, en pareille circonstance, étaient rigoureusement exigées par la politesse chinoise. Quand quelqu'un s'est compromis, on doit éviter de le faire rougir, ou, en style chinois, de lui enlever la face ».
Noter qu'avant de la perdre, on peut éventuellement « sauver la face » lorsque par une réaction adaptée ou une pirouette habile, on rétablit une situation précédemment compromise conduisant à l'humiliation

Exemples

« Les gens, polis en surface, ne sont pas spécialement outillés du point de vue linguistique pour des échanges fructueux. Et, leur nature innée les poussant à ne démériter ou perdre la face en public, d'aucune façon, ajoutée à leur haine/peur du gaijin (l'étranger) font en sorte que les contacts entre des Européens et des Japonais se déroulent d'une manière guindée, peu naturelle. »
Roland Binet - Le Monde - Article du 24 janvier 2011
« Un Chinois peut savoir qu'il a tort, mais l'étranger doit lui trouver une porte de sortie pour lui éviter de perdre la face. Ils n'aiment pas se trouver acculés à un mur. »
Charles Croué - Marketing international - 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Gesicht zu verlieren perdre la face
Allemand gesichtsverlust perte de la face
Allemand sein Gesicht verlieren perdre sa face
Anglais lose face perdre la face
Anglais (USA) to lose face perdre la face
Arabe (Tunisie) khara fih il a chié dedans
Chinois 丢脸 [Diū liǎn] perdre la face
Chinois 丟臉 [Diū liǎn] perdre la face
Chinois 丢脸 disgrâce
Espagnol (Espagne) perder prestigio perdre du prestige
Espagnol (Espagne) Quedar mal Rester mal (= Perdre la face)
Espagnol (Espagne) perder la cara perdre la face
Espagnol (Espagne) caer en descrédito tomber en discrédit
Espagnol (Espagne) Dar la nota Donner la note (= Se faire remarquer / Se mettre en évidence, négativement)
Français (Canada) avoir l'air d'un beau cave
Hongrois arcvesztés perdre la face (perte de son autorité ou de la crédibilité)
Hébreu יצא בבושת פנים (yatsa bevochètt panim) je suis sorti avec un gros
Hébreu לאבד יוקרה (lè abèd youkra) perdre de son prestige
Italien perdere la faccia perdre la face
Japonais 面目を失う perdre la face
Mongol Нүүр алдах (nüür aldakh) perdre la face
Néerlandais (Belgique) zijn gezicht verliezen perdre sa face
Néerlandais gezichtsverlies lijden perte de visage
Néerlandais voor lul staan servir comme bitte
Polonais stracić twarz perdre la face
Polonais stracić twarzy perdre la face
Portugais (Brésil) cair a cara tomber la face
Portugais (Portugal) perder a face perdre la face
Portugais (Portugal) sujar a barra salir la barre
Roumain (a fi) fără (de) obraz (être) sans joue
Roumain a da cinstea pe rușine donner l'honnêteté pour la honte
Roumain a pierde cinstea obrazului perdre l'honneur de la joue
Roumain a ii crapa obrazul de rusine avoir la joue fendue a cause de la honte
Russe потерять лицо perdre la face
Suédois tappa ansiktet perdre la face
Turc Rezil olmak, gülünç duruma düşmek
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « perdre la face » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « perdre la face » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    21/05/2021 à 04:44*
    Anagramme

    Précéder alfa

    Ça, il faut le faire !
  • Bichem
    21/05/2021 à 07:30*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #141 le 21/05/2021 à 04:44* :
    • « Anagramme

      Précéder alfa »
    Parler de cafe
  • Bichem
    21/05/2021 à 07:34*
    • En réponse à Paracas #1 le 22/08/2011 à 07:06 :
    • « Ah la Chine millénaire qui est en train de faire perdre la face à l’Occident présomptueux. "Quand la Chine s’éveillera, le monde tremblera"... »
    En effet la Chine a bien fait trembler le monde, mais pas comme on l'attendait, et nous avons du sortir les masques ! nos visages sont en partie couverts, depuis plus d'un an, plus de sourires, plus de bises.. 😘

