Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

risquer sa peau [v]

prendre des risques majeurs ; s'exposer à un risque ; jouer sa peau

Origine et définition

Si, autrefois, on différenciait nettement la peau de l'animal ('pellis' en latin) et celle de l'homme ('cutis'), depuis la fin du XIIe siècle, la 'peau' désigne indifféremment les tissus vivants qui recouvrent le corps de l'une ou l'autre de ces deux catégories d'êtres vivants.

On sait que la peau humaine a une valeur très variable selon qu'on évoque la peau de balle ou la peau des fesses, par exemple.
Mais, dans notre expression, la valeur de la peau est plus qu'importante, puisque c'est aussi depuis la fin du XIIe siècle que, au figuré, le terme désigne également la vie, cette chose absolument essentielle pour être capable, entre autres, de lire ces lignes.

Risquer sa peau, c'est donc simplement prendre le risque de perdre sa vie, ce qui n'est pas forcément une bonne idée.

Cette acception du mot se retrouve d'ailleurs non seulement dans cette expression qui date du milieu du XVIIe siècle, mais également dans nombre d'autres locutions comme "craindre pour sa peau", "y laisser sa peau", "tenir à sa peau", "sauver sa peau", "vendre cher sa peau", "avoir la peau de quelqu'un"...

Exemples

« Ce qui me gêne, ce sont les lâches qui, les bras croisés, nous regardent risquer notre peau »
Émile Zola - Germinal

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand seine Haut zum Markt tragen porter sa peau au marché
Anglais (USA) to stick one's neck out coller son cou dehors
Anglais to risk life and limb risquer vie et membre
Anglais to risk one's life risquer sa vie
Anglais to risk one's neck risquer son cou
Anglais (USA) to put your life on the line mettre sa vie sur la ligne
Arabe (Algérie) راه يقمر (rah yqqammar) il est en train de faire des paris
Arabe (Tunisie) ibantar s'aventurer
Arabe يعرض للخطر s'exposer au danger
Catalan abocar tot el cabàs vider tout le panier
Catalan jugar-s'hi el cap jouer sa tête
Catalan jugar-s'hi el coll jouer son cou
Catalan jugar-se el sol abans que surti jouer le soleil avant qu'il ait sorti
Catalan jugar-se el tot pel tot jouer le tout pour le tout
Catalan o caixa o faixa ou cercueil ou ceinture
Chinois 冒生命危险 risquer la mort
Espagnol (Argentine) jugarse la vida / Jugarse el pellejo jouer sa vie / Jouer sa peau
Espagnol (Espagne) jugàrsela se la jouer
Espagnol (Espagne) arriesgarse el pellejo risquer la peau
Espagnol (Espagne) jugarse la vida risquer sa vie
Espagnol (Espagne) jugarse el pellejo jouer sa peau
Espagnol (Espagne) jugar-se la pell se jouer la peau
Grec βάζω σε κίνδυνο και τη ζωή μου je met en risque ma vie
Hongrois saját bőrét kockáztatja risquer sa propre peau
Hébreu צלל במים אדירים (tsalal kafats) bemayim adirim) fonçant dans l’eau énorme
Italien rischiare la pelle risquer sa peau
Japonais 危険を冒す courir un risque / un danger
Néerlandais zijn leven op het spel zetten mettre sa vie en jeu
Néerlandais je nek uitsteken sortir son cou / risquer son cou
Néerlandais je huid riskeren risquer sa peau
Néerlandais je hoofd boven het maaiveld uitsteken passer ta tête au-dessus du champ de tonte
Portugais (Portugal) arriscar-se muito risquer beaucoup
Portugais (Brésil) arriscar a pele risquer sa peau
Roumain a fi cu viața în palmă avoir sa vie dans la main
Roumain a se juca cu moartea jouer avec la mort
Roumain a-și pune gâtul la mezat mettre son cou à l'encan
Roumain a-şi pune pielea-n joc mettre sa peau dans le jeu
Roumain a-si risca pielea risquer sa peau
Russe рисковать жизнью и здоровьем risquer vie et santé
Suédois våga sitt skinn risquer sa peau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « risquer sa peau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « risquer sa peau » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    29/03/2023 à 15:01
    • En réponse à SyntaxTerror #300 le 29/03/2023 à 14:10 :
    • « Bon, c'est pas tout ça.
      Je vais aller voir comment nos terres campagnardes ont supporté l'hiver.
      A un de ces jours. »
    Et en voilà encore un qui s'en va à Barcelone...
  • joseta
    29/03/2023 à 16:53
    • En réponse à Utilisateur supprimé #301 le 29/03/2023 à 15:01 :
    • « Et en voilà encore un qui s'en va à Barcelone... »
    Et il est bosseur...il va voir ses terres et prend le pic, hardi !
  • joseta
    29/03/2023 à 17:00
    Sur un terrain glissant, les schtroumpfs avaient écrit sur une pancarte:
    Gare ! Gamelles !

