Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

patate chaude [n]

se débarrasser sur quelqu'un d'autre d'une affaire embarrassante ou délicate ; chose dont personne ne veut s'occuper

Origine et définition

Vous avez probablement déjà remarqué qu'une pomme de terre entière qui vient d'être cuite à l'eau bouillante ou en papillotte dans le barbecue, par exemple, garde longtemps sa chaleur. Selon les plus grands spécialistes de la patate, ce serait en raison du volume d'eau qu'elle contient.
Quoi qu'il en soit, la patate reste bien chaude longtemps. Et c'est une excellente raison pour que, lorsqu'on en prend une à la main, on soit surpris et que, pour éviter de se brûler, on la passe vite fait à son voisin (on ne va quand même pas la jeter par terre !), à charge pour lui d'en faire ce qu'il en veut, l'essentiel étant qu'on ne soit plus soi-même gêné par cette chose brûlante.
Si la métaphore nous vient bien de cette image, il faut savoir que cette patate-là, comme l'originale, nous vient des Amériques.
En effet, au milieu du XIXe siècle, la "hot potato" ou "patate chaude" désigne un problème si sujet à controverse ou sensible qu'il est risqué de chercher à lui trouver une solution (un peu comme le problème des retraites chez nous aujourd'hui, par exemple).
Ce sens de "hot potato" vient lui-même d'une expression un peu plus ancienne "to drop like a hot potato" qui voulait dire "abandonner quelque chose ou quelqu'un très rapidement".
Notez que, dans cette dernière expression, on laissait purement et simplement tomber la pomme de terre, ce qui est quand même un réflexe plus naturel quand elle est brûlante, alors que chez nous, maintenant, on la passe à quelqu'un d'autre.

Exemples

« En faisant cette proposition, René Souchon refile la patate chaude du financement du contournement du Puy aux élus altiligériens sans distinction. Même s'il en est un qui est visé particulièrement, à savoir Laurent Wauquiez. »
Le Progrès - Article du 4 jin 2009

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand heiße Kartoffel patate chaude
Allemand jemandem den Schwarzen Peter zuschieben passer le valet de pique à quelqu'un
Allemand wie eine heisse Kartoffel fallen lassen laisser tomber comme une patate chaude
Anglais hot potato patate chaude
Anglais (USA) to pass the hot potato refiler la patate chaude
Arabe البطاطا الساخنة pommes de terre chaudes
Chinois 烫手山芋 patate chaude
Espagnol (Équateur) tirarse la pelotita jeter la petite balle
Espagnol (Espagne) echar la pelota sobre tejado ajeno envoyer la balle sur un autre toit
Espagnol (Espagne) echar/tirar balones fuera jeter des ballons dehors
Espagnol (Espagne) echarle a alguien el muerto repasser / refiler le mort à quelqu'un
Espagnol (Espagne) largar a otro el mochuelo refiler le hibou à quelqu'un d'autre
Espagnol (Espagne) papa caliente papa chaud
Espagnol (Espagne) patata caliente pomme de terre chaude
Espagnol (Espagne) soltar la patata caliente refiler la patate chaude
Espagnol (Argentine) pasarse / tirarse la papa caliente se repasser / se refiler la patate chaude
Espagnol (Espagne) Desentenderse de... Se dérober à... / Se débarrasser d'une responsabilité ou obligation
Hébreu תפוח אדמה לוהט (tapouakh adama lohètt) pomme de terre chaude
Italien sbarazzarsi se débarrasser
Italien passare il cerino acceso passer l'allumette allumée
Italien patata bollente patate chaude
Italien passare la patata bollente donner la patate bouillante
Néerlandais (Belgique) iemand de zwartepiet toespelen passer le valet de pique à quelqu'un
Néerlandais de hete aardappel doorschuiven refiler la patate chaude
Néerlandais hete aardappel patate chaude
Néerlandais iemand de zwarte Piet toespelen attribuer à quelqu'un le valet de pique
Néerlandais (iets kan) een heet hangijzer zijn sujet/problème brulant et /ou épineux (une situation comme un fer chauffé à blanc)
Polonais przerzucać sobie gorącego kartofla se rejeter mutuellement la patate chaude
Portugais (Brésil) passar a batata quente refiler la patate chaude
Portugais (Portugal) batata quente patate chaude
Roumain a arunca pisica moartă (în altă curte) jeter le chat mort (dans une autre cour)
Roumain a arunca pisica în ograda altcuiva jetter le chat dans la cour d'un autre
Roumain a lăsa ca pe un cartof fierbinte laisser comme une patate bouillante
Roumain a pasa motanul refiler le matou
Roumain cartoful fierbinte la patate chaude
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « patate chaude » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « patate chaude » Commentaires

