Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

pour des prunes [adv]

pour rien ; pour des clopinettes ; pour des queues de cerises

Origine et définition

Il y a déjà longtemps que la prune ne désigne pas que le fruit.
En moyen français, depuis le XIIIe siècle, une 'prune' pouvait aussi être :
* Un coup ("il s'est pris une prune, un pruneau") ;
* De la chance (une bonne aubaine) ou de la malchance (un coup du sort), selon le cas ;
* Quelque chose sans aucune valeur ("ne pas valoir prune" voulait dire "ne rien valoir" et "ne preisier/prisier une prune", c'était "n'avoir aucune estime pour quelqu'un").
C'est bien évidemment de cette dernière signification que notre expression est née au début du XVIe siècle, "ne preisier une prune" datant de la fin du XIIe.
Mais pourquoi une prune ne valait-elle déjà rien ?
Eh bien nous allons devoir remonter jusqu'aux premières croisades, au XIIe siècle.
En effet, une histoire raconte que, de la seconde qui fut un échec, les Croisés, vers 1150, ramenèrent des pieds de pruniers de Damas dont ils avaient pu se régaler des fruits sur place.
On peut alors parfaitement imaginer (mais là, nous entrons peut-être dans une légende) que, alors qu'ils faisaient au roi le compte-rendu de leur expédition, celui-ci très en colère se serait écrié : "Ne me dites pas que vous êtes allés là-bas uniquement pour des prunes !", sous-entendant "pour rien".
L'entourage du roi puis le peuple aurait alors diffusé dans le pays ce sens très particulier de la 'prune'.

Exemples

« Si j'ai fait mettre le téléphone dans toutes les pièces, ce n'est quand même pas pour des prunes »
Georges Duhamel - La passion de Joseph Pasquier

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand (Suisse) für die Katze pour le chat
Allemand für'n Arsch pour le cul
Allemand umsonst pour rien
Anglais for nothing pour rien
Anglais (Australie) not worth a fig il ne vaut pas une figue
Anglais (USA) for peanuts pour des cacahuètes
Anglais (Irlande) For buttons. Pour des boutons.
Arabe (Algérie) matas'wach franck elle ne vaut même pas un sou
Arabe عاد بخفي حنين il revient avec les chaussures de Honein
Arabe (Algérie) على دورو (3la rab3a douro 4) c'est juste pour 20 centimes
Espagnol (Argentine) al divino boton au bouton divine
Espagnol (Espagne) ¡ Pa' na' ! (= Para Nada) pour rien !
Espagnol (Espagne) com un zero a l'esquerra comme un zéro à gauche
Espagnol (Espagne) en balde gratuitement
Espagnol (Espagne) para nada pour rien
Espéranto por nenio pour rien
Français (Canada) pour des pinottes pour rien
Grec τσάμπα και βερεσέ gratis et à crédit
Grec άνθρακες ο θησαυρός le trésor était du charbon
Hongrois egy köszönömért pour un „merci”
Hébreu לריק vide
Italien per niente pour rien
Néerlandais (Belgique) voor spek en bonen pour du lard et des haricots
Néerlandais voor de flauwekul pour de la foutaise
Néerlandais voor de kat z'n viool pour le violon du chat
Néerlandais voor de kat zijn kut pour le cul du chat
Néerlandais voor noppes pour rien
Portugais (Portugal) a troco de nadapor uma ninharia en échange d’un rien
Portugais (Brésil) por uma merreca pour un peu de fric
Portugais (Brésil) a toa en étourdi
Portugais (Brésil) a preço de banana au prix d'une banane
Roumain de pomana pour la charité
Roumain pe o gură/îmbucătură de pâine pour une bouche/bouchée de pain
Roumain pe ochi frumoşi pour de beaux yeux
Russe за царское спасибо (za tsarskoye spassiba) pour un merci du tsar
Russe za krassivye glazki pour de jolis petits yeux
Russe za spassibo pour un merci
Turc i̇ncir çekirdeğini doldurmamak ne pas remplir le pépin d'une figue
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « pour des prunes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « pour des prunes » Commentaires

  • <inconnu>
    07/02/2014 à 12:02
    • En réponse à Paracas #257 le 07/02/2014 à 11:24 :
    • « Faudra qu’on demande à Mintaka.....Il doit passer prendre le café cet aprèm’..... »
    Il faut leur pardonner, on ne leur a pas appris à réfléchir, juste à prier.
  • <inconnu>
    07/02/2014 à 12:03
    • En réponse à <inconnu> #261 le 07/02/2014 à 12:02 :
    • « Il faut leur pardonner, on ne leur a pas appris à réfléchir, juste à prier. »
    Leur pardonner ? Voilà que tu emploies leur rhétorique...
  • Paracas
    07/02/2014 à 12:04
    • En réponse à DiwanC #259 le 07/02/2014 à 11:28* :
    • « Poupougne toi-même, parce qu’il n’y a pas que toi qui bosses pour le bien de l’humanité, mon p’tit bonhomme !
      Non merci, pas de sucre... en... »
    Mais je n’ai pas cette prétention ma p’tite Dame.......
    Du lait entier ou demi écrémé ?
  • SyntaxTerror
    07/02/2014 à 12:06
    • En réponse à Paracas #256 le 07/02/2014 à 11:22 :
    • « T’es allé pêcher ça où ? Rien a voir avec l’anglais, le papouasien, le serbo-croate ou le sawhili.......
      C’est juste une onomatopée que l’on... »
    Tu sais lire ?
    La définition est dans un dictionnaire anglais du "français" contemporain.
    C’est juste une onomatopée ... qu’on accompagne d’un geste obscène.
  • mickeylange
    07/02/2014 à 12:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #230 le 07/02/2014 à 03:46 :
    • « Ce n’est pas du tout pour des prunes que Yahoo quitte la France pour l’Irlande. 😐 »
    Ce n’est pas du tout pour des prunes que Yahoo quitte la France pour l’Irlande.