    1.- TENTER (tante est)
    2.- DANGER (d'Angers)
    3.- OSER (user)
    4.- S'AVENTURER (souvent tu ris)
    5.- PÉRIL (puérile)
    6.- AFFRONTER (effronté)
    7.- ÉCUEIL (accueilles)
    8.- HASARD (aux airs)
    9.- ALÉA (elle y est)
    10.- MENACE (munisse)
    11.- DÉFIER (des fois)
    12.- BRAVER (Bravo)
    13.- FORTUNE (forte Anne)
    14.- ÉPROUVER (et priver)
    Voilà !
  • Bichem
    29/03/2023 à 21:34
    Il y a des assurances-vie, et pourquoi pas des assurances-peau,
    La peau des grands brûlés
    La peau des galleux
    La peau des eczé matheux
    La peau des fesses
    La peau desquamée
    La peau du cou...
  • Bichem
    29/03/2023 à 21:38
    • En réponse à Utilisateur supprimé #293 le 29/03/2023 à 12:00 :
    • « Ha¨ku délabré

      cabillauds en altitude
      pilotes dans l'incertitude »
    😍
  • Bichem
    29/03/2023 à 21:41
    • En réponse à Utilisateur supprimé #301 le 29/03/2023 à 15:01 :
    • « Et en voilà encore un qui s'en va à Barcelone... »
    Je préfère allez à Venice
  • Bichem
    04/05 à 03:09*
    Hello, en mai fesse qui te plaît
    Fêtes cerises pivoines 🍒🪷
    Risque ta peau au soleil 🌞
  • joseta
    04/05 à 06:55*
    QUI SUIS-JE ? nº846

    Je suis un écrivain écossais
    - mouvement: modernisme, postmodernisme
    - genre: roman
    - je fais mes études secondaires à l’école d’Ainslie Park; je quitte le système scolaire à l’âge de 16 ans et j’obtiens un diplôme...d’électricien
    - en 1978, après avoir vécu de différents «petits boulots», je quitte Édimbourg pour Londres, où j’essaye de m’intégrer à la scène punk. Je deviens guitariste et chanteur dans divers groupes. En même temps, je travaille pour la mairie de Londres et j’étudie l’informatique
    - je suis «accro à l’héroïne de 1981 à 1983», période durant laquelle j’ai écrit ce qui me sert de base pour mon premier roman
    - vers le milieu des années 1980, à la faveur du boom causé par la ‘gentrification’ du nord de Londres, je deviens agent immobilier
    - je reviens ensuite à Édimbourg, où je travaille au Département du logement de la municipalité. Ces expériences me servent d’outils dans ma réflexion sociale
    - je reprends mes études et j’obtiens un Master of Business Administration à l’université Heriot-Watt, et je publie une thèse sur l’égalité des chances entre hommes et femme dans le monde du travail
    - je m’engage également dns la musique en tant que DJ, producteur et tourneur
    - je vis aulourd’hui en Floride, je retourne souvent en Écosse et je voyage régulièrement à travers le monde pour mes travaux en littérature , en musique et au cinéma
    - je peux être rapproché de 2 groupes d’écrivains fort différents l’un de l’autre, ce qui aide à mieux comprendre la force et l’originalité de mon oeuvre
    - je suis considéré comme un critique de la société consumériste, le symbole d’une génération, et je suis «victime» d’un livre considéré comme majeur, adapté avec succès au cinéma
    - mon premier roman est publié en 1993. S’il en a choqué certains, il a été porté en triomphe par beaucoup d’autres. Le Sunday Times a ainsi déclaré que j’étais la meilleure chose qui soit arrivée à la littérature britannique depuis des décennies. L’adaptation au cinéma de ce roman, sorti sur les écrans en 1996, rencontre un succès mondial et contribue à ma célébrité internationale
    - distinctions: Scottish Arts Council Book; Saltire Society Scottish Book of the Year Award.
  • joseta
    04/05 à 06:57*
    TROUVEZ LE FILM nº117