  • eureka
    02/04/2010 à 22:39
    C’est mon coeur qui pleure sur cette ironie du sort qui a voulu qu’il s’en aille le jour où je suis arrivée ! Il me fait mal qu’on ne se soit même pas croisés !! La Méditerranée est là, je regarde et j’attend ... Il a été là, il sera là, il jettera une bouteille à la mer qu’un jour peut-être au gré d’une vague de rêve, elle atteindra mon rivage ... et j’y trouverai un "Bon anniversaire mon Eureka d’Amour" !
    Merci à vous tous mes amis, vous réchauffez mon coeur triste ! Je reviendrai ... pour lui, pour vous ! Je vous aime et vous embrasse
    Un merci particulier à BeeBee que j’embrasse bien fort avec toute ma sympathie et lui souhaite beaucoup de courage.
  • mident
    02/04/2010 à 22:55
    J’arrive seulement à la fin de ma lecture du soir. Merci à vous tous.
    Très heureux anniversaire Eureka. Le plaisir que j’ai à relire tes textes dans les redifusions !!!
    Je vous quitte pour une vingtaine de jours mais vous restez tous, BB en tête, dans mes pensées.
    Bonne nuit, les petits.
  • BeeBee
    03/04/2010 à 00:01
    • En réponse à mickeylange #113 le 02/04/2010 à 19:07 :
    • « je suis redevenu tout ZEN. Ah je me sens mieux.
      Fais attention quand même, où il y a de la Zen ya pas de plaisir !
      Et une bise de plus de P... »
    Merci, mon Ange. A demain.
  • God
    03/04/2010 à 20:54*
    La gerbe offerte le 2 avril par quelques expressionautes en mémoire d’Elpépé.