    C’est logique, notre président est plus préoccupé par les courbes de Julie que par les courbes du chômage.
  • SyntaxTerror
    07/02/2014 à 12:10
    • En réponse à Paracas #257 le 07/02/2014 à 11:24 :
    • « Faudra qu’on demande à Mintaka.....Il doit passer prendre le café cet aprèm’..... »
    Laisse-le tranquille.
    Tu sais comme il est, il va encore avoir des neurones qui vont se mettre à la masse et ça va prendre 15 jours pour le remettre en état.
  • <inconnu>
    07/02/2014 à 12:12*
    • En réponse à SyntaxTerror #248 le 07/02/2014 à 10:17 :
    • « Si tu penses avoir compris, tu peux nous traduire ? »
    Lalibellule a dit : "Et il y a plein d’autres choses dans ce musée. Comme par exemple une exposition sur la matière noire. Alors là, comment ’exposer’ un phénomène invisible dont nous ne comprenons presque rien."
    Mintaka a juste établi un parallèle avec les églises, ces musées où on expose ce phénomène invisible qu’on appelle Dieu.
  • joseta
    07/02/2014 à 12:14*
    DEVINETTE illustrée
    Fey avait un chien: mais pourquoi l’avait-elle appelé ’Quetsche’ ?
    - parce que le chien, ’lape Rune’ .
  • SyntaxTerror
    07/02/2014 à 12:20
    • En réponse à <inconnu> #267 le 07/02/2014 à 12:12* :
    • « Lalibellule a dit : "Et il y a plein d’autres choses dans ce musée. Comme par exemple une exposition sur la matière noire. Alors là, comment... »
    On n’expose rien dans une église : c’est le lieu où on se rassemble, du grec "ecclesia".
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2014 à 12:22
    • En réponse à <inconnu> #232 le 07/02/2014 à 06:16 :
    • « Alors là, comment ’exposer’ un phénomène invisible dont nous ne comprenons presque rien.
      Il y a bien des musées appelés églises. »
    Va, petit iconoclaste/gourou ! 😉
    Après tout il y a des églises pleines de beauté et d’histoire. Elles ne sont pas tout à fait inutiles. Et des fois on arrive même à bien réfléchir là-dedans. Et les églises attirent des touristes, donc le fric. Voilà.
  • Paracas
    07/02/2014 à 12:22
    • En réponse à DiwanC #260 le 07/02/2014 à 11:30 :
    • « Oh ! Quelle chance tu as ! :’-)) »
    N’est il pas ?......🙂
  • Paracas
    07/02/2014 à 12:25
    • En réponse à SyntaxTerror #269 le 07/02/2014 à 12:20 :
    • « On n’expose rien dans une église : c’est le lieu où on se rassemble, du grec "ecclesia". »
    Et dans les lieux de culte des autres religions on se rassemble aussi pourtant leurs noms ne viennent pas d’ecclesia.......😐
    Dans le fond ces échanges sur les religions ne sont pas hors sujet puisque l’expression du jour nous a été ramenée des croisades.......
  • Paracas
    07/02/2014 à 12:26
    • En réponse à Utilisateur supprimé #270 le 07/02/2014 à 12:22 :
    • « Va, petit iconoclaste/gourou ! 😉
      Après tout il y a des églises pleines de beauté et d’histoire. Elles ne sont pas tout à fait inutiles.... »
    Perso, je ne manque jamais de visiter les lieux de culte pour la beauté de leur architecture, de leurs vitraux......
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2014 à 12:39
    • En réponse à mitzi50 #249 le 07/02/2014 à 10:25* :
    • « A propos de littérature orientale, la fleur de prunier est, en Chine, depuis le Moyen-Age (ou même avant) un symbole sexuel : se référer au... »
    La fleur de prunier, la fleur du mal en l’occurrence ?
  • <inconnu>
    07/02/2014 à 12:51
    Les prunes: ne désigne-t-elle pas également les coucougnettes ? Les roubignolels si l’on préfère...
  • joseta
    07/02/2014 à 12:52*
    À Agen, il existe une rue, rue de la Prune ( ici vous pouvez le vérifier ), qui se termine sur la partie haute de la ville. L’acteur Johnny Depp y séjourna, et comme un ami alla lui rendre visite, celà donna lieu à ce petit dialogue:
    - Pardon, Monsieur, vous pouvez m’indiquer où loge Johnny ?
    - Depp ? Prune haut, d’Agen...
    Je l’ai bossée celle-là, hein ?
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2014 à 12:52
    ’Me semble que c’est l’heure de la vie en 3D. La vie en 2D est tenue en suspens pendant qu’on déjeune. 😉
  • Utilisateur supprimé
    07/02/2014 à 13:09
    • En réponse à SyntaxTerror #266 le 07/02/2014 à 12:10 :
    • « Laisse-le tranquille.
      Tu sais comme il est, il va encore avoir des neurones qui vont se mettre à la masse et ça va prendre 15 jours pour le... »
    ...😄
  • joseta
    07/02/2014 à 13:45*
    Parfois, elle se déplaçait pour des prunes, l’amie Rabell...
  • patchouli
    07/02/2014 à 13:51
    Et chez nous au Québec on disait jadis, presque plus de nos jours, de quelqu’un qui s’était fait une ecchymose, qu’il avait récolté« une belle prune» sans doute à cause de la forme et de la couleur..