Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

perdre la face [v]

être ridicule ; se couvrir de honte ; être humilié ; se trouver dans une situation où son ignorance est exposée

Origine et définition

Une fois n'est pas coutume, cette expression nous vient de Chine.
Ici (et là-bas d'abord), la face ne doit pas être simplement considérée comme le visage (« il s'est pris un sacré bourre-pif en pleine face ») mais comme le statut social de l'individu.
Celui qui perd la face est déconsidéré au sein du groupe où il se trouve, qu'il n'en fasse partie que temporairement (une réunion de travail avec des membres d'une autre société, par exemple) ou qu'il y soit constamment (la famille, le groupe d'amis...). Il peut simplement y être mis en minorité, mais aussi plus gravement être dévalorisé, désavoué ou humilié.
L'origine vient probablement de celui qui, ayant subi ce qu'il considère être un camouflet, a le visage qui rougit ou qui se décompose de honte.
Cette expression (jiu lian en chinois, paraît-il) est évoquée par le père Évariste Régis Huc, en 1850, dans son ouvrage Souvenirs d'un voyage dans la Tartarie et le Thibet, pendant les années 1844, 1845 et 1846 où il écrit :
« Ces paroles, en pareille circonstance, étaient rigoureusement exigées par la politesse chinoise. Quand quelqu'un s'est compromis, on doit éviter de le faire rougir, ou, en style chinois, de lui enlever la face ».
Noter qu'avant de la perdre, on peut éventuellement « sauver la face » lorsque par une réaction adaptée ou une pirouette habile, on rétablit une situation précédemment compromise conduisant à l'humiliation

Exemples

« Les gens, polis en surface, ne sont pas spécialement outillés du point de vue linguistique pour des échanges fructueux. Et, leur nature innée les poussant à ne démériter ou perdre la face en public, d'aucune façon, ajoutée à leur haine/peur du gaijin (l'étranger) font en sorte que les contacts entre des Européens et des Japonais se déroulent d'une manière guindée, peu naturelle. »
Roland Binet - Le Monde - Article du 24 janvier 2011
« Un Chinois peut savoir qu'il a tort, mais l'étranger doit lui trouver une porte de sortie pour lui éviter de perdre la face. Ils n'aiment pas se trouver acculés à un mur. »
Charles Croué - Marketing international - 2002

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Gesicht zu verlieren perdre la face
Allemand gesichtsverlust perte de la face
Allemand sein Gesicht verlieren perdre sa face
Anglais lose face perdre la face
Anglais (USA) to lose face perdre la face
Arabe (Tunisie) khara fih il a chié dedans
Chinois 丢脸 [Diū liǎn] perdre la face
Chinois 丟臉 [Diū liǎn] perdre la face
Chinois 丢脸 disgrâce
Espagnol (Espagne) perder prestigio perdre du prestige
Espagnol (Espagne) Quedar mal Rester mal (= Perdre la face)
Espagnol (Espagne) perder la cara perdre la face
Espagnol (Espagne) caer en descrédito tomber en discrédit
Espagnol (Espagne) Dar la nota Donner la note (= Se faire remarquer / Se mettre en évidence, négativement)
Français (Canada) avoir l'air d'un beau cave
Hongrois arcvesztés perdre la face (perte de son autorité ou de la crédibilité)
Hébreu יצא בבושת פנים (yatsa bevochètt panim) je suis sorti avec un gros
Hébreu לאבד יוקרה (lè abèd youkra) perdre de son prestige
Italien perdere la faccia perdre la face
Japonais 面目を失う perdre la face
Mongol Нүүр алдах (nüür aldakh) perdre la face
Néerlandais (Belgique) zijn gezicht verliezen perdre sa face
Néerlandais gezichtsverlies lijden perte de visage
Néerlandais voor lul staan servir comme bitte
Polonais stracić twarz perdre la face
Polonais stracić twarzy perdre la face
Portugais (Brésil) cair a cara tomber la face
Portugais (Portugal) perder a face perdre la face
Portugais (Portugal) sujar a barra salir la barre
Roumain (a fi) fără (de) obraz (être) sans joue
Roumain a da cinstea pe rușine donner l'honnêteté pour la honte
Roumain a pierde cinstea obrazului perdre l'honneur de la joue
Roumain a ii crapa obrazul de rusine avoir la joue fendue a cause de la honte
Russe потерять лицо perdre la face
Suédois tappa ansiktet perdre la face
Turc Rezil olmak, gülünç duruma düşmek
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « perdre la face » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « perdre la face » Commentaires

  • Altavista
    29/10/2013 à 09:23
    • En réponse à tytoalba #10 le 22/08/2011 à 09:00* :
    • « Expressio, le site où l’on apprend tous les jours
      Grâce à God, je sais maintenant qu’on peut écrire Thibet sans perdre la face. Curieuse de... »
    ds
  • ipels
    01/08/2016 à 02:03
    Si "jiu lian" signifie "lui enlever la face", ce me semble plus violent que de simplement la perdre. De toutes façons, aujourd'hui, beaucoup de gens sont loin de la perdre, ils l'épaississent plutôt.
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 03:28*
    • En réponse à ipels #102 le 01/08/2016 à 02:03 :
    • « Si "jiu lian" signifie "lui enlever la face", ce me semble plus violent que de simplement la perdre. De toutes façons, aujourd'hui, beaucoup... »
    Ailleurs