    https://www.expressio.fr/gerbe_elpepe.jpg

    Pour ceux qui n’arriveraient pas à lire la banderole et qui ne sauraient pas comment agrandir la photo, il y a écrit : « Attends-nous chez Marcel »
    Les habitués du site comprendront.
  • DiwanC
    15/03/2013 à 01:56
    Le souvenir, c’est la présence invisible. (Victor Hugo).
    À demain.
  • PHILO_LOGIS
    15/03/2013 à 07:45
    Eh oui, il y a des anniversaires...
    Elpépé, salut!
  • PHILO_LOGIS
    15/03/2013 à 07:50
    Benoît XVI a refilé la papate chaude à François.
    Comme c’était une passe en arrière, comme il se doit, putaing cong, tout est en ordre. Il n’a pas fallu le plaquer. Maintenant, bon, il reste à savoir ce que Franz va en faire. J’ose espérer qu’il ne se la mettra pas en bouche: il se mettrait à parler comme les Pères Fides...
  • joseta
    15/03/2013 à 09:00*
    - Alors, tu me les refiles ? les pâtes hâtent Shaud...
  • joseta
    15/03/2013 à 09:26*
    Dans la région d’Émilie-Romagne
    - Serait-il vrai que les habitants de Parme mentiez ?
  • <inconnu>
    15/03/2013 à 09:41
    Le théorème de la boule chevelue nous dit qu’il n’existe aucune façon de se coiffer sans avoir d’épis.
    Mais aujourd’hui, il s’agit de patate chauve.
    CQFD
  • mitzi50
    15/03/2013 à 09:43*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #127 le 15/03/2013 à 07:50 :
    • « Benoît XVI a refilé la papate chaude à François.
      Comme c’était une passe en arrière, comme il se doit, putaing cong, tout est en ordre. Il n... »
    ll peut toujours la refiler au loup de Gubbio.... Quoi qu’ il en soit, au Vatican, "Chaud" must go on !
  • <inconnu>
    15/03/2013 à 09:45
    • En réponse à joseta #129 le 15/03/2013 à 09:26* :
    • « Dans la région d’Émilie-Romagne
      - Serait-il vrai que les habitants de Parme mentiez ? »
    Parmesan-moi de ces gens-là !
  • joseta
    15/03/2013 à 10:07*
    Améliorer la langue avec de belles expressions telles ’refiler la patate chaude’, c’est ’l’épurer’.
  • joseta
    15/03/2013 à 10:34*
    Je changeais un tuyau de la cuisinière à charbon aidé par mon pote Hercule.
    - Attention ! je te le refile chaud le tube, Hercule...
  • SyntaxTerror
    15/03/2013 à 11:19
    • En réponse à joseta #129 le 15/03/2013 à 09:26* :
    • « Dans la région d’Émilie-Romagne
      - Serait-il vrai que les habitants de Parme mentiez ? »
    Attention aux plaisanteries sur les natifs de Montdidier.
    Déjà que l’autre jour, une journaliste parisienne, au sujet des intempéries dans le nord de la France avait situé Montdidier et Roye dans l’Oise.
    Le vent du Nord avait du souffler fort pour déplacer des communes d’environ 6000 habitants (chacune) de plusieurs kilomètres vers le sud.
    Parmentier a inventé la patate froide. L’honnêteté m’oblige à reconnaître que ce sont les Belges qui ont eu l’idée de la faire frire.
  • SyntaxTerror
    15/03/2013 à 11:23
    • En réponse à joseta #134 le 15/03/2013 à 10:34* :
    • « Je changeais un tuyau de la cuisinière à charbon aidé par mon pote Hercule.
      - Attention ! je te le refile chaud le tube, Hercule... »
    Expressio est un site de haute tenue.
    Personne ne cherche à savoir si ton pote Hercule et toi avez monté un plan à trois avec la cuisinière.
  • SyntaxTerror
    15/03/2013 à 12:12
    • En réponse à joseta #133 le 15/03/2013 à 10:07* :
    • « Améliorer la langue avec de belles expressions telles ’refiler la patate chaude’, c’est ’l’épurer’. »
    Comme disait Elpepe, c’est "l’épurer d’nous zautres"
  • SyntaxTerror
    15/03/2013 à 12:20
    • En réponse à PHILO_LOGIS #127 le 15/03/2013 à 07:50 :
    • « Benoît XVI a refilé la papate chaude à François.
      Comme c’était une passe en arrière, comme il se doit, putaing cong, tout est en ordre. Il n... »
    Benoît XVI a refilé la papate chaude à François

    Faute de frappe ?
    Lapsus révélateur ?
    Jeu de mots ?
  • joseta
    15/03/2013 à 13:19
    • En réponse à SyntaxTerror #135 le 15/03/2013 à 11:19 :
    • « Attention aux plaisanteries sur les natifs de Montdidier.
      Déjà que l’autre jour, une journaliste parisienne, au sujet des intempéries dans l... »
    Parmentier, assis dans une salle d’actes dans la région de l’Auvergne, afin de disserter sur les bienfaits de la consommation de la patate, fit mine de se lever en voyant apparaitre le préfet....
    - Chalut à tous ! Achis Parmentier, che vous en prie...
  • joseta
    15/03/2013 à 13:56*
    Quand on cueille des patates on salit les paumes de terre. 😐
    Faute d’étourderie corrigée ’gentiment’ par Syntax: où je dis ’cueille’, il faut lire ’recueille’ ou ’ramasse’.