Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

point barre [adv]

cette décision est irrévocable ; fin de la discussion ; point final ; point à la ligne ; un point c'est tout

Origine et définition

Compte tenu du nombre d'hypothèses qui, à propos de cette expression, fleurissent presque autant que les colchiques dans les prés (), je ne risque pas de terminer cette explication par un « point barre ! » bien senti, les discussions restant ouvertes.
En effet, à propos de son origine, il n'y a point de certitude. Je vais donc faire diligence pour vous proposer les trois hypothèses qui ne paraissent pas trop tirées par les chevaux cheveux.
Lorsqu'en dactylographie (en tapant un texte sur votre clavier, donc), vous terminez une phrase, vous tapez généralement un point suivi d'une espace[1] avant de commencer la phrase suivante. Or, cette espace, s'obtient en utilisant la « barre » d'espace ; vous clôturez donc la phrase complètement à l'aide d'un « point barre ». Et c'était déjà vrai autrefois, avec les machines à écrire.
Il aurait été d'usage, principalement dans le milieu militaire, dans les télex (), moyen de communication antédiluvien qui a suivi de peu les signaux de fumée et auquel a succédé le fac-similé (ou fax), lui-même en voie de disparition, de marquer la fin du texte par un « ./ », dit « point barre ». Ceci permettait un contrôle de l'authenticité du document, tout texte apparaissant éventuellement après cette marque étant un faux.
Cette ponctuation particulière aurait aussi été utilisée à la fin du texte de certains documents administratifs, également pour limiter les falsifications.
Enfin, au cours d'une promenade, à partir du point où l'on trouve une barrière en travers du chemin, on ne peut aller plus loin. C'est un exemple qui montre qu'il pourrait donc s'agir d'une métaphore indiquant une conversation qu'on ne peut pousser plus avant, « barrant » ainsi toute velléité de la continuer.
Quoi qu'il en soit, on peut parfaitement imaginer que ces marques de terminaison se sont répandues dans le langage courant pour marquer la fin définitive de quelque chose.
Cela dit, notre expression, qui est très récente puisqu'elle date de la fin du XXe siècle, en remplace maintenant une autre à peine plus ancienne « point à la ligne ! » également caractéristique de l'écriture ou de la dactylographie, à la fois moins répandue et moins péremptoire.
[1] Oui, chez les typographes, « espace » est au féminin. Cela vient des lamelles de plomb - lamelle (qui n'est pas de Cadix) étant bien un terme féminin - qui étaient autrefois utilisées en imprimerie pour séparer deux mots lorsque les textes étaient composés en juxtaposant des caractères en plomb. Mais bon, de nos jours, et dans le langage habituel, on admet aussi l'espace au masculin, puisque cette espace typographique est bien un espace entre deux mots.

Exemples

« Regarde-moi, je suis beau comme un dieu, pas de fausse modestie, je suis beau parce que je suis beau, point barre ! N’oublie jamais de reconnaître l’exception quand tu la vois. »
Jean-Marie Piemme - L'illusion - Faim, soif - 2003

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) punkt Schluss ! point fini
Allemand schluss point final
Anglais point Bar barre de points
Anglais that's that! c'est comme ça !
Anglais (USA) period point
Anglais (USA) that's it ! c'est ça !
Espagnol (Argentine) punto final point final
Espagnol (Espagne) sanseacabó ! // San se acabó ! saint c'est fini !
Espagnol (Argentine) punto y aparte point à la ligne
Espagnol (Argentine) y punto! et point !
Espagnol (Espagne) ¡Y punto! et point!
Espagnol (Espagne) deixem-ho laissons ça !
Espagnol (Espagne) punto pelota point boule
Français (Canada) point final
Gallois dyna ddiwedd arni voila sa fin
Grec τελεία και παύλα! point et tiret !
Hongrois vége hatszáz! la fin c'est 600
Hébreu נקודה סוף! dot Dot!
Hébreu nekouda sof point final
Italien punto e a capo! point à la ligne !
Italien punto e basta point
Néerlandais (Belgique) punt ander lijn point à la ligne
Néerlandais punt uit signaler
Néerlandais punt uit! point final !
Polonais koniec, kropka! fin, point !
Polonais kropka période
Portugais (Brésil) ponto final! point final
Portugais (Portugal) ponto final point
Portugais (Portugal) ponto final ! point final
Roumain cu asta, basta ! avec ça basta!
Roumain punct și de la capăt! point et dès le début !
Russe точка point
Slovaque a basta ! et basta !
Suédois Punkt slut Point et fin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « point barre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « point barre » Commentaires