    C’est un film sorti en 2022
    -genre: thriller dramatique
    - acteurs principaux: Daisy Edgar-Jones, Taylor John Smith, Harris Dickinson
    - musique: Mychael Danna
    - photographie: Polly Morgan
    - pays de production: États-Unis
    - sociétés de production: Hello Sunshine, Sony Pictures Entertainment, 3000Pictures
    - film adapté d’un roman de Delia Owens
  • Mintaka
    04/05 à 07:08
    • En réponse à joseta #309 le 04/05 à 06:57* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº117

      C’est un film sorti en 2022
      -genre: thriller dramatique »
    Grevisse en a été le chantre. Encore un Maurice, voilà qui va faire plaisir à atheofv.
  • Mintaka
    04/05 à 07:10
    • En réponse à joseta #308 le 04/05 à 06:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº846

      Je suis un écrivain écossais
      - mouvement: modernisme, postmodernisme »
    Faudrait savoir ce que tu veux, tu nous dis que c'est un Écossais et il porte un patronyme qui signifie Gallois.
  • joseta
    04/05 à 07:44
    • En réponse à Mintaka #311 le 04/05 à 07:10 :
    • « Faudrait savoir ce que tu veux, tu nous dis que c'est un Écossais et il porte un patronyme qui signifie Gallois. »
    Il aime ce gars l'oie, et écosser les petits pois...
  • Mintaka
    04/05 à 09:44
    • En réponse à joseta #312 le 04/05 à 07:44 :
    • « Il aime ce gars l'oie, et écosser les petits pois... »
    Pfff... Après les crêpes au tungstène, voilà les oies aux petits pois.
  • atheofv
    04/05 à 11:56
    • En réponse à joseta #309 le 04/05 à 06:57* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº117

      C’est un film sorti en 2022
      -genre: thriller dramatique »
    Je préfère le homard.
  • atheofv
    04/05 à 12:00
    • En réponse à joseta #308 le 04/05 à 06:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº846

      Je suis un écrivain écossais
      - mouvement: modernisme, postmodernisme »
    Je préfère Raquel
  • Mintaka
    04/05 à 12:18*
    • En réponse à atheofv #315 le 04/05 à 12:00 :
    • « Je préfère Raquel »
    Père bolivien, mère américaine et patronyme gallois...

    C'est comme Bichem qui a du sang corse, habite près d'une ville du même nom qu'une ville espagnole et porte un prénom qui est le nom d'une ville italienne. Tout ça en France. Et après on s'étonnera que le monde déraille...
  • atheofv
    04/05 à 12:40
    • En réponse à Mintaka #316 le 04/05 à 12:18* :
    • « Père bolivien, mère américaine et patronyme gallois...

      C'est comme Bichem qui a du sang corse, habite près d'une ville du même nom qu'un... »
    Et elle aggrave son cas avec un prénom qui rime avec sa ville proche !

    Il y a quand même de l'abus.
  • Mintaka
    04/05 à 12:50
    • En réponse à atheofv #317 le 04/05 à 12:40 :
    • « Et elle aggrave son cas avec un prénom qui rime avec sa ville proche !

      Il y a quand même de l'abus. »
    Sans compter qu'elle habite un patelin avec un drôme de nom où les gens se sont é-charpey.
  • Ratanak
    04/05 à 14:15
    • En réponse à joseta #308 le 04/05 à 06:55* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº846

      Je suis un écrivain écossais
      - mouvement: modernisme, postmodernisme »
    À base de fromage, il se mange. 😁
  • Ratanak
    04/05 à 14:15
    • En réponse à joseta #309 le 04/05 à 06:57* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº117

      C’est un film sorti en 2022
      -genre: thriller dramatique »
    Je ne savais pas que ces bestiaux chantaient. 🤪