    Pays          Expression équivalente       Traduction littérale

    Chine         Jiu lian                     Julien
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 04:05
    Aujourd’hui c’est la Saint-Alphonse. Bonne fête à toutes les Claire !
    Quand Claire conduit, elle fonce. C'est un éclair.
    Quand Alphonse conduit, il n'est pas clair. C'est la défonce.
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 04:05
    • En réponse à Utilisateur supprimé #104 le 01/08/2016 à 04:05 :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Alphonse. Bonne fête à toutes les Claire !
      Quand Claire conduit, elle fonce. C'est un éclair.
      Quand Alphonse cond... »
    Quand Claire fonce, c'est une Claire-obscure ?
  • singsangsung
    01/08/2016 à 06:14
    God peut-il ou elle perdre la face ?
    Que lui faut-il perdre, et donc gagner, pour devenir une Goddess(e) ?
    Le monde serait-il différent si les Américaines disaient "Oh my Goddess !" ?
  • Paracas
    01/08/2016 à 06:19
    Nul n'ignore que des mégères Brivistes firent un jour perdre la face à la maréchaussée au terme d'une épique hécatombe......
    On tire à pile ou face pour savoir qui fait le café ?
  • Paracas
    01/08/2016 à 06:23*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #104 le 01/08/2016 à 04:05 :
    • « Aujourd’hui c’est la Saint-Alphonse. Bonne fête à toutes les Claire !
      Quand Claire conduit, elle fonce. C'est un éclair.
      Quand Alphonse cond... »
    St Alphonse ?......Ô Bonne Mère !....Je te parie qu'on va avoir droit au couplet sur un certain écrivain qui perdit la face en préférant les charmes de la campagne Essonnienne aux trilles endiablés des cigales Provençales et patin et couffin....
  • Paracas
    01/08/2016 à 06:31
    • En réponse à singsangsung #106 le 01/08/2016 à 06:14 :
    • « God peut-il ou elle perdre la face ?
      Que lui faut-il perdre, et donc gagner, pour devenir une Goddess(e) ?
      Le monde serait-il différent si l... »
    les Américaines disaient "Oh my Goddess !"

    Sans aller chercher les Américaines, on a eu Cendrillon qui, dévalant l'escalier du château pour rejoindre le caro-citrouille perdit sa pantoufle de vair et s'écria:
    - "Oh ma godasse !"
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 07:14
    • En réponse à singsangsung #106 le 01/08/2016 à 06:14 :
    • « God peut-il ou elle perdre la face ?
      Que lui faut-il perdre, et donc gagner, pour devenir une Goddess(e) ?
      Le monde serait-il différent si l... »
    Bah, ils ont déjà "My goodness!"
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 07:15
    Très zouli pouème :
    Jouer à file ou passe, défile dépasse, effile espace, contrefil contre-passe, refile repasse, surfile, surpasse, tréfile trépasse.
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 07:15
    • En réponse à Utilisateur supprimé #111 le 01/08/2016 à 07:15 :
    • « Très zouli pouème :
      Jouer à file ou passe, défile dépasse, effile espace, contrefil contre-passe, refile repasse, surfile, surpasse, tréfile... »
    T'aurais mieux fait hier de te suicider ! 😄
  • joseta
    01/08/2016 à 07:45
    Cette personne doit cuisiner très mal la paella....quand elle invite ses amis, tout le monde
    à peur du riz d'Icull...
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 07:54*
    • En réponse à joseta #113 le 01/08/2016 à 07:45 :
    • « Cette personne doit cuisiner très mal la paella....quand elle invite ses amis, tout le monde
      à peur du riz d'Icull... »
    Maman rit et papa est là !
  • joseta
    01/08/2016 à 08:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #114 le 01/08/2016 à 07:54* :
    • « Maman rit et papa est là ! »
    Bien vu...quant à moi, je crains qu'aujourd'hui mon apportation va être ridicule...
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 08:16
    • En réponse à joseta #115 le 01/08/2016 à 08:00 :
    • « Bien vu...quant à moi, je crains qu'aujourd'hui mon apportation va être ridicule... »
    Ne t'en fais pas, on a l'habitude ! 😄
  • deLassus
    01/08/2016 à 09:07*
    1er Août !
    N'oublions pas que le 1er Août 2005, notre vénéré God bien-aimé ouvrait ce forum aux foules empressées.
    Même s'il fallut attendre le mois de novembre pour qu'un certain Vlad Tepes glisse la première contribution. Voir #1 et 2.
  • joseta
    01/08/2016 à 09:19
    • En réponse à deLassus #117 le 01/08/2016 à 09:07* :
    • « 1er Août !
      N'oublions pas que le 1er Août 2005, notre vénéré God bien-aimé ouvrait ce forum aux foules empressées.
      Même s'il fallut attendre... »
    Vlad quoi rafraîchir la mémoire....
  • Utilisateur supprimé
    01/08/2016 à 09:22*
    • En réponse à joseta #118 le 01/08/2016 à 09:19 :
    • « Vlad quoi rafraîchir la mémoire.... »
    Bien vu !
    Traduction de "il pleut encore en russe" : Vlad ypaki douchkho !
  • le gone
    01/08/2016 à 09:34
    On joue alors à pile ou pile ?