  • #41
    God
    06/04/2012 à 13:32
    • En réponse à mickeylange #23 le 06/04/2012 à 10:49 :
    • « Lorsqu’en dactylographie (en tapant un texte sur votre clavier, donc), vous terminez une phrase, vous tapez généralement un point suivi d’un... »
    Chirstian t’a fait cadeau de quelques-unes de ses mouches, récemment, accompagné d’un mode d’emploi ?
    Ce n’est pas parce qu’une conversation est terminée que tu ne peux pas en commencer une autre un peu plus tard. Il en est de même pour une phrase irrévocablement terminée par son point : rien ne t’empêche d’en commencer une autre après.
    Cela dit, belle abbesse, il est vrai que, dans un texte, l’ultime point phrasique n’est pas suivi d’une espace.
  • #42
    charmagnac
    06/04/2012 à 13:49
    • En réponse à God #41 le 06/04/2012 à 13:32 :
    • « Chirstian t’a fait cadeau de quelques-unes de ses mouches, récemment, accompagné d’un mode d’emploi ?
      Ce n’est pas parce qu’une conversation... »
    Il faut aussi noter que lorsqu’une personne termine sa phrase ou son argumentation par l’expression "point barre", c’est qu’eile souhaite mettre un point final à l’échange, mais ce n’est pas pour autant que son interlocuteur acceptera d’en rester là. Surtout s’il a encore quelque chose à ajouter.
    Ce qui explique qu’après le point barre il puisse y avoir quand même une poursuite de la discussion.
  • #43
    charmagnac
    06/04/2012 à 13:51
    Pour l’anniversaire de Patchouli cette chanson que personne n’a oubliée.
    cette page
  • #44
    DiwanC
    06/04/2012 à 13:55*
    • En réponse à mickeylange #23 le 06/04/2012 à 10:49 :
    • « Lorsqu’en dactylographie (en tapant un texte sur votre clavier, donc), vous terminez une phrase, vous tapez généralement un point suivi d’un... »
    Ô mouches inanimées par la flamme chirstianesque
    Avez-vous donc une âme qu’enchante Langelesque ?
    😛
    Je te laisse à tes délices car faut que j’y aille sinon vais encore être en retard chez les Desgrands-Lacour !
  • #45
    God
    06/04/2012 à 14:22
    Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
    Il y a un monsieur qui vient de m’incendier parce que j’ai écris "une" espace et qui se demande si c’est bien un français qui rédige les textes d’expressio.
  • #46
    PHILO_LOGIS
    06/04/2012 à 14:28*
    • En réponse à charmagnac #42 le 06/04/2012 à 13:49 :
    • « Il faut aussi noter que lorsqu’une personne termine sa phrase ou son argumentation par l’expression "point barre", c’est qu’eile souhaite me... »
    c’est qu’eile souhaite mettre un point final à l’échange

    toutafé, toutafé!
    Et parfois, d’ailleurs (et d’Issy les Moulineaux aussi), cela fait en plus montre d’une mauvaise foi absolue! Qui parfois peut se transformer en mauvais foie...
    "Je sais que mon argument ne tiens pas la route, mais je te l’assène quand même; point barre. Ce qui veut dire que je refuse que tu me dises mes quatre vérités, suite à cet échange... (de partenaires ou verbal?)"
  • #47
    PHILO_LOGIS
    06/04/2012 à 14:29
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Pimpon - Pimpon - Pimpom
  • #48
    PHILO_LOGIS
    06/04/2012 à 14:30
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Ne parle-t-on pas d’une Espace quand on parle de ce véhicule que le monde entier nous... enfin, non, peut-être pas...
  • #49
    chirstian
    06/04/2012 à 14:36
    et nonobstant la richesse des explications fournies pour justifier cette expression, je me permets de dire que je ne l’aime pas. Le point barre n’ajoute rien à un point final, si ce n’est qu’il faut faire l’effort de se souvenir de la raison pour laquelle une barre est signe de fin. Le mot lui-même n’est pas agréable : c’est un demi mot barre-barre qui nous vient d’Attila : là où la barre passe les mots ne fleurissent plus. Et clore une discussion par un coup de barre n’est pas l’idée que je me fais d’un dialogue.
    Quant aux marins, il vous rappelleront sans doute que s’il n’y a point barre le bateau est mal barré. Je préfère m’en marrer au risque de me faire rem-barrer, et je vous attends au barre du baron Marcel pour y déboucher une barre hic.
  • #50
    chirstian
    06/04/2012 à 14:38*
    .
  • #51
    SyntaxTerror
    06/04/2012 à 14:42
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Oui m’siou.
    Ji parle la france aussi mieux k’vous et ji vous merde. cette page
  • #52
    charmagnac
    06/04/2012 à 14:53
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Le mot espace au féminin figure dans le dictionnaire avec la définition que votre Divinité a indiquée IMPR: Blanc servant à séparer les mots.
    C’est poutant facile de consulter un dico avant de réagir. Sur Expressio (mâtin! Quel site !) chacun met un point d’honneur (et d’honnêteté) à vérifier l’exactitude de ce qu’il conmmunique et à indiquer ses références. A fortiori quand on exprime un désaccord.
    Quant à l’existence des cons : "ils osent tout, c’est à ça qu’on les reconnaît" (ex. les Tontons Flingueurs) et "Il y en a tellement qu’on dirait que ceux de l’année prochaine sont déjà arrivés" (Frédéric Dard)
  • #53
    charmagnac
    06/04/2012 à 15:10
    • En réponse à PHILO_LOGIS #46 le 06/04/2012 à 14:28* :
    • « c’est qu’eile souhaite mettre un point final à l’échange
      toutafé, toutafé!
      Et parfois, d’ailleurs (et d’Issy les Moulineaux aussi), cela fa... »
    C’est même une attitude tout-à-fait opposée à ma conception du dialogue. J’ai pour principe de penser que toute personne qui n’est pas de mon avis ne peut que m’enrichir par des idées, un point de vue, des principes différents des miens. Sauf les cons, bien sûr, à l’égard desquels j’éprouve une allergie chronique.
  • #54
    SyntaxTerror
    06/04/2012 à 15:16
    antédiluvien