  • Bichem
    21/05/2021 à 07:36*
    • En réponse à Psylocybe #138 le 21/05/2021 à 01:35* :
    • « Perdre la face, c'est une blessure de l'orgueil, parmi les pires pour l'estime de soi, mais ce n'est rien qui blesse le corps ou l'âme de fa... »
    la création de Facebook, facemash en premier,
    Qui est parti d'une humiliation de trop 🥰voir le film the social network
  • Bichem
    21/05/2021 à 07:49
    • En réponse à lalibellule #140 le 21/05/2021 à 02:09* :
    • « N’y avait-il pas un peintre qui s’est suicidé quand quelqu’un avait pointé du doigt une erreur de perspective dans un tableau que l’artiste... »
    Hello comme je ne connais pas ce grec mais celui ci , pour illustrer notre expression Image externe
  • le gone
    21/05/2021 à 09:54
    Avec les masques c'est le cas en ces temps !
  • SyntaxTerror
    21/05/2021 à 10:00
    • En réponse à aldolivier #136 le 01/02/2017 à 02:16 :
    • « "Quand la Chine s’éveillera, le monde tremblera" ( C'est Napoleon qui aurait dit ça, pas du tout Peyrefitte!) »
    J'ai aussi entendu dire ça, étant adolescent, bien avant la parution du bouquin de Peyrefitte.
    On évoquait déjà un hypothétique "péril jaune" en ces temps-là.
  • SyntaxTerror
    21/05/2021 à 10:07
    • En réponse à Bichem #143 le 21/05/2021 à 07:34* :
    • « En effet la Chine a bien fait trembler le monde, mais pas comme on l'attendait, et nous avons du sortir les masques ! nos visages sont en p... »
    En ces temps où la face se perd derrière les masques, je n'entend plus une réjouissante publicité radiophonique pour, je crois, un marchand de lunettes. On y entend une brave dame raconter ses aventures dans le magasin : Quand je suis entrée, ils avaient tous le masque.
  • SyntaxTerror
    21/05/2021 à 10:15
    • En réponse à Bichem #144 le 21/05/2021 à 07:36* :
    • « la création de Facebook, facemash en premier,
      Qui est parti d'une humiliation de trop 🥰voir le film the social network »
    Une magnifique tragédie grecque. Ou comment devenir multi-milliardaire à 25 ans en trahissant tous ses amis. Restera au héros ses "amis" virtuels.
  • SyntaxTerror
    21/05/2021 à 11:11
    • En réponse à lalibellule #140 le 21/05/2021 à 02:09* :
    • « N’y avait-il pas un peintre qui s’est suicidé quand quelqu’un avait pointé du doigt une erreur de perspective dans un tableau que l’artiste... »
    Il me semble me souvenir que le personnage du peintre dans L’œuvre de Zola se suicide et que Cézanne en avait dit que personne ne se suicide pour une toile ratée, on en fait une autre.
  • le gone
    21/05/2021 à 11:30
    J'ai eu un appel très drôle en début de crise. C'était ma banque qui demandait aux gens de venir mais masqués. Pour faire quoi un casse ou autre chose ?
  • atheofv
    21/05/2021 à 11:52
    • En réponse à le gone #151 le 21/05/2021 à 11:30 :
    • « J'ai eu un appel très drôle en début de crise. C'était ma banque qui demandait aux gens de venir mais masqués. Pour faire quoi un casse ou a... »
    Comme dans "Les aventures potagères du concombre masqué" ?
  • SyntaxTerror
    21/05/2021 à 12:38
    • En réponse à le gone #151 le 21/05/2021 à 11:30 :
    • « J'ai eu un appel très drôle en début de crise. C'était ma banque qui demandait aux gens de venir mais masqués. Pour faire quoi un casse ou a... »
    Autre chose !
    Si ton banquier te demande de passer le voir, c'est qu'il a de mauvaises nouvelles pour toi.
  • atheofv
    21/05/2021 à 13:09
    • En réponse à SyntaxTerror #153 le 21/05/2021 à 12:38 :
    • « Autre chose !
      Si ton banquier te demande de passer le voir, c'est qu'il a de mauvaises nouvelles pour toi. »
    On arrive toujours à joindre le directeur de sa banque, et ce à n'importe quelle heure...

    pourvu...

    Qu'on lui doive quelques millions d'euros.
  • le gone
    21/05/2021 à 14:17
    • En réponse à atheofv #152 le 21/05/2021 à 11:52 :
    • « Comme dans "Les aventures potagères du concombre masqué" ? »
    Exact ! C'était un peu le genre !
  • deLassus
    21/05/2021 à 17:41
    • En réponse à SyntaxTerror #147 le 21/05/2021 à 10:00 :
    • « J'ai aussi entendu dire ça, étant adolescent, bien avant la parution du bouquin de Peyrefitte.
      On évoquait déjà un hypothétique "péril jaun... »
    On évoquait déjà un hypothétique "péril jaune" en ces temps-là.

    Comme Céline, dans Rigodon (1969) : Cette page.
  • SyntaxTerror
    21/05/2021 à 18:25
    • En réponse à deLassus #156 le 21/05/2021 à 17:41 :
    • « On évoquait déjà un hypothétique "péril jaune" en ces temps-là.

      Comme Céline, dans Rigodon (1969) : Cette page. »
    Pour ce qui est d'être à Pantin, c'est un peu raté. Ils se sont installés entre la Place d'Italie et Villejuif.
  • Bichem
    21/05/2021 à 19:54*
    Ne perdons pas la face culturelle d'expressio, seuls les politiques et decideurs sont responsables de n'avoir pas agi et informe les autres pays, du virus C19 venu de Chine ? Ou d'ailleur, . J'aime la cuisine chinoise 😋👹🍤🎏🥋
  • deLassus
    04/06/2022 à 19:21*
    Cette expression (jiu lian en chinois, paraît-il) est évoquée par le père Évariste Régis Huc, en 1850

    Elle est évoquée par un autre missionnaire en 1843 dans les Annales de la propagation de la foi :
    Cette page.
  • Psylocybe
    26/09/2023 à 00:49*
    • En réponse à deLassus #159 le 04/06/2022 à 19:21* :
    • « Cette expression (jiu lian en chinois, paraît-il) est évoquée par le père Évariste Régis Huc, en 1850

      Elle est évoquée par un autre missio... »
    Eh ben merci, compagnon, de m'avoir permis de résoudre à quia. Je sais beaucoup de choses, mais cette expression me laissait un peu pantois, surtout qu'elle était utilisée par des philosophes rosbiffes comme Guillaume d'Ockham (quia Deus nihil sine ratione facit). Donc, à court d'argument, en référer à une personne reconnue, une divinité; l'argument d'autorité. J'ai aussi pu (occiput) explorer la Tartarie et ses mythes. Probablement du Tartare de la mythologie grecque, cet enfer impossible où les âmes expient. On comprend les pauvres gens de l'Asie mineure et même de l'Ukraine, complètement effroyés par ces cavaliers de l'apocalypse venus de l'Est, brandissant leur sabre et leur sourire cruel, tirant des flèches du Parthe, se nourrissant de viande crue cuite sous leur selle (steak tartare).
    Merci thank you. Danke. Gracias.