    En fait, on ne peut pas trop savoir.
    Est-ce que la colombe est revenue dans l’arche avec une feuille d’olivier (signe que les eaux avaient baissé) :
    - parce que le fax était en panne
    - parce que le fax n’existait pas
    - parce que la colombe ne savait pas sen servir.
    Les théologiens en disputent encore.
    Point de côté.
  • #55
    <inconnu>
    06/04/2012 à 15:19
    • En réponse à God #41 le 06/04/2012 à 13:32 :
    • « Chirstian t’a fait cadeau de quelques-unes de ses mouches, récemment, accompagné d’un mode d’emploi ?
      Ce n’est pas parce qu’une conversation... »
    Des deux explications aussi identiques l’une que l’autre, c’est celle du milieu la plus prégnante.
  • #56
    BeeBee
    06/04/2012 à 15:52
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Y’ a vraiment des congs, t’y peux rien !!!!! Joyeuses Pâques à toi et à toute la famille.......
  • #57
    mickeylange
    06/04/2012 à 16:08
    • En réponse à SyntaxTerror #25 le 06/04/2012 à 11:00 :
    • « Toi, tu vas t’attirer les foudres d’ Aristote, de Pythagore, de Nietzsche, de Machiavel et du Père Dodu ! »
    Toi, tu vas t’attirer les foudres d’ Aristote, de Pythagore, de Nietzsche, de Machiavel et du Père Dodu !

    C’est Sa Divinité que tu appelles le "Père Dodu" ?
  • #58
    Lovendric
    06/04/2012 à 16:22
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Ô God omnipotent, par grâce, aie de moi pardon ! Assurément, bonne et belle est ton espace ! Hélas, tu as écrit "j’ai écris", aussi pouvons-nous durement redouter que le sieur dont tu nous parles n’aille bientôt te réduire en cendres…mais bienheureux es-tu, car tu es un phénix, et en conséquence, God sera toujours God ./
  • #59
    mickeylange
    06/04/2012 à 16:24
    • En réponse à God #45 le 06/04/2012 à 14:22 :
    • « Juste pour partager, pour le cas où vous douteriez qu’il existe bien quelques cons sur terre :
      Il y a un monsieur qui vient de m’incendier p... »
    Il y a un monsieur qui vient de m’incendier parce que j’ai écris "une" espace et qui se demande si c’est bien un français qui rédige les textes d’expressio.

    Il a raison le monsieur.
    Il y a 1 098 366 000 catholiques
    il y a 1 300 022 000 musulmans
    il y a 13 428 300 juifs
    il n’y a que 64 876 628 Français
    Il n’y a donc aucune raison pour que Dieu soit Français ! :’-))
  • #60
    God
    06/04/2012 à 16:29
    • En réponse à Lovendric #58 le 06/04/2012 à 16:22 :
    • « Ô God omnipotent, par grâce, aie de moi pardon ! Assurément, bonne et belle est ton espace ! Hélas, tu as écrit "j’ai écris", aussi pouvons-... »
    Dame Ned ! Je découvre soudainement que je ne suis effectivement pas Français.
    Du coup, je ne vais pas pouvoir aller voter.
    Est-ce une raison acceptée pour un suicide ?